KJV: And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
YLT: And Gideon cometh in unto the Jordan, passing over, he and the three hundred men who are with him -- wearied, and pursuing,
Darby: And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint yet pursuing.
ASV: And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
וַיָּבֹ֥א | And when came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
גִדְע֖וֹן | Gideon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: גִּדְעֹון Sense: youngest son of Joash of the Abiezrites, fifth judge of Israel who led the Israelites against the Midianites. |
|
הַיַּרְדֵּ֑נָה | to the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
עֹבֵ֣ר | crossed over |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
וּשְׁלֹשׁ־ | and three |
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
מֵא֤וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
הָאִישׁ֙ | the men |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֲשֶׁ֣ר | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אִתּ֔וֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
עֲיֵפִ֖ים | exhausted |
Parse: Adjective, masculine plural Root: עָיֵף Sense: faint, exhausted, weary. |
|
וְרֹדְפִֽים | but still in pursuit |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |