The Meaning of Mark 11:8 Explained

Mark 11:8

KJV: And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.

YLT: and many did spread their garments in the way, and others were cutting down branches from the trees, and were strewing in the way.

Darby: and many strewed their clothes on the way, and others cut down branches from the trees and went on strewing them on the way.

ASV: And many spread their garments upon the way; and others branches, which they had cut from the fields.

What is the context of Mark 11:8?

KJV Reverse Interlinear

And  many  spread  their  garments  in  the way:  and  others  cut down  branches  off  the trees,  and  strawed  [them] in  the way. 

What does Mark 11:8 Mean?

Context Summary

Mark 11:1-19 - Praise And Fear Greet Jesus' Approach
On the first day of Passion Week a gleam of light fell athwart the Master's path as He rode into Jerusalem. It was a lowly triumph. The humble ass was escorted by poor men, Galilean pilgrims, and children, who excited the haughty criticism of the metropolis. May a similar procession enter your heart and mine! "Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in."
With irresistible might the Lord drove forth the buyers and sellers from the Temple. According to the ancient prediction, He sat as a refiner and purifier of silver, to purify the sons of Levi. And whenever He enters the heart, He performs a similar work. He drives out bestial forms of sin, and mere traffic, so that the whole nature-spirit, soul, and body-may be surrendered to God. What our Lord said of the Temple should be true of each church of the living God. It should be His residence, where men of all nationalities should come to a unity, as they worship, confess sin, and intercede. Certainly God's house must not be a place of merchandise and traffic. [source]

Chapter Summary: Mark 11

1  Jesus rides with triumph into Jerusalem;
12  curses the fruitless fig tree;
15  purges the temple;
20  exhorts his disciples to steadfastness of faith, and to forgive their enemies;
27  and defends his actions by the witness of John, who was a man sent of God

Greek Commentary for Mark 11:8

Branches [στιβαδας]
A litter of leaves and rushes from the fields. Textus Receptus spells this word στοιβαδας — stoibadas Matthew 21:8 has κλαδους — kladous from κλαω — klaō to break, branches broken or cut from trees. John 12:13 uses the branches of the palm trees That is to say, some of the crowd did one of these things, some another. See notes on Matthew 21:4-9 for discussion of other details. The deliberate conduct of Jesus on this occasion could have but one meaning. It was the public proclamation of himself as the Messiah, now at last for his “hour” has come. The excited crowds in front (hoi proagontes) and behind (hoi akolouthountes) fully realize the significance of it all. Hence their unrestrained enthusiasm. They expect Jesus, of course, now to set up his rule in opposition to that of Caesar, to drive Rome out of Palestine, to conquer the world for the Jews. [source]
In the way []
Both Matthew and Luke have ἐν , in; but Mark, εἰς , into. They threw their garments into the way and spread them there. [source]
Branches []
Matthew, Hark, and John use each a different word for branches. Matthew, κλάδους , from κλάω , to break; hence a young slip or shoot, such as is broken off for grafting - a twig, as related to a branch. Mark, στιβάδας , from στείβω , to tread or beat down; hence a mass of straw, rushes, or leaves beaten together or strewed loose, so as to form a bed or a carpeted way. A litter of branches and leaves cut from the fields (only Mark) near by. John, βαΐ́α , strictly palm-branches, the feathery fronds forming the tufted crown of the tree. [source]
Hosanna []
Meaning,O save! [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 11:8

Mark 13:28 Branch []
See on Mark 11:8. [source]
Luke 13:19 Branches [κλάδοις]
See on Mark 11:8. [source]
John 15:2 Branch [κλῆμα]
Occurring only in this chapter. Both this and κλάδος , branch (see on Matthew 24:32; see on Mark 11:8) are derived from κλάω , to break. The word emphasizes the ideas of tenderness and flexibility. [source]
John 12:13 Branches of palms [τὰ βαΐ́α τῶν φοινίκων]
The A.V. overlooks both the articles, the branches of the palms. βαΐ́α occurs only here in the New Testament, and means palm branches, or, strictly, tops of the palms where the fruit is produced. Of the palms may have been added by John for readers unacquainted with the technical term, but the expression palm branches of the palms, is similar to housemaster of the house ( οἰκοδεσπότης τῆς οἰκίας , Luke 22:11). The articles are commonly explained as marking the trees which were by the wayside on the route of the procession. Some think that they point to the well-known palm branches connected with the Feast of Tabernacles. On the different terms employed by the Evangelists for “branches,” see on Mark 11:8. [source]
John 12:13 Took [ελαβον]
Second aorist active indicative of λαμβανω — lambanō The branches of the palm trees Ποινιχ — Phoinix is an old word for palm tree (Revelation 7:9 for the branches) and in Acts 27:12 the name of a city. αιον — Baion is apparently a word of Egyptian origin, palm branches, here only in N.T., but in the papyri and 1Macc 13:51. Here we have “the palm branches of the palm trees.” The use in 1Macc 13:51 (cf. 2Macc 10:7) is in the account of Simon‘s triumphal entry into Jerusalem. Bernard notes that to carry palms was a mark of triumphant homage to a victor or a king (Revelation 7:9). Palm trees grew on the Mount of Olives (Mark 11:8) on the road from Bethany to Jerusalem. The crowds (one in front and one behind, Mark 11:9; Matthew 21:9; John 2:18) cut the branches as they came (Matthew 21:8). To meet him Literally, for a meeting It was a scene of growing excitement. And cried out Imperfect active of κραυγαζω — kraugazō old and rare verb (from κραυγη — kraugē) as in Matthew 12:19; John 19:15. Hosannah Transliteration of the Hebrew word meaning “Save now.” The lxx renders it by Σωσον δη — Sōson dē (Save now). Blessed is he that cometh in the name of the Lord Perfect passive participle of ευλογεω — eulogeō Quotation from Psalm 118:25., written, some think, for the dedication of the second temple, or, as others think, for the feast of tabernacles after the return (Ezra 3:1.). It was sung in the processional recitation then as a welcome to the worshippers. Here the words are addressed to the Messiah as is made plain by the addition of the words, “even the king of Israel” Jesus is here hailed by the multitudes as the long-looked for Messiah of Jewish hope and he allows them so to greet him (Luke 19:38-40), a thing that he prevented a year before in Galilee (John 6:14.). It is probable that “in the name of the Lord” should be taken with “blessed” as in Deuteronomy 21:5; 2 Samuel 6:18; 1 Kings 22:16; 2 Kings 2:24. The Messiah was recognized by Martha as the Coming One (John 11:27) and is so described by the Baptist (Matthew 11:3). Mark (Mark 11:10) adds “the kingdom that cometh” while Luke (John 19:38) has “the king that cometh.” “It was this public acclamation of Jesus as King of Israel or King of the Jews which was the foundation of the charge made against him before Pilate (John 18:33)” (Bernard). [source]
Romans 11:17 Branches were broken off [κλάδων ἐξεκλάσθησαν]
See on Matthew 24:32; see on Mark 11:8. The derivation of κλάδων branchesfrom κλάω tobreak, is exhibited in the word-play between the noun and the verb: kladon exeklasthesan A wild olive-tree ( ἀγριέλαιος )To be taken as an adjective, belonging to the wild olive. Hence Rev., correctly, rejects tree, since the Gentiles are addressed not as a whole but as individuals. Meyer says: “The ingrafting of the Gentiles took place at first only partially and in single instances; while the thou addressed cannot represent heathendom as a whole, and is also not appropriate to the figure itself; because, in fact, not whole trees, not even quite young ones are ingrafted, either with the stem or as to all their branches. Besides, Romans 11:24contradicts this view.” [source]

What do the individual words in Mark 11:8 mean?

And many the cloaks of them spread on the road others then branches having been cut down from the fields
Καὶ πολλοὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν ἄλλοι δὲ στιβάδας κόψαντες ἐκ τῶν ἀγρῶν

πολλοὶ  many 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
ἱμάτια  cloaks 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: ἱμάτιον  
Sense: a garment (of any sort).
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἔστρωσαν  spread 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: στρώννυμι 
Sense: to spread.
ὁδόν  road 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ὁδός 
Sense: properly.
ἄλλοι  others 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
στιβάδας  branches 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: στοιβάς 
Sense: branch, leafy limb.
κόψαντες  having  been  cut  down 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: κόπτω  
Sense: to cut, strike, smite.
ἀγρῶν  fields 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἀγρός  
Sense: land.

What are the major concepts related to Mark 11:8?

Loading Information...