KJV: But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.
YLT: And -- thou dost not look on the day of thy brother, On the day of his alienation, Nor dost thou rejoice over sons of Judah, In the day of their destruction, Nor make great thy mouth in a day of distress.
Darby: But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of his disaster; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; nor have opened wide thy mouth in the day of distress.
ASV: But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.
וְאַל־ | But not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תֵּ֤רֶא | you should have gazed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, second person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
בְיוֹם־ | on the day of |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אָחִ֙יךָ֙ | your brother |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
בְּי֣וֹם | in the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
נָכְר֔וֹ | of his captivity |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נָכְרִי Sense: foreign, alien. |
|
וְאַל־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תִּשְׂמַ֥ח | should you have rejoiced |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
לִבְנֵֽי־ | over the sons |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יְהוּדָ֖ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
אָבְדָ֑ם | of their destruction |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
תַּגְדֵּ֥ל | should have spoken proudly |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, third person feminine singular Root: גָּדַל Sense: to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things. |
|
צָרָֽה | of distress |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |