KJV: Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
YLT: Lo, thou art named a Jew, and dost rest upon the law, and dost boast in God,
Darby: But if thou art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God,
ASV: But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God,
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Ἰουδαῖος | a Jew |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: Ἰουδαῖος Sense: Jewish, belonging to the Jewish race. |
|
ἐπονομάζῃ | are called |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 2nd Person Singular Root: ἐπονομάζω Sense: to put a name upon, name. |
|
ἐπαναπαύῃ | rely on |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 2nd Person Singular Root: ἐπαναπαύομαι Sense: to cause to rest upon anything. |
|
νόμῳ | [the] law |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
καυχᾶσαι | boast |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 2nd Person Singular Root: καυχάομαι Sense: to glory (whether with reason or without). |
|
Θεῷ | God |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for Romans 2:17
Present passive indicative in condition of first class of επονομαζω eponomazō old word, to put a name upon Jew as opposed to Greek denoted nationality while Hebrew accented the idea of language. [source]
Late and rare double compound, in lxx and once in the Didache. In N.T. only here and Luke 10:6 which see. It means to lean upon, to refresh oneself back upon anything, here with locative case It is the picture of blind and mechanical reliance on the Mosaic law. Gloriest in God (καυχασαι εν τεωι kauchāsai en theōi). Koiné{[28928]}š vernacular form for καυχαι kauchāi (καυχαεσαι καυχασαι kauchaesaiκαυχαομαι kauchāsai) of κατακαυχασαι kauchaomai as in Romans 2:23; 1 Corinthians 4:7 and δοκιμαζεις τα διαπεροντα katakauchāsai in Romans 11:18. The Jew gloried in God as a national asset and private prerogative (2 Corinthians 10:15; Galatians 6:13). Approvest the things that are excellent Originally, “Thou testest the things that differ,” and then as a result comes the approval for the excellent things. As in Philemon 1:10 it is difficult to tell which stage of the process Paul has in mind. Instructed out of the law (κατηχεω katēchoumenos ek tou nomou). Present passive participle of katēcheō a rare verb to instruct, though occurring in the papyri for legal instruction. See note on Luke 1:4 and note on 1 Corinthians 14:19. The Jew‘s “ethical discernment was the fruit of catechetical and synagogical instruction in the Old Testament” (Shedd). [source]
Koiné{[28928]}š vernacular form for καυχαι kauchāi (καυχαεσαι καυχασαι kauchaesaiκαυχαομαι kauchāsai) of κατακαυχασαι kauchaomai as in Romans 2:23; 1 Corinthians 4:7 and δοκιμαζεις τα διαπεροντα katakauchāsai in Romans 11:18. The Jew gloried in God as a national asset and private prerogative (2 Corinthians 10:15; Galatians 6:13). [source]
Originally, “Thou testest the things that differ,” and then as a result comes the approval for the excellent things. As in Philemon 1:10 it is difficult to tell which stage of the process Paul has in mind. Instructed out of the law (κατηχεω katēchoumenos ek tou nomou). Present passive participle of katēcheō a rare verb to instruct, though occurring in the papyri for legal instruction. See note on Luke 1:4 and note on 1 Corinthians 14:19. The Jew‘s “ethical discernment was the fruit of catechetical and synagogical instruction in the Old Testament” (Shedd). [source]
Present passive participle of katēcheō a rare verb to instruct, though occurring in the papyri for legal instruction. See note on Luke 1:4 and note on 1 Corinthians 14:19. The Jew‘s “ethical discernment was the fruit of catechetical and synagogical instruction in the Old Testament” (Shedd). [source]
But the correct reading is εἰ δὲ butif. [source]
Rev., much better, bearest the name of, bringing out the value which attached to the name Jew, the theocratic title of honor. See on Hebrews, Acts 6:1. [source]
Rev., better, upon, giving the force of ἐπί in the verb. The radical conception of the verb ἀναπαύω is relief. See Matthew 11:28. Thou restest with a blind trust in God as thy Father and protector exclusively. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 2:17
Not “his,” but “the evil things” that came upon him.Thou art in anguish (οδυνασαι odunāsai). Like καυχασαι kauchāsai in Romans 2:17. They contracted -αεσαι aesai without the loss of s. Common in the Koiné. [source]
Like καυχασαι kauchāsai in Romans 2:17. They contracted -αεσαι aesai without the loss of s. Common in the Koiné. [source]
Rev., glorying. Only once outside of Paul's writings, James 4:16. See on rejoiceth, James 2:13. Not ground of boasting, which would be καύχημα , as Romans 4:2; 2 Corinthians 1:14; Philemon 1:26. The reference is to the glorying of the Jew (Romans 2:17), proclaiming his own goodness and the merit of his ceremonial observances. [source]
Paul suddenly breaks off (μη κλεπτειν anacoluthon) the long sentence that began in Romans 2:17 and starts over again with a phrase that gathers it all up in small compass (teachest) and drives it home (therefore) on the Jew (thyself). [source]
May boast, not of your fulfilling the law, but in your ceremonial conformity; your becoming legal zealots like themselves. They desire only that you, like them, should make a fair show in the flesh. For the formula καυχᾶσθαι ἐν toglory in, see Romans 2:17; Romans 5:3; 1 Corinthians 1:31; 2 Corinthians 10:15. [source]