The Meaning of 1 Peter 1:21 Explained

1 Peter 1:21

KJV: Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

YLT: who through him do believe in God, who did raise out of the dead, and glory to him did give, so that your faith and hope may be in God.

Darby: who by him do believe on God, who has raised him from among the dead and given him glory, that your faith and hope should be in God.

ASV: who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.

KJV Reverse Interlinear

Who  by  him  do believe  in  God,  that raised  him  up  from  the dead,  and  gave  him  glory;  that  your  faith  and  hope  might be  in  God. 

What does 1 Peter 1:21 Mean?

Context Summary

1 Peter 1:13-25 - Redeemed And Purified
The appeal for a holy life is enforced by considering the great cost of our redemption and the great hope which is opened before us. Ours must be the girded loins, lest our desires trail after forbidden things, or be sullied by the mud on the road. We must be holy, as God is: and this can be realized only when we allow God, by His Holy Spirit, to pour Himself into our natures.
There is no fear like that which love begets. We do not fear God with the fear of the slave or felon, but with the fear of the love that cannot endure the thought of giving pain to the loving and loved. Who can think of returning to Egypt, when such a Passover lamb has redeemed us! Our redemption was not an after-thought with God. It is part of an eternal plan; let us not get entangled in the meshes of mere earthly ambition. Notice the familiar combination of faith, hope and love, 1 Peter 1:21-22. But these graces are only indigenous in those who have been twice born by the Spirit through the Word. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 1

1  Peter praises God for his manifold spiritual graces;
10  showing that the salvation in Christ the fulfillment of prophesy;
13  and exhorts them accordingly to be holy

Greek Commentary for 1 Peter 1:21

Who through him are believers in God [τους δι αυτου πιστους εις τεον]
Accusative case in apposition with υμας — humās (you), “the through him (that is Christ as in 1 Peter 1:8; Acts 3:16) believers (πιστους — pistous correct text of A B) in God.” [source]
Which raised [τον εγειραντα]
Accusative singular articular (agreeing with τεον — theon) first aorist active participle of εγειρω — egeirō (cf. δι αναστασεως Ιησου — di' anastaseōs Iēsou in 1 Peter 1:3).Gave glory to him (δοχαν αυτωι δοντα — doxan autōi donta). Second aorist active participle of διδωμι — didōmi agreeing also with τεον — theon See Peter‘s speech in Acts 3:13 about God glorifying (εδοχασεν — edoxasen) Jesus and also the same idea by Peter in Acts 2:33-36; Acts 5:31.So that your faith and hope might be in God ωστε — Hōste with the infinitive Hence here result (so that is) is more probable than design. [source]
Gave glory to him [δοχαν αυτωι δοντα]
Second aorist active participle of διδωμι — didōmi agreeing also with τεον — theon See Peter‘s speech in Acts 3:13 about God glorifying (εδοχασεν — edoxasen) Jesus and also the same idea by Peter in Acts 2:33-36; Acts 5:31. [source]
So that your faith and hope might be in God [ωστε την πιστιν υμων και ελπιδα εις τεον]
ωστε — Hōste with the infinitive Hence here result (so that is) is more probable than design. [source]
Which raised []
Compare Romans 4:24. [source]
That your faith and hope might be in God []
Some render, that your faith should also be hope toward God. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 1:21

1 Corinthians 15:45 Quickening spirit [πνεῦμα ζωοποιοῦν]
Rev., life-giving. Not merely living, but imparting life. Compare John 1:4; John 3:36; John 5:26, John 5:40; John 6:33, John 6:35; John 10:10; John 11:25; John 14:6. The period at which Christ became a quickening Spirit is the resurrection, after which His body began to take on the characteristics of a spiritual body. See Romans 6:4; 1 Peter 1:21. [source]
1 Thessalonians 1:3 Work - labor - patience [ἔπργου - κόπου - ὑπομονῆς]
Ἔργον workmay mean either the act, the simple transaction, or the process of dealing with anything, or the result of the dealing, - as a book or a picture is called a work. Κόπος laborfrom κόπτειν tostrike or hew; hence, laborious, painful exertion. Ὑπομονὴ patiencepatient endurance and faithful persistence in toil and suffering. See on 2 Peter 1:6; see on James 5:7. The genitives, of faith, love, hope, mark the generating principles of the work and labor and patience, which set their stamp upon each; thus, work which springs from faith, and is characteristic of faith. The phrase patience of hope is found only here; but see Romans 5:4; Romans 8:25; Romans 15:4; 1 Corinthians 8:7; Hebrews 7:11, Hebrews 7:12. ὑπομονὴ in lxx, see 1 Chronicles 29:15; Job 14:19; Psalm 9:18; Psalm 38:7; Jeremiah href="/desk/?q=jer+4:8&sr=1">Jeremiah 4:8. We have here the great triad of Christian graces, corresponding to 1 Corinthians 8:1-13. Hope is prominent throughout the two Epistles. The triad appears, 1 Thessalonians 5:8; Galatians 5:5, Galatians 5:6; 1 Corinthians 8:13; Ephesians 4:2-5; Colossians 1:4, Colossians 1:5; Hebrews 10:22-24; 1 Peter 1:21-22. Comp. 1 Thessalonians 2:9; 1 Thessalonians 5:8; 2 Thessalonians 3:5, 2 Thessalonians 3:8; 1 Corinthians 15:10, 1 Corinthians 15:58; 2 Corinthians 11:27; Revelation 2:2. [source]
1 Peter 1:3 Hope [ἐλπίδα]
Peter is fond of this word also (see 1 Peter 1:13, 1 Peter 1:21; 1 Peter 3:5, 1 Peter 3:15), which, in classical Greek, has the general signification of expectancy, relating to evil as well as to good. Thus Plato speaks of living in evil hope (“Republic,” i., 330); i.e., in the apprehension of evil; and Thucydides, of the hope of evils to come; i.e., the expectation or apprehension. In the New Testament the word always relates to a future good. [source]

What do the individual words in 1 Peter 1:21 mean?

who by Him believe in God the [one] having raised up Him out from [the] dead and glory Him having given so as for the faith of you hope to be God
τοὺς δι’ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς Θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν ἐλπίδα εἶναι Θεόν

πιστοὺς  believe 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: πιστός  
Sense: trusty, faithful.
Θεὸν  God 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
τὸν  the  [one] 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐγείραντα  having  raised  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Singular
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.
ἐκ  out  from 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
νεκρῶν  [the]  dead 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: νεκρός  
Sense: properly.
δόξαν  glory 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: δόξα  
Sense: opinion, judgment, view.
δόντα  having  given 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
ὥστε  so  as  for 
Parse: Conjunction
Root: ὥστε  
Sense: so that, insomuch that.
πίστιν  faith 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: πίστις  
Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
ἐλπίδα  hope 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἐλπίς  
Sense: expectation of evil, fear.
εἶναι  to  be 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
Θεόν  God 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.