KJV: And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.
YLT: And Samuel dieth, and all Israel are gathered, and mourn for him, and bury him in his house, in Ramah; and David riseth and goeth down unto the wilderness of Paran.
Darby: And Samuel died; and all Israel were gathered together, and lamented him; and they buried him in his house at Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran.
ASV: And Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.
וַיָּ֣מָת | And died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
שְׁמוּאֵ֔ל | Samuel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
וַיִּקָּבְצ֤וּ | and gathered together |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וַיִּסְפְּדוּ־ | and lamented |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָפַד Sense: to wail, lament, mourn. |
|
ל֔וֹ | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ | and buried him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: קָבַר Sense: to bury. |
|
בְּבֵית֖וֹ | at his home |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
בָּרָמָ֑ה | in Ramah |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular Root: רָמָה Sense: a town in Benjamin on the border of Ephraim about 5 miles (8 km) from Jerusalem and near to Gibeah. |
|
וַיָּ֣קָם | And arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
דָּוִ֔ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וַיֵּ֖רֶד | and went down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
מִדְבַּ֥ר | the Wilderness |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
פָּארָֽן | of Paran |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: פָּארָן Sense: wilderness area bounded on the north by Palestine, on the west by the wilderness of Etham, on the south by the desert of Sinai, and on the east by the valley of Arabah; the exodus was through this area and probably all 8 stops were in this area. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |