KJV: For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
YLT: For we do not wish you to be ignorant, brethren, of our tribulation that happened to us in Asia, that we were exceedingly burdened above our power, so that we despaired even of life;
Darby: For we do not wish you to be ignorant, brethren, as to our tribulation which happened to us in Asia, that we were excessively pressed beyond our power, so as to despair even of living.
ASV: For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:
θέλομεν | do we want |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
ἀγνοεῖν | to be ignorant |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἀγνοέω Sense: to be ignorant, not to know. |
|
ἀδελφοί | brothers |
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
ὑπὲρ | as to |
Parse: Preposition Root: ὑπέρ Sense: in behalf of, for the sake of. |
|
θλίψεως | affliction |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: θλῖψις Sense: a pressing, pressing together, pressure. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γενομένης | having happened |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Genitive Feminine Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἀσίᾳ | Asia |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: Ἀσία Sense: Asia proper or proconsular Asia embracing Mysia, Lydia, Phrygia, and Caria, corresponding closely to Turkey today. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
καθ’ | against |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ὑπερβολὴν | excessively |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ὑπερβολή Sense: a throwing beyond. |
|
ὑπὲρ | beyond [our] |
Parse: Preposition Root: ὑπέρ Sense: in behalf of, for the sake of. |
|
δύναμιν | power |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: δύναμις Sense: strength power, ability. |
|
ἐβαρήθημεν | we were weighed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Plural Root: βαρέω Sense: to burden, weigh down, depress. |
|
ὥστε | so as |
Parse: Conjunction Root: ὥστε Sense: so that, insomuch that. |
|
ἐξαπορηθῆναι | to despair |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: ἐξαπορέω Sense: to be utterly at loss, be utterly destitute of measures or resources, to renounce all hope, be in despair. |
|
ἡμᾶς | for us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ζῆν | to live |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
Greek Commentary for 2 Corinthians 1:8
Manuscripts read also περι peri for in the Koiné{[28928]}š υπερ huper (over) often has the idea of περι peri (around). Paul has laid down his philosophy of afflictions and now he cites a specific illustration in his own recent experience. [source]
Probably in Ephesus, but what it was we do not know whether sickness or peril. We do know that the disciples and the Asiarchs would not allow Paul to face the mob in the amphitheatre gathered by Demetrius (Acts 20:30.). In Romans 16:4 Paul says that Prisca and Aquila laid down their necks for him, risked their very lives for him. It may have been a later plot to kill Paul that hastened his departure from Ephesus (Acts 20:1). He had a trial so great that “we were weighed down exceedingly beyond our power” Old verb from βαρος baros weight, βαρυς barus weighty. First aorist passive indicative. See note on 1 Corinthians 12:31 for kath' huperbolēn (cf. our hyperbole). It was beyond Paul‘s power to endure if left to himself. Insomuch that we despaired even of life (hōste exaporēthēnai hēmas kai tou zēin). Usual clause of result with κατ υπερβολην hōste and the infinitive. First aorist passive infinitive ωστε εχαπορητηναι ημας και του ζηιν exaporēthēnai late compound for utter despair (perfective use of ωστε ex and at a complete loss, εχαπορητηναι a privative and εχ poros way). There seemed no way out. Of life Ablative case of the articular infinitive, of living. [source]
Usual clause of result with κατ υπερβολην hōste and the infinitive. First aorist passive infinitive ωστε εχαπορητηναι ημας και του ζηιν exaporēthēnai late compound for utter despair (perfective use of ωστε ex and at a complete loss, εχαπορητηναι a privative and εχ poros way). There seemed no way out. [source]
Ablative case of the articular infinitive, of living. [source]
See on Romans 1:13. [source]
Rev., better, befell. The nature of the trouble is uncertain. The following words seem to indicate inward distress rather than trouble from without, such as he experienced at Ephesus. [source]
Rev., better, were weighed down, thus giving the etymological force of the verb, from βάρος burdenFor out of measure, Rev, exceedingly; see on 1 Corinthians 2:1. [source]
Only here and 2 Corinthians 4:8. From ἐξ outand out, and ἀπορέω tobe without a way of escape. See on did many things, Mark 6:20. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 1:8
Singular here though plural in κατ οικους kat' oikous (Acts 20:20). Bonds and afflictions (δεσμα και τλιπσεις desma kai thlipseis). Both together as in Philemon 1:17; 2 Corinthians 1:8. Literal bonds and actual pressures. Abide me With the accusative as in Acts 20:5 (εμενον ημας emenon hēmas) and nowhere else in the N.T. [source]
Both together as in Philemon 1:17; 2 Corinthians 1:8. Literal bonds and actual pressures. [source]
We also as well as those who receive baptism which symbolizes death. Old verb from κινδυνος kindunos (peril, danger), in N.T. only here and Luke 8:23. Paul‘s Epistles and Acts (especially chapter Acts 19) throw light on Paul‘s argument. He was never out of danger from Damascus to the last visit to Rome. There are perils in Ephesus of which we do not know (2 Corinthians 1:8.) whatever may be true as to an Ephesian imprisonment. G. S. Duncan (St. Paul‘s Ephesian Ministry, 1930) even argues for several imprisonments in Ephesus. The accusative of time (πασαν ωραν pasan hōran) naturally means all through every hour (extension). [source]
“And many are lying opposed to me,” lined up against me. These Paul mentions as a reason for staying in, not for leaving, Ephesus. Read Acts 19 and see the opposition from Jews and Gentiles with the explosion under the lead of Demetrius. And yet Paul suddenly leaves. He hints of much of which we should like to know more (1 Corinthians 15:32; 2 Corinthians 1:8.). [source]
Cf. the hazards of his life (2 Corinthians 1:8; 2 Corinthians 4:10; 2 Corinthians 11:23). His whole career is full of paradox). [source]
“Alongside” with accusative like υπερ δυναμιν huper dunamin in 2 Corinthians 1:8. Field (Ot. Nov.) quotes Josephus (Ant. iii. 6, 1) for κατα δυναμιν kata dunamin and παρα δυναμιν para dunamin as here. Few give κατα δυναμιν kata dunamin (according to actual ability). Paul commends this high pressure collection because of the emergency. [source]
More correctly touching. Comp. Romans 9:27; 2 Corinthians 1:8. Ὑπὲρ never in N.T. in a formula of swearing. [source]