The Meaning of Ezekiel 26:3 Explained

Ezekiel 26:3

KJV: Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.

YLT: Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Tyre, And have caused to come up against thee many nations, As the sea causeth its billows to come up.

Darby: therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.

ASV: therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.

KJV Reverse Interlinear

Therefore thus saith  the Lord  GOD;  Behold, I [am] against thee, O Tyrus,  and will cause many  nations  to come up  against thee, as the sea  causeth his waves  to come up. 

What does Ezekiel 26:3 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 26

1  Tyrus, for insulting Jerusalem, is threatened with destruction
7  The power of Nebuchadnezzar against her
15  The mourning and astonishment of the sea at her fall

What do the individual words in Ezekiel 26:3 mean?

therefore thus says the Lord GOD behold I [am] against you Tyre and will cause to come up against you nations many as causes to come up the sea its waves
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י עָלַ֖יִךְ צֹ֑ר וְהַעֲלֵיתִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים כְּהַעֲל֥וֹת הַיָּ֖ם לְגַלָּֽיו

כֹּ֤ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַר֙  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֔ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
הִנְנִ֥י  behold  I  [am] 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
עָלַ֖יִךְ  against  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
צֹ֑ר  Tyre 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: צֹור 
Sense: the Phoenician city on the Mediterranean coast.
וְהַעֲלֵיתִ֤י  and  will  cause  to  come  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
עָלַ֙יִךְ֙  against  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
גּוֹיִ֣ם  nations 
Parse: Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
רַבִּ֔ים  many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
כְּהַעֲל֥וֹת  as  causes  to  come  up 
Parse: Preposition-k, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
הַיָּ֖ם  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
לְגַלָּֽיו  its  waves 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: גַּל 
Sense: heap, spring, wave, billow.