The Meaning of Isaiah 22:15 Explained

Isaiah 22:15

KJV: Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,

YLT: Thus said the Lord, Jehovah of Hosts: 'Go, enter in unto this steward, Unto Shebna, who is over the house:

Darby: Thus saith the Lord Jehovah of hosts: Go, get thee in unto this steward, unto Shebna, who is over the house, and say,

ASV: Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, and say ,

KJV Reverse Interlinear

Thus saith  the Lord  GOD  of hosts,  Go,  get  thee unto this treasurer,  [even] unto Shebna,  which [is] over the house,  [and say], 

What does Isaiah 22:15 Mean?

Study Notes

Shebna
Is 22:15-19 . A foreigner and court favourite displaced as treasurer by Eliakim.; Isaiah 36:3 ; Isaiah 37:2 .

Verse Meaning

The Lord commanded Isaiah to go to Shebna, who was steward (ruler) over the royal household (cf. Joseph; Genesis 39:8-9; 1 Kings 4:6; 1 Kings 18:3). This was the highest office of state in both the Northern and Southern Kingdoms, and sometimes the heir to the throne occupied it (cf. 2 Chronicles 26:21). As the royal steward, Shebna stood nearest to the king and represented the king.

Chapter Summary: Isaiah 22

1  The prophet laments the invasion of Jerusalem
8  He reproves their human wisdom and worldly joy
15  He prophesies Shebna's deprivation
20  And the substitution of Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ

What do the individual words in Isaiah 22:15 mean?

Thus says the Lord GOD of hosts go [and say] proceed to steward this to Shebna who [is] over the house
כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָא֑וֹת לֶךְ־ בֹּא֙ אֶל־ הַסֹּכֵ֣ן הַזֶּ֔ה עַל־ שֶׁבְנָ֖א אֲשֶׁ֥ר עַל־ הַבָּֽיִת

כֹּ֥ה  Thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֛ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֥י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֖ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
צְבָא֑וֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
לֶךְ־  go  [and  say] 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
בֹּא֙  proceed 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הַסֹּכֵ֣ן  steward 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: סָכַן 
Sense: to be of use or service or profit or benefit.
הַזֶּ֔ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
שֶׁבְנָ֖א  Shebna 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שֶׁבְנָא 
Sense: a person of high position in the court of king Hezekiah of Judah; subsequently the secretary of Hezekiah.
אֲשֶׁ֥ר  who  [is] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עַל־  over 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הַבָּֽיִת  the  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.