The Meaning of Luke 18:32 Explained

Luke 18:32

KJV: For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:

YLT: for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon,

Darby: for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon.

ASV: For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:

KJV Reverse Interlinear

For  he shall be delivered  unto the Gentiles,  and  shall be mocked,  and  spitefully entreated,  and  spitted on: 

What does Luke 18:32 Mean?

Context Summary

Luke 18:31-43 - The Reward Of Faith
Our Lord knew what was awaiting Him. He laid down His life "of Himself." But all the significance of His life and death was concealed from the Apostles and others. Their eyes were blinded, till the glory of the Resurrection morning had dawned and the day of Pentecost had fully come.
Our Lord's mind must have been filled with the anticipation of the momentous issues to be decided; but He was sufficiently at leisure from Himself to hear the cry of distress from this blind beggar. How absolutely He placed Himself at the disposal of those who needed His help! Human need and sorrow always commanded Him. Each comer was able to draw all the grace he required, according to the measure of the bucket of his faith when let down into that infinite well. There is no reason why each of us should not be made whole and follow Christ, glorifying Him. But we are blind! [source]

Chapter Summary: Luke 18

1  Of the importunate widow
9  Of the Pharisee and the tax collector
15  Of Children brought to Jesus
18  A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches
28  The reward of those who leave all for his sake
31  He foretells his death;
35  and restores a blind man to sight

What do the individual words in Luke 18:32 mean?

He will be betrayed for to the Gentiles and will be mocked will be insulted will be spit upon
παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐμπαιχθήσεται ὑβρισθήσεται ἐμπτυσθήσεται

παραδοθήσεται  He  will  be  betrayed 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: παραδίδωμι  
Sense: to give into the hands (of another).
τοῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἔθνεσιν  Gentiles 
Parse: Noun, Dative Neuter Plural
Root: ἔθνος  
Sense: a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together.
ἐμπαιχθήσεται  will  be  mocked 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐμπαίζω  
Sense: to play with, trifle with.
ὑβρισθήσεται  will  be  insulted 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ὑβρίζω  
Sense: to be insolent, to behave insolently, wantonly, outrageously.
ἐμπτυσθήσεται  will  be  spit  upon 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐμπτύω  
Sense: to spit upon.