The Meaning of Matthew 27:2 Explained

Matthew 27:2

KJV: And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

YLT: and having bound him, they did lead away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Darby: And having bound him they led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

ASV: and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor.

KJV Reverse Interlinear

And  when they had bound  him,  they led [him] away,  and  delivered  him  to Pontius  Pilate  the governor. 

What does Matthew 27:2 Mean?

Context Summary

Matthew 27:1-10 - The Betrayer's Remorse And Suicide
It was the very early morning when Jesus was led off to Pilate, for he was on the cross by nine. Judas apparently watched the scene from afar. It may be that he was stricken with horror, when our Lord did not exert His mighty power in self-deliverance. The only expedient that occurred to the traitor as practicable was to attest the Lord's innocence. What a tribute that was to the absolute purity and beauty of the life which he had known for so long in the closest intimacy! If there had been a flaw, he would have caught at it as justifying his deed; but there was none. See Hebrews 7:26-27.
The money burnt his hands and rang on the marble floor. Who can estimate the despair, the horror, the blackness of darkness that drove him to a suicide's fate? See Acts 1:15, etc. Note how punctilious these false priests were, Matthew 27:6. It is certain that even after this, if he had repented, he would have been forgiven. But despair had seized him. He went to his own place! Each of us is making a place for himself and is going to it. [source]

Chapter Summary: Matthew 27

1  Jesus is delivered bound to Pilate
3  Judas hangs himself
19  Pilate, admonished of his wife,
20  and being urged by the multitude, washes his hands, and releases Barabbas
27  Jesus is mocked and crowned with thorns;
33  crucified;
39  reviled;
50  dies, and is buried;
62  his tomb is sealed and watched

Greek Commentary for Matthew 27:2

Delivered him up to Pilate the governor [παρεδωκαν Πειλατωι τωι ηγεμονι]
What they had done was all a form and a farce. Pilate had the power of death, but they had greatly enjoyed the condemnation and the buffeting of Jesus now in their power bound as a condemned criminal. He was no longer the master of assemblies in the temple, able to make the Sanhedrin cower before him. He had been bound in the garden and was bound before Annas (John 18:12, John 18:24), but may have been unbound before Caiaphas. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 27:2

Matthew 1:19 Not willing [ἐβουλήθη]
These two words, describing the working of Joseph's mind, and evidently intended to express different phases of thought, open the question of their distinctive meanings in the New Testament, where they frequently occur ( θέλω much oftener than βούλομαι ), and where the rendering, in so many eases by the same words, furnishes no clue to the distinction. The original words are often used synonymously in eases where no distinction is emphasized; but their use in other eases reveals a radical and recognized difference. An interchange is inadmissible when the greater force of the expression requires θέλειν . For instance, βαούλεσθαι , would be entirely inappropriate at Matthew 8:3, “I will, be thou cleansed;” or at Romans 7:15. The distinction, which is abundantly illustrated in Homer, is substantially maintained by the classical writers throughout, and in the New Testament. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Θέλειν is the stronger word, and expresses a purpose or determination or decree, the execution of which is, or is believed to be, in the power of him who wills. Βούλεσθαι expresses wish, inclination, or disposition, whether one desires to do a thing himself or wants some one else to do it. Θέλειν , therefore, denotes the active resolution, the will urging on to action. Βούλεσθαι is to have a mind, to desire, sometimes a little stronger, running into the sense of purpose. Θέλειν indicates the impulse of the will; βούλεσθαι , its tendency. Βούλεσθαι can always be rendered by θέλειν , but θέλειν cannot always be expressed by βούλεσθαι . -DIVIDER-
-DIVIDER-
Thus, Agamemnon says, “I would not ( οὐκ ἔθελον )-DIVIDER-
receive the ransom for the maid (i.e., Irefused to receive), because I greatly desire ( βούλομαι )-DIVIDER-
to have her at home” (Homer, “II.,” 1:112). So Demosthenes: “It is fitting that you should be willing ( ἐθέλειν ) to listen to those who wish ( βουλομένων ) to-DIVIDER-
advise” (“Olynth.,” 1:1). That is to say, It is in your power to determine whether or not you will listen to those who desire to advise you, but whose power to do so depends on your consent. Again: “If the gods will it ( θέλωσι ) and you wish it ( βούλησθε )”-DIVIDER-
(Demosth., “Olynth.,” 2:20). -DIVIDER-
In the New Testament, as observed above, though the words are often interchanged, the same distinction is recognized. Thus, Matthew 2:18, “Rachael would not ( ἤθελε ) be comforted;” obstinately and positively refused. Joseph, having the right and power under the (assumed) circumstances to make Mary a public example, resolved ( θέλων )-DIVIDER-
to spare her this exposure. Then the question arose - What should he do? On this he thought, and, having thought ( ἐνθυμηθέντος )his mind inclined (tendency), he was minded ( ἐβουλήθη )-DIVIDER-
to put her away secretly. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Some instances of the interchanged use of the two words are the following: Mark 15:15, “Pilate willing ”-DIVIDER-
( βουλόμενος ); compare Luke 23:20, “Pilate willing ”-DIVIDER-
( θέλων ). Acts 27:43, “The centurion willing ”-DIVIDER-
( βουλόμενος ) Matthew 27:17, “Whom will ye that I release” ( θέλετε ); so Matthew 27:21. John 18:39, “Will ye that I release” ( βούλεσθε ); Matthew 14:5, “When he would have put him to death” ( θέλων ). Mark 6:48, “He would have passed by them” ( ἤθελε ); Acts 19:30, “Paul would have entered” ( βουλόμενος ). Acts 18:27, “He was disposed to pass” ( βουλόμενος ). Titus 3:8, “I will that thou affirm” ( βούλομαι ) Mark 6:25, “I will that thou give me” ( θέλω ), etc., etc. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In the New Testament θέλω occurs in the following senses:1.A decree or determination of the will. (a ) Of God (Matthew 12:7; Romans 9:16, Romans 9:18; Acts 18:21; 1 Corinthians 4:19; 1 Corinthians 12:18; 1 Corinthians 15:38). (b ) Of Christ (Matthew 8:3; John 17:24; John 5:21; John 21:22). (c ) Of men (Acts 25:9). Festus, having the power to gratify the Jews, and determining to do so, says to Paul, who has the right to decide, “Wilt thou go up to Jerusalem?” John 6:67, Others of the disciples had decided to leave Jesus. Christ said to the twelve, “Will ye also go away?” Is that your determination? John 7:17, If any man sets his will, is determined to do God's will. John 8:44, The lusts of your father your will is set to do. Acts 24:6.2. A wish or desire. Very many of the passages, however, which are cited under this head (as by Grimm) may fairly be interpreted as implying something stronger than a wish; notably Mark 14:36, of Christ in Gethsemane. Our Lord would hardly have used what thou wilt in so feeble a sense as that of a desire or wish on God's part. Mark 10:43, “Whosoever will be great,” expresses more than the desire for greatness. It is the purpose of the life. Matthew 27:15, It was given to the Jews to decide what prisoner should be released. Luke 1:62, The name of the infant John was referred to Zacharias' decision. John 17:24, Surely Christ does more than desire that those whom the Father has given him shall be with him. Luke 9:54, It is for Jesus to command fire upon the Samaritan villages if he so wills. (See, also, John 15:7; 1 Corinthians 4:21; Matthew 16:25; Matthew 19:17; John 21:22; Matthew 13:28; Matthew 17:12.) In the sense of wish or desire may fairly be cited 2 Corinthians 11:12; Matthew 12:38; Luke 8:20; Luke 23:8; John 12:21; Galatians 4:20; Matthew 7:12; Mark 10:35.3. A liking (Mark 12:38; Luke 20:46; Matthew 27:43). (See note there.) Βούλομαι occurs in the following senses:1.Inclination or disposition (Acts 18:27; Acts 19:30; Acts 25:22; Acts 28:18; 2" translation="">2 Corinthians 1:15).2.Stronger, with the idea of purpose (1 Timothy 6:9; James 1:18; James 3:4; 1 Corinthians 12:11; Hebrews 6:17).In most, if not all of these cases, we might expect θέλειν ; but in this use of βούλομαι there is an implied emphasis on the element of free choice or self-determination, which imparts to the desire or inclination a decretory force. This element is in the human will by gift and consent. In the divine will it is inherent. At this point the Homeric usage may be compared in its occasional employment of βούλομαι to express determination, but only with reference to the gods, in whom to wish is to will. Thus, “Whether Apollo will ( βου.λεται ) ward off the plague” (“II.,” 1:67). “Apollo willed ( βούλετο ) victory to the Trojans” (“Il.,” 7:21).To make a public example ( δειγματίσαι )The word is kindred to δείκνυμι , to exhibit, display, point out. Here, therefore, to expose Mary to public shame (Wyc., publish her; Tynd., defame her). The word occurs in Colossians 2:15, of the victorious Saviour displaying the vanquished powers of evil as a general displays his trophies or captives in a triumphal procession. “He made a show of them openly.” A compound of the same word ( παραδειγματίζω ) appears in Hebrews 6:6, “They crucify the Son of God afresh, and put him to an open shame. ” [source]

Matthew 11:7 A reed shaken by the wind [καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον]
Latin calamus. Used of the reeds that grew in plenty in the Jordan Valley where John preached, of a staff made of a reed (Matthew 27:29), as a measuring rod (Revelation 11:1), of a writer‘s pen (3 John 1:13). The reeds by the Jordan bent with the wind, but not so John. [source]
Matthew 27:17 Barabbas or Jesus which is called Christ? [αραββαν η Ιησουν τον λεγομενον Χριστον]
Pilate was catching at straws or seeking any loophole to escape condemning a harmless lunatic or exponent of a superstitious cult such as he deemed Jesus to be, certainly in no political sense a rival of Caesar. The Jews interpreted “Christ” for Pilate to be a claim to be King of the Jews in opposition to Caesar, “a most unprincipled proceeding” (Bruce). So he bethought him of the time-honoured custom at the passover of releasing to the people “a prisoner whom they wished” No parallel case has been found, but Josephus mentions the custom (Ant. xx. 9, 3). Barabbas was for some reason a popular hero, a notable (επισημον — episēmon), if not notorious, prisoner, leader of an insurrection or revolution (Mark 15:7) probably against Rome, and so guilty of the very crime that they tried to fasten on Jesus who only claimed to be king in the spiritual sense of the spiritual kingdom. So Pilate unwittingly pitted against each other two prisoners who represented the antagonistic forces of all time. It is an elliptical structure in the question, “whom do you wish that I release?” (τινα τελετε απολυσω — tina thelete apolusō̱), either two questions in one (asyndeton) or the ellipse of ινα — hina before απολυσω — apolusō See the same idiom in Matthew 27:21. But Pilate‘s question tested the Jews as well as himself. It tests all men today. Some manuscripts add the name Jesus to Barabbas and that makes it all the sharper. Jesus Barabbas or Jesus Christ? [source]
Matthew 27:32 His cross [τον σταυρον αυτου]
Jesus had used the term cross about himself (Matthew 16:24). It was a familiar enough picture under Roman rule. Jesus had long foreseen and foretold this horrible form of death for himself (Matthew 20:19; Matthew 23:24; Matthew 26:2). He had heard the cry of the mob to Pilate that he be crucified (Matthew 27:22) and Pilate‘s surrender (Matthew 27:26) and he was on the way to the Cross (Matthew 27:31). There were various kinds of crosses and we do not know precisely the shape of the Cross on which Jesus was crucified, though probably the one usually presented is correct. Usually the victim was nailed (hands and feet) to the cross before it was raised and it was not very high. The crucifixion was done by the soldiers (Matthew 27:35) in charge and two robbers were crucified on each side of Jesus, three crosses standing in a row (Matthew 27:38). [source]
Mark 15:17 Purple []
See on Matthew 27:28. Matthew adds the word for soldier's cloak. Mark has simply purple. [source]
Mark 15:1 Bound Jesus [δησαντες τον Ιησουν]
He was bound on his arrest (John 18:12) when brought before Annas who sent him on bound to Caiaphas (John 18:24) and now he is bound again as he is sent to Pilate (Mark 15:1; Matthew 27:2). It is implied that he was unbound while before Annas and then before Caiaphas and the Sanhedrin. [source]
Mark 15:1 Held a consultation [συμβουλιον ποιησαντες]
So text of Westcott and Hort (Vulgate consilium facientes), though they give ετοιμασαντες — hetoimasantes in the margin. The late and rare word συμβουλιον — sumboulion is like the Latin consilium. If ετοιμασαντες — hetoimasantes is the correct text, the idea would be rather to prepare a concerted plan of action (Gould). But their action was illegal on the night before and they felt the need of this ratification after dawn which is described in Luke 22:66-71, who does not give the illegal night trial.Bound Jesus (δησαντες τον Ιησουν — dēsantes ton Iēsoun). He was bound on his arrest (John 18:12) when brought before Annas who sent him on bound to Caiaphas (John 18:24) and now he is bound again as he is sent to Pilate (Mark 15:1; Matthew 27:2). It is implied that he was unbound while before Annas and then before Caiaphas and the Sanhedrin. [source]
Mark 15:13 Crucify him [Σταυρωσον αυτον]
Luke 23:21 repeats the verb. Matthew 27:22 has it, “Let him be crucified.” There was a chorus and a hubbub of confused voices all demanding crucifixion for Christ. Some of the voices beyond a doubt had joined in the hallelujahs to the Son of David in the triumphal entry. See notes on Matthew 27:23 for discussion of Mark 15:14. [source]
Mark 15:15 To content the multitude [τωι οχλωι το ικανον ποιησαι]
A Latin idiom (satisfacere alicui), to do what is sufficient to remove one‘s ground of complaint. This same phrase occurs in Polybius, Appian, Diogenes Laertes, and in late papyri. Pilate was afraid of this crowd now completely under the control of the Sanhedrin. He knew what they would tell Caesar about him. See Matthew 27:26 for discussion of the scourging. [source]
Mark 15:16 The Praetorium [πραιτωριον]
In Matthew 27:27 this same word is translated “palace.” That is its meaning here also, the palace in which the Roman provincial governor resided. In Philemon 1:13 it means the Praetorian Guard in Rome. Mark mentions here “the court” (της αυλης — tēs aulēs) inside of the palace into which the people passed from the street through the vestibule. See further on Matthew about the “band.” [source]
Mark 15:17 Purple [πορπυραν]
Matthew 27:28 has “scarlet robe” which see for discussion as well as the note on Matthew 27:29 for the crown of thorns. [source]
Mark 15:11 Stirred up [ανεσεισαν]
Shook up like an earthquake Matthew 27:20 has a weaker word, “persuaded” Effective aorist indicative. The priests and scribes had amazing success. If one wonders why the crowd was fickle, he may recall that this was not yet the same people who followed him in triumphal entry and in the temple. That was the plan of Judas to get the thing over before those Galilean sympathizers waked up. “It was a case of regulars against an irregular, of priests against prophet” (Gould). “But Barabbas, as described by Mark, represented a popular passion, which was stronger than any sympathy they might have for so unworldly a character as Jesus - the passion for political liberty ” (Bruce). “What unprincipled characters they were! They accuse Jesus to Pilate of political ambition, and they recommend Barabbas to the people for the same reason” (Bruce). The Sanhedrin would say to the people that Jesus had already abdicated his kingly claims while to Pilate they went on accusing him of treason to Caesar. [source]
Luke 23:11 Gorgeous [λαμπρὰν]
Lit., bright or brilliant. Compare Acts 10:30; Revelation 15:6. Wyc. and Tynd., white. Mark has purple ( πορφύραν )and Matthew scarlet ( κοκκίνην )Apparel ( ἐσθῆτα )The general term for raiment. Matthew specifies the garment (Matthew 27:28). Mark has simply purple (sa40" translation="">Mark 15:17).sa40 [source]
Luke 23:11 Lit., bright or brilliant. Compare Acts 10:30 ; Revelation 15:6 . Wyc. and Tynd., white. Mark has purple [ἐσθῆτα]
The general term for raiment. Matthew specifies the garment (Matthew 27:28). Mark has simply purple (sa40" translation="">Mark 15:17).sa40 [source]
John 19:2 Robe [ἱμάτιον]
Better, as Rev., garment, since robe gives the impression of a trailing garment. See on Matthew 5:40. Matthew has χλαμύδα , a short military cloak (Matthew 27:28). Luke describes the garment as λαμπρὰν , gorgeous, bright or brilliant (Luke 23:11). [source]
John 19:16 Delivered []
Luke says, delivered to their will (Luke 23:25). Pilate pronounced no sentence, but disclaimed all responsibility for the act, and delivered Christ up to them ( αὐτοῖς ), they having invoked the responsibility upon themselves. See Matthew 27:24, Matthew 27:25. [source]
John 18:3 The temple police []
The Synoptists speak of the body which arrested Jesus as ὄχλος , a multitude or rabble; but both Matthew and Mark mention the band ( σπεῖρα ) later in the narrative (Matthew 27:27; Mark 15:16). [source]
John 18:3 The band of soldiers [την σπειραν]
No word for “of soldiers” in the Greek, but the Latin spira (roll or ball) was used for a military cohort (Polybius 11, 23, 1) as in Matthew 27:27; Acts 10:1, etc., here for a small band secured from the Tower of Antonia. The Synoptics do not mention the soldiers, but only the “officers” as here Dramatic historical present middle indicative. With lanterns and torches Both old words, πανος — phanos only here in N.T., λαμπας — lampas an oil lamp (Matthew 25:1). It was full moon, but Judas took no chances for it may have been cloudy and there were dark places by the walls and under the olive trees. Μετα — Meta is accompanied with and weapons Mark (Mark 14:43) mentions “swords and staves.” Probably the temple guard had weapons as well as the soldiers. [source]
John 19:6 Crucify him, crucify him [σταυρωσον σταυρωσον]
First aorist active imperative of εγω γαρ ουχ ευρισκω — stauroō for which verb see Matthew 20:19, etc. Here the note of urgency (aorist imperative) with no word for “him,” as they were led by the chief priests and the temple police till the whole mob takes it up (Matthew 27:22). For I find no crime in him (γαρ — egō gar ouch heuriskō). This is the third time Pilate has rendered his opinion of Christ‘s innocence (John 18:38; John 19:4). And here he surrenders in a fret to the mob and gives as his reason (gar for) for his surrender the innocence of Jesus (the strangest judicial decision ever rendered). Perhaps Pilate was only franker than some judges! [source]
John 19:16 He delivered [παρεδωκεν]
Kappa aorist active of παραδιδωμι — paradidōmi the very verb used of the Sanhedrin when they handed Jesus over to Pilate (John 18:30, John 18:35). Now Pilate hands Jesus back to the Sanhedrin with full consent for his death (Luke 23:25). To be crucified Purpose clause with ινα — hina and the first aorist passive subjunctive of σταυροω — stauroō John does not give the dramatic episode in Matthew 27:24. when Pilate washed his hands and the Jews took Christ‘s blood on themselves and their children. But it is on Pilate also. [source]
John 19:17 They took [παρελαβον]
Second aorist active indicative of παραλαμβανω — paralambanō they took Jesus from Pilate. Cf. John 1:11; John 14:3. This is after the shameful scourging between 6 a.m. and 9 a.m. when the soldiers insult Jesus ad libitum (Mark 15:16-19; Matthew 27:27-30). [source]
John 18:28 They lead [αγουσιν]
Dramatic historical present of αγω — agō plural “they” for the Sanhedrists (Luke 23:1). John gives no details of the trial before the Sanhedrin (only the fact, John 18:24, John 18:28) when Caiaphas presided, either the informal meeting at night (Mark 14:53, Mark 14:55-65; Matthew 26:57, Matthew 26:59-68; Luke 22:54, Luke 22:63-65) or the formal ratification meeting after dawn (Mark 15:1; Matthew 27:1; Luke 22:66-71), but he gives much new material of the trial before Pilate (John 18:28-38). Into the palace For the history and meaning of this interesting Latin word, praetorium, see note on Matthew 27:27; note on Acts 23:35; and note on Philemon 1:13. Here it is probably the magnificent palace in Jerusalem built by Herod the Great for himself and occupied by the Roman Procurator (governor) when in the city. There was also one in Caesarea (Acts 23:35). Herod‘s palace in Jerusalem was on the Hill of Zion in the western part of the upper city. There is something to be said for the Castle of Antonia, north of the temple area, as the location of Pilate‘s residence in Jerusalem. Early Technically the fourth watch (3 a.m. to 6 a.m.). There were two violations of Jewish legal procedure (holding the trial for a capital case at night, passing condemnation on the same day of the trial). Besides, the Sanhedrin no longer had the power of death. A Roman court could meet any time after sunrise. John (John 19:14) says it was “about the sixth hour” when Pilate condemned Jesus. That they might not be defiled Purpose clause with ινα μη — hina mē and first aorist passive subjunctive of μιαινω — miainō to stain, to defile. For Jewish scruples about entering the house of a Gentile see Acts 10:28; Acts 11:3. But might eat the passover Second aorist active subjunctive of the defective verb εστιω — esthiō to eat. This phrase may mean to eat the passover meal as in Matthew 27:17 (Mark 14:12, Mark 14:14; Luke 22:11, Luke 22:15), but it does not have to mean that. In 2 Chronicles 30:22 we read: “And they did eat the festival seven days” when the paschal festival is meant, not the paschal lamb or the paschal supper. There are eight other examples of πασχα — pascha in John‘s Gospel and in all of them the feast is meant, not the supper. If we follow John‘s use of the word, it is the feast here, not the meal of John 13:2 which was the regular passover meal. This interpretation keeps John in harmony with the Synoptics. [source]
John 19:1 Took and scourged [ελαβεν και εμαστιγωσεν]
First aorist active indicative of λαμβανω — lambanō and μαστιγοω — mastigoō (from μαστιχ — mastix whip). For this redundant use of λαμβανω — lambanō see also John 19:6. It is the causative use of μαστιγοω — mastigoō for Pilate did not actually scourge Jesus. He simply ordered it done, perhaps to see if the mob would be satisfied with this penalty on the alleged pretender to royalty (Luke 23:22) whom Pilate had pronounced innocent (John 18:38), an illegal act therefore. It was a preliminary to crucifixion, but Jesus was not yet condemned. The Sanhedrin had previously mocked Jesus (Mark 14:65; Matthew 26:67.; Luke 22:63.) as the soldiers will do later (Mark 15:16-19; Matthew 27:27-30). This later mock coronation (Mark and Matthew) was after the condemnation. Plaited a crown of thorns Old verb πλεκω — plekō to weave, in the N.T. only here, Mark 15:17; Matthew 27:19. Not impossible for the mock coronation to be repeated. Arrayed him “Placed around him” (second aorist active indicative of περιβαλλω — periballō). In a purple garment Old adjective πορπυρεος — porphureos from πορπυρα — porphura purple cloth (Mark 15:17, Mark 15:20), dyed in purple, in the N.T. only here and Revelation 18:16. Jesus had been stripped of his outer garment ιματιον — himation (Matthew 27:28) and the scarlet cloak of one of the soldiers may have been put on him (Matthew 27:28). [source]
Acts 13:28 Though they found no cause of death [μηδεμιαν αιτιαν τανατου ευροντες]
Second aorist active with usual negative of the participle. As a matter of fact the Sanhedrin did charge Jesus with blasphemy, but could not prove it (Matthew 26:65; Matthew 27:24; Luke 23:22). At this time no Gospel had probably been written, but Paul knew that Jesus was innocent. He uses this same idiom about his own innocence (Acts 28:18). [source]
Acts 18:6 Your blood be upon your own heads [Το αιμα υμων επι την κεπαλην υμων]
As in Ezekiel 3:18., Ezekiel 33:4, Ezekiel 33:8.; 2 Samuel 1:16. Not as a curse, but “a solemn disclaimer of responsibility” by Paul (Page) as in Acts 20:26. The Jews used this very phrase in assuming responsibility for the blood of Jesus (Matthew 27:25). Cf. Matthew 23:35. [source]
Acts 20:1 After the uproar was ceased [μετα το παυσασται τον τορυβον]
Literally, after the ceasing (accusative of articular aorist middle infinitive of παυω — pauō to make cease) as to the uproar (accusative of general reference). Noise and riot, already in Matthew 26:5; Matthew 27:24; Mark 5:38; Mark 14:2; and see in Acts 21:34; Acts 24:18. Pictures the whole incident as bustle and confusion. [source]
Acts 18:6 He shook out his raiment [εκτιναχαμενος τα ιματια]
First aorist middle of εκτινασσω — ektinassō old verb, in the N.T. only here as in Acts 13:51 (middle) and Mark 6:11; Matthew 10:15 where active voice occurs of shaking out dust also. Vivid and dramatic picture here like that in Nehemiah 5:13, “undoubtedly a very exasperating gesture” (Ramsay), but Paul was deeply stirred. Your blood be upon your own heads (Το αιμα υμων επι την κεπαλην υμων — To haima humōn epi tēn kephalēn humōn). As in Ezekiel 3:18., Ezekiel 33:4, Ezekiel 33:8.; 2 Samuel 1:16. Not as a curse, but “a solemn disclaimer of responsibility” by Paul (Page) as in Acts 20:26. The Jews used this very phrase in assuming responsibility for the blood of Jesus (Matthew 27:25). Cf. Matthew 23:35. I am clean Pure from your blood. Repeats the claim made in previous sentence. Paul had done his duty. From henceforth (απο του νυν — apo tou nun). Turning point reached in Corinth. He will devote himself to the Gentiles, though Jews will be converted there also. Elsewhere as in Ephesus (Acts 19:1-10) and in Rome (Acts 28:23-28) Paul will preach also to Jews. [source]
Acts 23:24 Beasts [κτηνη]
For riding as here or for baggage. See note on Luke 10:34. Asses or horses, but not war-horses. Since Paul was chained to a soldier, another animal would be required for baggage. It was also seventy miles and a change of horses might be needed. The extreme precaution of Lysias is explained in some Latin MSS. as due to fear of a night attack with the result that he might be accused to Felix of bribery. Luke also probably accompanied Paul. To bring safe (hina diasōsōsin). Final clause with hina and the first aorist active subjunctive of ινα διασωσωσιν — diasōzō old verb, to save through (ινα — dia) to a finish. Eight times in the N.T. (Matthew 14:36; Luke 7:3; Acts 23:24; Acts 27:43, Acts 27:44; Acts 28:1, Acts 28:4; 1 Peter 3:20). Unto Felix the governor Felix was a brother of Pallas, the notorious favourite of Claudius. Both had been slaves and were now freedmen. Felix was made procurator of Judea by Claudius a.d. 52. He held the position till Festus succeeded him after complaints by the Jews to Nero. He married Drusilla the daughter of Herod Agrippa I with the hope of winning the favour of the Jews. He was one of the most depraved men of his time. Tacitus says of him that “with all cruelty and lust he exercised the power of a king with the spirit of a slave.” The term “governor” In the N.T. it is used of Pilate (Matthew 27:2), of Felix, (Acts 23:24, Acts 23:26, Acts 23:33; Acts 24:1), of Festus (Acts 26:30). [source]
Acts 23:24 Unto Felix the governor [διασωζω]
Felix was a brother of Pallas, the notorious favourite of Claudius. Both had been slaves and were now freedmen. Felix was made procurator of Judea by Claudius a.d. 52. He held the position till Festus succeeded him after complaints by the Jews to Nero. He married Drusilla the daughter of Herod Agrippa I with the hope of winning the favour of the Jews. He was one of the most depraved men of his time. Tacitus says of him that “with all cruelty and lust he exercised the power of a king with the spirit of a slave.” The term “governor” In the N.T. it is used of Pilate (Matthew 27:2), of Felix, (Acts 23:24, Acts 23:26, Acts 23:33; Acts 24:1), of Festus (Acts 26:30). [source]
Acts 23:35 When--are come [παραγενωνται]
Second aorist middle subjunctive of παραγινομαι — paraginomai with temporal conjunction οταν — hotan indefinite temporal clause of future time (Robertson, Grammar, p. 972), “whenever thine accusers come.” In Herod‘s palace (εν τωι πραιτωριωι — en tōi praitōriōi). The Latin word πραετοριυμ — praetorium The word meant the camp of the general, then the palace of the governor as here and Matthew 27:27 which see, and then the camp of praetorian soldiers or rather the praetorian guard as in Philemon 1:13. [source]
Acts 23:35 In Herod‘s palace [εν τωι πραιτωριωι]
The Latin word πραετοριυμ — praetorium The word meant the camp of the general, then the palace of the governor as here and Matthew 27:27 which see, and then the camp of praetorian soldiers or rather the praetorian guard as in Philemon 1:13. [source]
Acts 27:1 They delivered [παρεδιδουν]
Imperfect active ωμεγα — ōmega form rather than the old μι — ̇mi form παρεδιδοσαν — paredidosan as in Acts 4:33, from παραδιδωμι — paradidōmi Perhaps the imperfect notes the continuance of the handing over. Certain other prisoners (τινας ετερους δεσμωτας — tinas heterous desmōtas). Bound (δεσμωτας — desmōtas) like Paul, but not necessarily appellants to Caesar, perhaps some of them condemned criminals to amuse the Roman populace in the gladiatorial shows, most likely pagans though ετερους — heterous does not have to mean different kind of prisoners from Paul. Of the Augustan band Note Ionic genitive σπειρης — speirēs not σπειρας — speiras See note on Matthew 27:27 and note on Acts 10:1. Χοορτις Αυγυσταε — Cohortis Augustae We do not really know why this cohort is called “Augustan.” It may be that it is part of the imperial commissariat (frumentarii) since Julius assumes chief authority in the grain ship (Acts 27:11). These legionary centurions when in Rome were called peregrini (foreigners) because their work was chiefly in the provinces. This man Julius may have been one of them. [source]
Acts 27:1 Of the Augustan band [σπειρης Σεβαστης]
Note Ionic genitive σπειρης — speirēs not σπειρας — speiras See note on Matthew 27:27 and note on Acts 10:1. Χοορτις Αυγυσταε — Cohortis Augustae We do not really know why this cohort is called “Augustan.” It may be that it is part of the imperial commissariat (frumentarii) since Julius assumes chief authority in the grain ship (Acts 27:11). These legionary centurions when in Rome were called peregrini (foreigners) because their work was chiefly in the provinces. This man Julius may have been one of them. [source]
Acts 5:28 To bring upon us [επαγαγειν επ ημας]
Note repetition of επι — epi Second aorist active infinitive of επαγω — epagō old verb, but in the N.T. only here and 2 Peter 2:1, 2 Peter 2:5. The Sanhedrin gladly took the blood of Christ on their heads and their children to Pilate (Matthew 27:25). Paul tried to save the Jews (Acts 18:6; Acts 22:20). “This man” (του αντρωπου τουτου — tou anthrōpou toutou). Contemptuous slur and refusal to call the name of Jesus as in the Talmud later. [source]
1 Corinthians 12:23 We bestow [περιτίθεμεν]
Elsewhere in the New Testament the word is used, without exception, of encircling with something; either putting on clothing, as Matthew 27:28; or surrounding with a fence, as Matthew 21:33; or of the sponge placed round the reed, as Mark 15:36; John 19:29. So evidently here. Rev., in margin, put on. The more abundant honor is shown by the care in clothing. [source]
1 Corinthians 12:23 We bestow [περιτιτεμεν]
Literally, We place around as if a garland (Mark 15:17) or a garment (Matthew 27:28). [source]
1 Corinthians 9:25 Is temperate in all things [παντα εγκρατευεται]
Rare verb, once in Aristotle and in a late Christian inscription, and 1 Corinthians 7:9 and here, from εγκρατης — egkratēs common adjective for one who controls himself. The athlete then and now has to control himself (direct middle) in all things (accusative of general reference). This is stated by Paul as an athletic axiom. Training for ten months was required under the direction of trained judges. Abstinence from wine was required and a rigid diet and regimen of habits.A corruptible crown (πταρτον στεπανον — phtharton stephanon). Στεπανος — Stephanos (crown) is from στεπω — stephō to put around the head, like the Latin corona, wreath or garland, badge of victory in the games. In the Isthmian games it was of pine leaves, earlier of parsley, in the Olympian games of the wild olive. “Yet these were the most coveted honours in the whole Greek world” (Findlay). For the crown of thorns on Christ‘s head see note on Matthew 27:29; Mark 15:17; John 19:2; and John 19:5. Διαδημα — Diadēma (diadem) was for kings (Revelation 12:3). Favourite metaphor in the N.T., the crown of righteousness (2 Timothy 4:8), the crown of life (James 1:12), the crown of glory (1 Peter 5:4), the crown of rejoicing (1 Thessalonians 2:9), description of the Philippians (Philemon 4:1). Note contrast between πταρτον — phtharton (verbal adjective from πτειρω — phtheirō to corrupt) like the garland of pine leaves, wild olive, or laurel, and απταρτον — aphtharton (same form with α — a privative) like the crown of victory offered the Christian, the amaranthine (unfading rose) crown of glory (1 Peter 5:4). [source]
1 Corinthians 9:25 A corruptible crown [πταρτον στεπανον]
Στεπανος — Stephanos (crown) is from στεπω — stephō to put around the head, like the Latin corona, wreath or garland, badge of victory in the games. In the Isthmian games it was of pine leaves, earlier of parsley, in the Olympian games of the wild olive. “Yet these were the most coveted honours in the whole Greek world” (Findlay). For the crown of thorns on Christ‘s head see note on Matthew 27:29; Mark 15:17; John 19:2; and John 19:5. Διαδημα — Diadēma (diadem) was for kings (Revelation 12:3). Favourite metaphor in the N.T., the crown of righteousness (2 Timothy 4:8), the crown of life (James 1:12), the crown of glory (1 Peter 5:4), the crown of rejoicing (1 Thessalonians 2:9), description of the Philippians (Philemon 4:1). Note contrast between πταρτον — phtharton (verbal adjective from πτειρω — phtheirō to corrupt) like the garland of pine leaves, wild olive, or laurel, and απταρτον — aphtharton (same form with α — a privative) like the crown of victory offered the Christian, the amaranthine (unfading rose) crown of glory (1 Peter 5:4). [source]
Philippians 1:13 Throughout the whole praetorian guard [εν ολωι τωι πραιτωριωι]
There were originally ten thousand of these picked soldiers, concentrated in Rome by Tiberius. They had double pay and special privileges and became so powerful that emperors had to court their favour. Paul had contact with one after another of these soldiers. It is a Latin word, but the meaning is not certain, for in the other New Testament examples (Matthew 27:27; Mark 15:16; John 18:28, John 18:33; John 19:9; Acts 23:35) it means the palace of the provincial governor either in Jerusalem or Caesarea. In Rome “palace” would have to be the emperor‘s palace, a possible meaning for Paul a provincial writing to provincials (Kennedy). Some take it to mean the camp or barracks of the praetorian guard. The Greek, “in the whole praetorium,” allows this meaning, though there is no clear example of it. Mommsen and Ramsay argue for the judicial authorities (praefecti praetorio) with the assessors of the imperial court. At any rate Paul, chained to a soldier, had access to the soldiers and the officials. [source]
2 Timothy 2:4 Entangleth himself [εμπλεκεται]
Old compound, to inweave (see Matthew 27:29 for πλεκω — plekō), in N.T. only here and 2 Peter 2:20. Present middle (direct) indicative. In the affairs (ταις πραγματειαις — tais pragmateiais). Old word (from πραγματευομαι — pragmateuomai Luke 19:13), business, occupation, only here in N.T. Of this life No “this” in the Greek, “of life” (course of life as in 1 Timothy 2:2, not existence ζωη — zōē). Him who enrolled him as a soldier (τωι στρατολογησαντι — tōi stratologēsanti). Dative case after αρεσηι — aresēi (first aorist active subjunctive of αρεσκω — areskō to please, 1 Thessalonians 2:4, purpose clause with ινα — hina) of the articular first aorist active participle of στρατολογεω — stratologeō literary Koiné{[28928]}š word (στρατολογος — stratologos from στρατος — stratos and λεγω — legō), only here in N.T. [source]
James 1:12 Temptation [πειρασμον]
Real temptation here. See James 1:2 for “trials.”When he hath been approved (δοκιμος γενομενος — dokimos genomenos). “Having become approved,” with direct reference to το δοκιμιον — to dokimion in James 1:3. See also Romans 5:4 for δοκιμη — dokimē (approval after test as of gold or silver). This beatitude (μακαριος — makarios) is for the one who has come out unscathed. See 1 Timothy 6:9.The crown of life The same phrase occurs in Revelation 2:10. It is the genitive of apposition, life itself being the crown as in 1 Peter 5:4. This crown is “an honourable ornament” (Ropes), with possibly no reference to the victor‘s crown (garland of leaves) as with Paul in 1 Corinthians 9:25; 2 Timothy 4:8, nor to the linen fillet Στεπανος — Stephanos has a variety of uses. Cf. the thorn chaplet on Jesus (Matthew 27:29).The Lord. Not in the oldest Greek MSS., but clearly implied as the subject of επηγγειλατο — epēggeilato (he promised, first aorist middle indicative). [source]
James 1:12 The crown of life [τον στεπανον της ζωης]
The same phrase occurs in Revelation 2:10. It is the genitive of apposition, life itself being the crown as in 1 Peter 5:4. This crown is “an honourable ornament” (Ropes), with possibly no reference to the victor‘s crown (garland of leaves) as with Paul in 1 Corinthians 9:25; 2 Timothy 4:8, nor to the linen fillet Στεπανος — Stephanos has a variety of uses. Cf. the thorn chaplet on Jesus (Matthew 27:29).The Lord. Not in the oldest Greek MSS., but clearly implied as the subject of επηγγειλατο — epēggeilato (he promised, first aorist middle indicative). [source]
1 Peter 3:3 Of wearing [περιτεσεως]
Late and rare word (Galen, Arrian) from περιτιτημι — peritithēmi (Matthew 27:28), to put around, a placing around. Ornaments of gold were worn round the hair as nets and round the finger, arm, or ankle. [source]
1 Peter 3:3 Let it be [εστω]
Imperative third singular of ειμι — eimi Not the outward adorning of plaiting the hair The use of ουχ — ouch here rather than μη — mē (usual negative with the imperative) because of the sharp contrast in 1 Peter 3:4 The old adverb εχωτεν — exōthen (from without) is in the attributive position like an adjective. Εμπλοκη — Emplokē is a late word (from εμπλεκω — emplekō to inweave, 2 Timothy 2:4; 2 Peter 2:20) in Strabo, but often in the papyri for struggle as well as plaiting, here only in N.T.Of wearing (περιτεσεως — peritheseōs). Late and rare word (Galen, Arrian) from περιτιτημι — peritithēmi (Matthew 27:28), to put around, a placing around. Ornaments of gold were worn round the hair as nets and round the finger, arm, or ankle.Or of putting on Old word from ενδυω — enduō (to put on), here only in N.T. Peter is not forbidding the wearing of clothes and ornaments by women, but the display of finery by contrast. Cf. 1 Timothy 2:9-13; Isaiah 3:16. [source]
1 Peter 5:3 The charge allotted to you [κληρικος]
“The charges,” “the lots” or “the allotments.” See it in Acts 1:17, Acts 1:25 in this sense. The old word meant a die (Matthew 27:25), a portion (Colossians 1:12; 1 Peter 1:4), here the charges assigned (cf. Acts 17:4). From the adjective τυποι γινομενοι — klērikos come our cleric, clerical, clerk. Wycliff translated it here “neither as having lordship in the clergie.”Making yourselves ensamples (γινομαι — tupoi ginomenoi). Present active participle of τυποι — ginomai and predicate nominative υπογραμμος — tupoi (types, models) for which phrase see 1 Thessalonians 1:7. Continually becoming. See 1 Peter 2:21 for του ποιμνιου — hupogrammos (writing-copy).To the flock Objective genitive. [source]
3 John 1:13 Pen [καλάμου]
Lit., reed. See Matthew 11:7. The staff or scepter placed in mockery in Jesus' hand, Matthew 27:29. A measuring-reed, Revelation 11:1. [source]
Revelation 17:3 Upon a scarlet-coloured beast [επι τηριον κοκκινον]
Accusative with επι — epi here, though genitive in Revelation 17:1. Late adjective (from κοκκος — kokkos a parasite of the ilex coccifera), a crimson tint for splendour, in Revelation 17:3, Revelation 17:4; Revelation 18:12, Revelation 18:16; Matthew 27:28; Hebrews 9:19. [source]
Revelation 17:3 In the Spirit [εν πνευματι]
Probably his own spirit, though the Holy Spirit is possible (Revelation 1:10; Revelation 4:2; Revelation 21:10), without Paul‘s uncertainty (2 Corinthians 12:2). Cf. Ezekiel 3:14.; Ezekiel 8:3; Ezekiel 11:24.Into a wilderness (εις ερημον — eis erēmon). In Isaiah 21:1 there is το οραμα της ερημου — to horama tēs erēmou (the vision of the deserted one, Babylon), and in Isaiah 14:23 Babylon is called ερημον — erēmon John may here picture this to be the fate of Rome or it may be that he himself, in the wilderness (desert) this side of Babylon, sees her fate. In Revelation 21:10 he sees the New Jerusalem from a high mountain.Sitting Present middle participle of κατημαι — kathēmai as in Revelation 17:1. “To manage and guide the beast” (Vincent).Upon a scarlet-coloured beast (επι τηριον κοκκινον — epi thērion kokkinon). Accusative with επι — epi here, though genitive in Revelation 17:1. Late adjective (from κοκκος — kokkos a parasite of the ilex coccifera), a crimson tint for splendour, in Revelation 17:3, Revelation 17:4; Revelation 18:12, Revelation 18:16; Matthew 27:28; Hebrews 9:19.Full of names of blasphemy See Revelation 13:1 for “names of blasphemy” on the seven heads of the beast, but here they cover the whole body of the beast (the first beast of Revelation 13:1; Revelation 19:20). The harlot city (Rome) sits astride this beast with seven heads and ten horns (Roman world power). The beast is here personified with masculine participles instead of neuter, like τηριον — thērion (γεμοντα — gemonta accusative singular, εχων — echōn nominative singular, though some MSS. read εχοντα — echonta), construction according to sense in both instances. The verb γεμω — gemō always has the genitive after it in the Apocalypse (Revelation 4:6, Revelation 4:8; Revelation 5:8; Revelation 15:7; Revelation 17:4; Revelation 21:9) save here and apparently once in Revelation 17:4. [source]
Revelation 17:3 Sitting [κατημενην]
Present middle participle of κατημαι — kathēmai as in Revelation 17:1. “To manage and guide the beast” (Vincent).Upon a scarlet-coloured beast (επι τηριον κοκκινον — epi thērion kokkinon). Accusative with επι — epi here, though genitive in Revelation 17:1. Late adjective (from κοκκος — kokkos a parasite of the ilex coccifera), a crimson tint for splendour, in Revelation 17:3, Revelation 17:4; Revelation 18:12, Revelation 18:16; Matthew 27:28; Hebrews 9:19.Full of names of blasphemy See Revelation 13:1 for “names of blasphemy” on the seven heads of the beast, but here they cover the whole body of the beast (the first beast of Revelation 13:1; Revelation 19:20). The harlot city (Rome) sits astride this beast with seven heads and ten horns (Roman world power). The beast is here personified with masculine participles instead of neuter, like τηριον — thērion (γεμοντα — gemonta accusative singular, εχων — echōn nominative singular, though some MSS. read εχοντα — echonta), construction according to sense in both instances. The verb γεμω — gemō always has the genitive after it in the Apocalypse (Revelation 4:6, Revelation 4:8; Revelation 5:8; Revelation 15:7; Revelation 17:4; Revelation 21:9) save here and apparently once in Revelation 17:4. [source]

What do the individual words in Matthew 27:2 mean?

And having bound Him they led away [Him] delivered Him to Pilate the governor
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον παρέδωκαν Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι

δήσαντες  having  bound 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: δέω  
Sense: to bind tie, fasten.
ἀπήγαγον  they  led  away  [Him] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀπάγω  
Sense: to lead away.
παρέδωκαν  delivered  Him  to 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: παραδίδωμι  
Sense: to give into the hands (of another).
Πιλάτῳ  Pilate 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Πειλᾶτος 
Sense: the sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified.
ἡγεμόνι  governor 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: ἡγεμών  
Sense: a leader of any kind, a guide, ruler, prefect, president, chief, general, commander, sovereign.