KJV: And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
YLT: And they said, 'Sir, lo, here are two swords;' and he said to them, 'It is sufficient.'
Darby: And they said, Lord, behold here are two swords. And he said to them, It is enough.
ASV: And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
Οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εἶπαν | they said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Κύριε | Lord |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
μάχαιραι | swords |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: μάχαιρα Sense: a large knife, used for killing animals and cutting up flesh. |
|
ὧδε | here [are] |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
|
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ἱκανόν | Enough |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: ἱκανός Sense: sufficient. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
Greek Commentary for Luke 22:38
They took his words literally. And before this very night is over Peter will use one of these very swords to try to cut off the head of Malchus only to be sternly rebuked by Jesus (Mark 14:47; Matthew 26:51.; Luke 22:50.; John 18:10.). Then Jesus will say: “For all that take the sword shall perish with the sword” (Matthew 26:52). Clearly Jesus did not mean his language even about the sword to be pressed too literally. So he said: “It is enough” It is with sad irony and sorrow that Jesus thus dismisses the subject. They were in no humour now to understand the various sides of this complicated problem. Every preacher and teacher understands this mood, not of impatience, but of closing the subject for the present. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:38
Like the other Synoptics Matthew conceals the name of Peter, probably for prudential reasons as he was still living before a.d. 68. John writing at the end of the century mentions Peter‘s name (John 18:10). The sword or knife was one of the two that the disciples had (Luke 22:38). Bruce suggests that it was a large knife used in connexion with the paschal feast. Evidently Peter aimed to cut off the man‘s head, not his ear He may have been the leader of the band. His name, Malchus, is also given by John (John 18:10) because Peter was then dead and in no danger. [source]
Turn back thy sword into its place. It was a stern rebuke for Peter who had misunderstood the teaching of Jesus in Luke 22:38 as well as in Matthew 5:39 (cf. John 18:36). The reason given by Jesus has had innumerable illustrations in human history. The sword calls for the sword. Offensive war is here given flat condemnation. The Paris Pact of 1928 (the Kellogg Treaty) is certainly in harmony with the mind of Christ. The will to peace is the first step towards peace, the outlawing of war. Our American cities are often ruled by gangsters who kill each other off. [source]
Note ει ei in a direct question like the Hebrew. Luke alone gives this question. Instrumental use of εν en They had the two swords already mentioned (Luke 22:38). [source]
It was unlawful to carry a weapon on a feast-day, but Peter had become alarmed at Christ‘s words about his peril. They had two swords or knives in the possession of the eleven according to Luke (Luke 22:38). After the treacherous kiss of Judas (on the hand or the cheek?) the disciples asked: “Lord, shall we smite with the sword?” (Luke 22:49). Apparently before Jesus could answer Peter with his usual impulsiveness jerked out For ωταριον ōtarion diminutive of ους ous see Mark 14:47 (only other N.T. example), another diminutive ωτιον ōtion in Matthew 26:51 (Mark 14:47; Luke 22:51). [source]