KJV: The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
YLT: blind receive sight, and lame walk, lepers are cleansed, and deaf hear, dead are raised, and poor have good news proclaimed,
Darby: Blind men see and lame walk; lepers are cleansed, and deaf hear; and dead are raised, and poor have glad tidings preached to them:
ASV: the blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, and the dead are raised up, and the poor have good tidings preached to them.
τυφλοὶ | Blind |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: τυφλός Sense: blind. |
|
ἀναβλέπουσιν | receive sight |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀναβλέπω Sense: to look up. |
|
χωλοὶ | lame |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: χωλός Sense: lame. |
|
περιπατοῦσιν | walk |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: περιπατέω Sense: to walk. |
|
λεπροὶ | lepers |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: λεπρός Sense: scaly, rough. |
|
καθαρίζονται | are cleansed |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: καθαρίζω Sense: to make clean, cleanse. |
|
κωφοὶ | deaf |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: κωφός Sense: blunted, dull. |
|
ἀκούουσιν | hear |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
νεκροὶ | dead |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
|
ἐγείρονται | are raised |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
|
πτωχοὶ | poor |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: πτωχός Sense: reduced to beggary, begging, asking alms. |
|
εὐαγγελίζονται | are gospelized |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: εὐαγγελίζω Sense: to bring good news, to announce glad tidings. |
Greek Commentary for Matthew 11:5
Like that of the son of the widow of Nain. Did he raise the dead also on this occasion? “Tell John your story over again and remind him of these prophetic texts, Isaiah 35:5; Isaiah 61:1 ” (Bruce). The items were convincing enough and clearer than mere eschatological symbolism. “The poor” in particular have the gospel, a climax. [source]
Tynd., The halt go. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 11:5
The word is also used of deafness (Matthew 11:5; Mark 7:32; Luke 7:22). It means dull or blunted. Thus Homer applies it to the earth; the dull, senseless earth (“Iliad,” xxiv., 25). Also to a blunted dart (“Iliad,” xi., 390). The classical writers use it of speech, hearing, sight, and mental perception. In the New Testament, only of hearing and speech, the meaning in each case being determined by the context. [source]
Literally blunted in tongue as here and so dumb, in ear as in Matthew 11:5 and so deaf. Homer used it of a blunted dart (Iliad xi. 390). Others applied it to mental dulness. [source]
Wycliff, “I evangelize to you a great joy.” The active verb ευαγγελιζω euaggelizō occurs only in late Greek writers, lxx, a few papyri examples, and the N.T. The middle (deponent) appears from Aristophanes on. Luke and Paul employ both substantive ευαγγελιον euaggelion and verb ευαγγελιζω euaggelizō very frequently. It is to Paul‘s influence that we owe their frequency and popularity in the language of Christendom (George Milligan, The Epistles to the Thessalonians, p. 143). The other Gospels do not have the verb save Matthew 11:5 and that in a quotation (Isaiah 61:1).sa120 [source]
Present active indicative of ζωοποιεω zōopoieō (from ζωοποιος zōopoios making alive), common in Paul (1 Corinthians 15:45, etc.). As yet, so far as we know, Jesus had not raised the dead, but he claims the power to do it on a par with the power of the Father. The raising of the son of the widow of Nain (Luke 7:11-17) is not far ahead, followed by the message to the Baptist which speaks of this same power (Luke 7:22; Matthew 11:5), and the raising of Jairus‘ daughter (Matthew 9:18, Matthew 9:22-26). Jesus exercises this power on those “whom he wills.” Christ has power to quicken both body and soul. [source]
Second aorist active indicative of αμαρτανω hamartanō See Acts 3:2; Acts 14:8 for two examples of lameness from birth. Blindness is common in the Orient and Jesus healed many cases (cf. Mark 8:23; Mark 10:46) and mentions this fact as one of the marks of the Messiah in the message to the Baptist (Matthew 11:5). This is the only example of congenital blindness healed. It is not clear that the disciples expected Jesus to heal this case. They are puzzled by the Jewish notion that sickness was a penalty for sin. The Book of Job had shown that this was not always the case and Jesus shows it also (Luke 13:1-5). If this man was guilty, it was due to prenatal sin on his part, a curious notion surely. The other alternative charged it upon his parents. That is sometimes true (Exodus 20:5, etc.), but by no means always. The rabbinical casuists loved to split hairs on this problem. Ezekiel (Ezekiel 18:20) says: “The soul that sinneth it shall die” (individual responsibility for sin committed). There is something in heredity, but not everything. That he should be born blind Probably consecutive (or sub-final) use of ινα hina with first aorist passive subjunctive of γενναω gennaō f0). [source]