KJV: But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
YLT: and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us;
Darby: but God commends his love to us, in that, we being still sinners, Christ has died for us.
ASV: But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
συνίστησιν | Demonstrates |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: συνιστάω Sense: to place together, to set in the same place,to bring or band together. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ἑαυτοῦ | of Himself |
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ἀγάπην | love |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀγάπη Sense: brotherly love, affection, good will, love, benevolence. |
|
ἡμᾶς | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεὸς | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἔτι | still |
Parse: Adverb Root: ἔτι Sense: yet, still. |
|
ἁμαρτωλῶν | sinners |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: ἁμαρτωλός Sense: devoted to sin, a sinner. |
|
ὄντων | being |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
Χριστὸς | Christ |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
|
ἡμῶν | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἀπέθανεν | died |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀποθνῄσκω Sense: to die. |
Greek Commentary for Romans 5:8
See note on John 3:16 as the best comment here. [source]
Genitive absolute again. Not because we were Jews or Greeks, rich or poor, righteous or good, but plain sinners. Cf. Luke 18:13, the plea of the publican, “μοι τωι αμαρτωλωι moi tōi hamartōlōi f0).” [source]
See on Romans 3:5. Note the present tense. God continuously establishes His love in that the death of Christ remains as its most striking manifestation. [source]
Rev., more literally, His own. Not in contrast with human love, but as demonstrated by Christ's act of love. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 5:8
Points to the following οτι hoti clause. The Father‘s love for the Son is drawn out (John 3:16) by the voluntary offering of the Son for the sin of the world (Romans 5:8). Hence the greater exaltation (Philemon 2:9). Jesus does for us what any good shepherd does (John 10:11) as he has already said (John 10:15). The value of the atoning death of Christ lies in the fact that he is the Son of God, the Son of Man, free of sin, and that he makes the offering voluntarily (Hebrews 9:14). That I may take it again Purpose clause with ινα hina and second aorist active subjunctive of λαμβανω lambanō He looked beyond his death on the Cross to the resurrection. “The purpose of the Passion was not merely to exhibit his unselfish love; it was in order that He might resume His life, now enriched with quickening power as never before” (Bernard). The Father raised Jesus from the dead (Acts 2:32). There is spontaneity in the surrender to death and in the taking life back again (Dods). [source]
Request, not question, as in John 16:23. Not for the world Now at this point in the prayer Christ means. In John 17:19 Jesus does pray for the world (for future believers) that it may believe (John 17:21). God loves the whole world (John 3:16). Christ died for sinners (Romans 5:8) and prayed for sinners (Luke 23:34) and intercedes for sinners (1 John 2:1.; Romans 8:34; Hebrews 7:25). For those whom A condensed and common Greek idiom for περι τουτων ους peri toutōn hous with τουτων toutōn (the demonstrative antecedent) omitted and the relative ους hous attracted from the accusative ους hous (object of δεδωκας dedōkas) to the case (genitive) of the omitted antecedent. [source]
But Aleph B read ηρεν ēren (first aorist active indicative of αιρω airō to take away), probably correct (Westcott and Hort). “John is representing Jesus as speaking sub specie aeternitatis ” (Bernard). He speaks of his death as already past and the resurrection as already accomplished. Cf. John 3:16. Of myself The voluntariness of the death of Jesus repeated and sharpened. D omits it, probably because of superficial and apparent conflict with John 5:19. But there is no inconsistency as is shown by John 3:16; Romans 5:8. The Father “gave” the Son who was glad to be given and to give himself. I have power to lay it down Εχουσια Exousia is not an easy word to translate (right, authority, power, privilege). See John 1:12. Restatement of the voluntariness of his death for the sheep. [source]
This use of γαρ gar is quite in John‘s style in introducing his comments (John 2:25; John 4:8; John 5:13, etc.). This “Little Gospel” as it is often called, this “comfortable word” (the Anglican Liturgy), while not a quotation from Jesus is a just and marvellous interpretation of the mission and message of our Lord. In John 3:16-21 John recapitulates in summary fashion the teaching of Jesus to Nicodemus. Loved First aorist active indicative of αγαπαω agapaō the noble word so common in the Gospels for the highest form of love, used here as often in John (John 14:23; John 17:23; 1 John 3:1; 1 John 4:10) of God‘s love for man (cf. 2 Thessalonians 2:16; Romans 5:8; Ephesians 2:4). In John 21:15 John presents a distinction between αγαπαω agapaō and πιλεω phileō Αγαπαω Agapaō is used also for love of men for men (John 13:34), for Jesus (John 8:42), for God (1 John 4:10). The world The whole cosmos of men, including Gentiles, the whole human race. This universal aspect of God‘s love appears also in 2 Corinthians 5:19; Romans 5:8. That he gave The usual classical construction with ωστε hōste and the indicative (first aorist active) practical result, the only example in the N.T. save that in Galatians 2:13. Elsewhere ωστε hōste with the infinitive occurs for actual result (Matthew 13:32) as well as purpose (Matthew 10:1), though even this is rare. His only begotten Son “The Son the only begotten.” For this word see note on John 1:14, note on John 1:18; and John 3:18. The rest of the sentence, the purpose clause with ιναεχηι hina -εις αυτον echēi precisely reproduces the close of John 3:15 save that εν αυτωι eis auton takes the place of πιστευων en autōi (see John 1:12) and goes certainly with εχηι pisteuōn (not with εν αυτωι echēi as μη αποληται αλλα en autōi in John 3:15) and the added clause “should not perish but” The same contrast between “perish” and “eternal life” (for this world and the next) appears also in John 10:28. On “perish” see also John 17:12. [source]
“The bread the living.” Repetition of the claim in John 6:35, John 6:41, John 6:48, but with a slight change from ζωης zōēs to ζων zōn (present active participle of ζαω zaō). It is alive and can give life. See John 4:10 for living water. In Revelation 1:17 Jesus calls himself the Living One For ever Eternally like αιωνιον aiōnion with ζωην zōēn in John 6:47. I shall give Emphasis on εγω egō (I). Superior so to Moses. Is my flesh See note on John 1:14 for σαρχ sarx the Incarnation. This new idea creates far more difficulty to the hearers who cannot grasp Christ‘s idea of self-sacrifice. For the life of the world Over, in behalf of, υπερ huper means, and in some connexions instead of as in John 11:50. See John 1:30 for the Baptist‘s picture of Christ as the Lamb of God that taketh away the sin of the world. See also John 3:17; John 4:42; 1 John 3:16; Matthew 20:28; Galatians 3:13; 2 Corinthians 5:14.; Romans 5:8. Jesus has here presented to this Galilean multitude the central fact of his atoning death for the spiritual life of the world. [source]
The verb means primarily to exchange; and hence to change the relation of hostile parties into a relation of peace; to reconcile. It is used of both mutual and one-sided enmity. In the former case, the context must show on which side is the active enmity. In the Christian sense, the change in the relation of God and man effected through Christ. This involves, 1. A movement of God toward man with a view to break down man's hostility, to commend God's love and holiness to him, and to convince him of the enormity and the consequence of sin. It is God who initiates this movement in the person and work of Jesus Christ. See Romans 5:6, Romans 5:8; 2 Corinthians 5:18, 2 Corinthians 5:19; Ephesians 1:6; 1 John 4:19. Hence the passive form of the verb here: we were made subjects of God's reconciling 1John href="/desk/?q=1jo+1:3&sr=1">1 John 1:3, 1 John 1:7. Thus there is complete reconciliation. See, further, on Romans 3:25, Romans 3:26. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Only twice outside of Paul's writings, Luke 9:32; 2 Peter 3:5, both in the physical sense. Lit., to place together. Hence of setting one person with another by way of introducing or presenting him, and hence to commend. Also to put together with a vein of showing, proving, or establishing. Expositors render here differently: commend, establish, prove. Commend is the prevailing sense in the New Testament, though in some instances the two ideas blend, as Romans 5:8; 2 Corinthians 7:11; Galatians 2:18. See Romans 16:1; 2 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 6:4; 2 Corinthians 10:18. [source]
This common verb συνιστημι sunistēmi to send together, occurs in the N.T. in two senses, either to introduce, to commend (2 Corinthians 3:1; 2 Corinthians 4:2) or to prove, to establish (2 Corinthians 7:11; Galatians 2:18; Romans 5:8). Either makes good sense here. Who visiteth the wrath (ο επιπερων την οργην ho epipherōn tēn orgēn). “Who brings on the wrath,” “the inflicter of the anger” (Vaughan). I speak as a man See note on Galatians 3:15 for same phrase. As if to say, “pardon me for this line of argument.” Tholuck says that the rabbis often used κατα αντρωπον kata anthrōpon and τι ερουμεν ti eroumen Paul had not forgotten his rabbinical training. [source]
Better, prove myself. The verb originally means to put together: thence to put one person in contact with another by way of introducing him and bespeaking for him confidence and approval. To commend, as Romans 16:1; comp. Romans 5:8; 2 Corinthians 3:1; 2 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 5:12. As proof, or exhibition of the true state of a case is furnished by putting things together, the word comes to mean demonstrate, exhibit the fact, as here, Romans 3:5; 2 Corinthians 6:11. [source]
Rev., consolation. Only here in the New Testament. From παρά besideand μῦθος speechor word. Παρὰ has the same force as in παράκλησις exhortation(see on Luke 6:24); a word which comes to the side of one to stimulate or comfort him; hence an exhortation, an encouragement. So Plato: “Let this, then, be our exhortation concerning marriage” (“Laws,” 773). A motive of persuasion or dissuasion. Plato, speaking of the fear of disgrace, or of ill-repute, says. “The obedient nature will readily yield to such incentives ” (“Laws,” 880). Also an assuagement or abatement. So Sophocles: “Offspring of the noble, ye are come as the assuagement of my woes” (“Electra,” 130). Plato: “They say that to the rich are many consolations ” (“Republic,” 329). Plato also calls certain fruits stimulants ( παραμυθία ) of a sated appetite (“Critias,” 115). Here in the sense of incentive. As related to exhortation, exhortation uses incentive as a ground of appeal. Christ exhorts, appealing to love. Compare Phlippians 1:9sqq. See Romans 5:8; 1 Corinthians 13:4; 2 Corinthians 5:14; Galatians 5:13; Ephesians 5:2; 1 John 4:16, etc. The two verbs kindred to exhortation and incentive occur together at 1 Thessalonians 2:11. See on 1 Corinthians 14:3. Render here, if any incentive of love. [source]