The Meaning of 2 John 1:7 Explained

2 John 1:7

KJV: For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.

YLT: because many leading astray did enter into the world, who are not confessing Jesus Christ coming in flesh; this one is he who is leading astray, and the antichrist.

Darby: For many deceivers have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh this is the deceiver and the antichrist.

ASV: For many deceivers are gone forth into the world, even they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.

KJV Reverse Interlinear

For  many  deceivers  are entered  into  the world,  who  confess  not  that Jesus  Christ  is come  in  the flesh.  This  is  a deceiver  and  an antichrist. 

What does 2 John 1:7 Mean?

Study Notes

world
kosmos = mankind.
The Greek word kosmos means "order," "arrangement," and so, with the Greeks, "beauty"; for order and arrangement in the sense of system are at the bottom of the Greek conception of beauty.
When used in the N.T. of humanity, the "world" of men, it is organized humanity-- humanity in families, tribes, nations--which is meant. The word for chaotic, unorganized humanity--the mere mass of man is thalassa, the "sea" of men (e.g.) Revelation 13:1 (See Scofield " Revelation 13:8 ") . For "world" (kosmos) in the bad ethical sense, "world system" John 7:7 .

Verse Meaning

This verse gives the reason for the exhortation in 2 John 1:6 and links what follows with 2 John 1:4-6.
". . . the wandering prophets and preachers did present a problem. Their position was one which was singularly liable to abuse. They had an enormous prestige; and it was possible for the most undesirable characters to enter into a way of life in which they moved from place to place, living in very considerable comfort at the expense of the local congregations. A clever rogue could make a very comfortable living as an itinerant prophet. Even the pagan satirists saw this. Lucian, the Greek writer, in his work called the Peregrinus, draws the picture of a man who had found the easiest possible way of making a living without working. He was an itinerant charlatan who lived on the fat of the land by travelling [1] round the various communities of the Christians, and settling down wherever he liked, and living luxuriously at their expense." [2]
Erroneous teaching had already begun to proliferate in the early church (e.g, Gnosticism, Docetism, Cerinthianism, etc.; cf. 1 John 2:18; 1 John 2:22-23; 1 John 2:27; 1 John 4:1-3). The common error was Christological. The false teachers regarded Jesus as something other than God"s Anointed One who had come in the flesh (cf. 1 John 5:1). "Coming" in the flesh means having come and continuing in flesh. This is the true view of the Incarnation. Jesus was and continues to be fully God and fully man.
"Christ is never said to come into flesh, but in flesh; the former would leave room for saying that deity was united with Jesus sometime after his birth." [3]
"The incarnation was more than a mere incident, and more than a temporary and partial connection between the Logos and human nature. It was the permanent guarantee of the possibility of fellowship, and the chief means by which it is brought about." [4]
This type of false teacher is a deceiver as well as opposed to Christ. John did not mean that such a person was the end-time Antichrist. The use of the definite article in Greek, translated "the," used with an unnamed individual as here, sometimes translates better with the English indefinite article "a" or "an." That understanding of this statement is preferable here in view of other Scriptures that indicate the end-time Antichrist has yet to appear (e.g, Daniel 11; 2 Thessalonians 2).
"The elder says that anybody who denies the truth is a very antichrist, just as we might speak of a supremely evil person as "the very devil."" [5]

Context Summary

2 John 1:1-13 - Walking In Truth
This exquisite letter, a model of old-world correspondence, was probably written when the Apostle was the guest of the nephews of the lady addressed. The Epistle revolves around the two words, love and truth, which were the poles of his life. When Christ is in us, not only are we true in judgment and speech, but we recognize truth wherever it is to be found. No horizon bounds the vision of the true and truth-loving soul. Be true and loving, and you will have a rich heritage of grace, mercy, and peace. Love is best shown by obedience. 2 John 1:8 shows a pastor's anxiety. Don't go on without Christ or you will lose God, 2 John 1:9. Remember that love can be stern, 2 John 1:10.
The letter reveals the strength, purity, and love of the primitive Church. Let us put into our letters thoughts which will make them worth receiving and keeping. [source]

Chapter Summary: 2 John 1

1  He exhorts a certain honorable matron, with her children, to persevere in Christian love and belief,
8  lest they lose the reward of their former profession;
10  and to have nothing to do with those seducers that bring not the true doctrine of Christ Jesus

Greek Commentary for 2 John 1:7

Deceivers [πλανοι]
Late adjective (Diodorus, Josephus) meaning wandering, roving (1 Timothy 4:1). As a substantive in N.T. of Jesus (Matthew 27:63), of Paul (2 Corinthians 6:8), and here. See the verb Cf. 1 John 1:8. [source]
Are gone forth [εχηλταν]
Second aorist active indicative of εχερχομαι — exerchomai perhaps an allusion to the crisis when they left the churches (1 John 2:19, same form).Even they that confess not (οι μη ομολογουντες — hoi mē homologountes). “The ones not confessing” (μη — mē regular negative with the participle). The articular participle describes the deceivers (πλανοι — planoi).That Jesus Christ cometh in the flesh “Jesus Christ coming in the flesh.” Present middle participle of ερχομαι — erchomai treating the Incarnation as a continuing fact which the Docetic Gnostics flatly denied. In 1 John 4:2 we have εληλυτοτα — elēluthota (perfect active participle) in this same construction with ομολογεω — homologeō because there the reference is to the definite historical fact of the Incarnation. There is no allusion here to the second coming of Christ.This (ουτος — houtos). See 1 John 2:18, 1 John 2:22; 1 John 5:6, 1 John 5:20.The deceiver and the antichrist Article with each word, as in Revelation 1:17, to bring out sharply each separate phrase, though one individual is referred to. The one par excellence in popular expectation (1 John 2:22), though many in reality (1 John 2:18; 3 John 1:7). [source]
Even they that confess not [οι μη ομολογουντες]
“The ones not confessing” The articular participle describes the deceivers (πλανοι — planoi). [source]
That Jesus Christ cometh in the flesh [Ιησουν Χριστον ερχομενον εν σαρκι]
“Jesus Christ coming in the flesh.” Present middle participle of ερχομαι — erchomai treating the Incarnation as a continuing fact which the Docetic Gnostics flatly denied. In 1 John 4:2 we have εληλυτοτα — elēluthota (perfect active participle) in this same construction with ομολογεω — homologeō because there the reference is to the definite historical fact of the Incarnation. There is no allusion here to the second coming of Christ.This (ουτος — houtos). See 1 John 2:18, 1 John 2:22; 1 John 5:6, 1 John 5:20.The deceiver and the antichrist Article with each word, as in Revelation 1:17, to bring out sharply each separate phrase, though one individual is referred to. The one par excellence in popular expectation (1 John 2:22), though many in reality (1 John 2:18; 3 John 1:7). [source]
This [ουτος]
See 1 John 2:18, 1 John 2:22; 1 John 5:6, 1 John 5:20. [source]
The deceiver and the antichrist [ο πλανος και ο αντιχριστος]
Article with each word, as in Revelation 1:17, to bring out sharply each separate phrase, though one individual is referred to. The one par excellence in popular expectation (1 John 2:22), though many in reality (1 John 2:18; 3 John 1:7). [source]
Deceivers [πλάνοι]
See on we deceive ourselves, 1 John 1:8. [source]
Are entered into [ἐξῆλθαν εἰς]
Rev., are gone forth into. The A.V. follows the reading εἰσῆλθον enteredinto. The tense is the aorist, strictly rendered, went forth. It may indicate a particular crisis, at which they went forth from the Christian society. [source]
Who confess not [οἱ μὴ ὁμολογοῦντες]
The article with the participle describes the character of this class of deceivers, and does not merely assert a definite fact concerning them. Compare Mark 15:41, “other women which came up with Him” ( αἱ συνσνσβᾶσαι ). Confess. See on Matthew 7:23; see on Matthew 10:32. [source]
Is come [ἐρχόμενον]
Wrong. The verb is in the present participle, coming, which describes the manhood of Christ as still being manifested. See on 1 John 3:5. In 1 John 4:2we have the manifestation treated as a past fact by the perfect tense, ἐληλυθο.τα hascome. Rev., that Jesus Christ cometh. So in 1 Thessalonians 1:10, τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης is the wrath which is coming; which has already begun its movement and is advancing: not merely, as A.V., the wrath to come, which makes it wholly a future event. See on lingereth, 2 Peter 2:3. [source]
An antichrist [ὁ ἀντίχριστος]
Rev, rendering the definite article, the antichrist. See on 1 John 2:18. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 John 1:7

John 3:6 Of the flesh [ἐκ τῆς σαρκὸς]
See on John 3:14. John uses the word σάρξ generally, to express humanity under the conditions of this life (John 1:14; 1 John 4:2, 1 John 4:3, 1 John 4:7; 2 John 1:7), with sometimes a more definite hint at the sinful and fallible nature of humanity (1 John 2:16; John 8:15). Twice, as opposed to πνεῦμα , Spirit (John 3:6; John 6:63). [source]
John 1:14 Was made flesh [σὰρξ ἐγένετο]
Rev., “became flesh.” The same verb as in John 1:3. All things became through Him; He in turn became flesh. “He became that which first became through Him.” In becoming, He did not cease to be the Eternal Word. His divine nature was not laid aside. In becoming flesh He did not part with the rational soul of man. Retaining all the essential properties of the Word, He entered into a new mode of being, not a new being. The word σὰρξ , flesh, describes this new mode of being. It signifies human nature in and according to its corporal manifestation. Here, as opposed to the purely divine, and to the purely immaterial nature of the Word. He did not first become a personality on becoming flesh. The prologue throughout conceives Him as a personality from the very beginning - from eternal ages. The phrase became flesh, means more than that He assumed a human body. He assumed human nature entire, identifying Himself with the race of man, having a human body, a human soul, and a human spirit. See John 12:27; John 11:33; John 13:21; John 19:30. He did not assume, for a time merely, humanity as something foreign to Himself The incarnation was not a mere accident of His substantial being. “He became flesh, and did not clothe Himself in flesh.” Compare, on the whole passage, 1 John 4:2; 2 John 1:7. [source]
2 Corinthians 6:8 As deceivers and yet true [ως]
Paul takes up δια — hōs now in place of εν — dia which succeeded και — en Note use of Πλανος — kai in sense of “and yet” (adversative). πλαναω — Planos is late word (Diodorus, Josephus) for wandering, vagabond, impostor (cf. πλανος — planaō to lead astray, used of Christ, John 7:12). In N.T. only here; Matthew 27:63 (of Christ by Pharisees); 2 John 1:7. “In the Clementines St. Paul is expressly described by his adversaries as πλανην — planos and as disseminating deceit Such slander from one‘s enemies is praise. [source]
2 Corinthians 6:8 By evil report and good report [δυσ]
Play on the words with prefixes ευ — duṡ and πημη — eu̇ and Δυσπημια — phēmē Ευπημια — Dusphēmia is a late word, only here in N.T. ως πλανοι και αλητεις — Euphēmia old and common word, only here in N.T. As deceivers and yet true (ως — hōs planoi kai alētheis). Paul takes up δια — hōs now in place of εν — dia which succeeded και — en Note use of Πλανος — kai in sense of “and yet” (adversative). πλαναω — Planos is late word (Diodorus, Josephus) for wandering, vagabond, impostor (cf. πλανος — planaō to lead astray, used of Christ, John 7:12). In N.T. only here; Matthew 27:63 (of Christ by Pharisees); 2 John 1:7. “In the Clementines St. Paul is expressly described by his adversaries as πλανην — planos and as disseminating deceit (planēn)” (Bernard). Such slander from one‘s enemies is praise. [source]
1 Timothy 4:1 Seducing [πλάνοις]
Primarily, wandering, roving. Ὁ πλάνος avagabond, hence deceiver or seducer. See 2 John 1:7, and comp. ὁ πλανῶν thedeceiver, used of Satan, Revelation 12:9; Revelation 20:10; τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης thespirit of error, 1 John 4:6. Once in Paul, 2 Corinthians 6:8, and in lxx, Job 19:4; Jeremiah 23:32. Evil spirits animating the false teachers are meant. [source]
1 Timothy 3:16 In the flesh [ἐν σαρκί]
Comp. John 1:14; 1 John 4:2; 2 John 1:7; Romans 1:3; Romans 8:3; Romans 9:5. Σάρξ fleshonly here in Pastorals. [source]
1 John 3:5 Was manifested []
See on John 21:1. Including Christ's whole life on earth and its consequences. The idea of manifestation here assumes the fact of a previous being. John various terms to describe the incarnation. He conceives it with reference to the Father, as a sending, a mission. Hence ὁ πέμψας με Hethat sent me (John 4:34; John 6:38; John 9:4; John 12:44, etc.): ὁ πέμψας με πατήρ theFather that sent me (John 5:37; John 8:18; John 12:49, etc.): with the verb ἀποστέλλω tosend as an envoy, with a commission; God sent ( ἀπέστειλεν ) His Son (John 3:17; John 10:36; 1 John 4:10; compare John 6:57; John 7:29; John 17:18). With reference to the Son, as a coming, regarded as a historic fact and as an abiding fact. As a historic event, He came ( ἧλθεν , John 1:11); this is He that came ( ὁ ἐλθὼν , 1 John 5:6). Came forth ( ἐξῆλθον ; John 8:42; John 16:27, John 16:28; John 17:8). As something abiding in its effects, am come, hath come, is come, marked by the perfect tense: Light is come ( ἐλήλυθεν , John 3:19). Jesus Christ is come ( ἐληλυθότα , 1 John 4:2). Compare John 5:43; John 12:46; John 18:37). In two instances with ἥκω Iam come, John 8:42; 1 John 5:20. Or with the present tense, as describing a coming realized at the moment: whence I come ( ἔρχομαι , John 8:14); compare John 14:3, John 14:18, John 14:28; also Jesus Christ coming ( ἐρχόμενον , 2 John 1:7). With reference to the form: in flesh ( σάρξ ). See John 1:14; 1 John 4:2; 2 John 1:7. With reference to men, Christ was manifested (1 John 1:2; 1 John 3:5, 1 John 3:8; John 1:31; John 21:1, John 21:14).|To take away ( ἵνα ἄρῃ )|See on John 1:29.|Our sins ( τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν )|Omit ἡυῶν ourCompare John 1:29, τὴν ἁμαρτίαν , the sin. The plural here regards all that is contained in the inclusive term the sin: all manifestations or realizations of sin.|In Him is no sin ( ἁμαρτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν )|Lit., in Him sin is not. He is essentially and forever without sin. Compare John 7:18.| [source]
1 John 1:8 We deceive ourselves [ἑαυτοὺς πλανῶμεν]
Lit., we lead ourselves astray. See on Mark 7:24; see on Matthew 27:63, Matthew 27:64; see on Judges 1:13. Not only do we err, we are responsible for it. The phrase only here in the New Testament. For the verb as applied to deceivers of various kinds, see Matthew 24:4; Revelation 2:20; Revelation 13:14; Revelation 19:20; Revelation 12:9; Revelation 20:3. Compare πλάνοι deceivers(2 John 1:7); πλάνη error(Judges 1:11; 1 John 4:6). [source]
1 John 4:2 That Jesus Christ is come in the flesh [Ιησουν Χριστον εν σαρκι εληλυτοτα]
The correct text (perfect active participle predicate accusative), not the infinitive The predicate participle (see John 9:22 for predicate accusative with ομολογεω — homologeō) describes Jesus as already come in the flesh (his actual humanity, not a phantom body as the Docetic Gnostics held). See this same idiom in 2 John 1:7 with ερχομενον — erchomenon (coming). A like test is proposed by Paul for confessing the deity of Jesus Christ in 1 Corinthians 12:3 and for the Incarnation and Resurrection of Jesus in Romans 10:6-10. [source]
1 John 1:7 Of Jesus Christ His Son []
Omit Christ. The human name, Jesus, shows that His blood is available for man. The divine name, His Son, shows that it is efficacious. I shall be rendering a service to students of John's Epistles by giving, in a condensed form, Canon Westcott's note, classifying the several names of our Lord and their uses in the Epistles. The name in John, as in the Bible elsewhere, has two distinct, but closely connected meanings. -DIVIDER-
-DIVIDER-
1. The Revelation of the Divine Being by a special title. -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. The whole sum of the manifold revelations gathered up so as to form one supreme revelation. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The latter sense is illustrated in 3 John 1:7, where “the name” absolutely includes the essential elements of the Christian creed, the complete revelation of Christ's work in relation to God and man. Compare John 20:31; Acts 5:41. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In 1 John 2:12, the term is more limited, referring to Christ as He lived on earth and gave Himself for “the brethren.” In 1 John 3:23; 1 John 5:13, the exact sense is defined by what follows. -DIVIDER-
-DIVIDER-
-DIVIDER-
Actual Names Used. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(I.) His Son Jesus Christ. 1 John 1:3; 1 John 3:23; 1 John 5:20. The divine antecedent is differently described in each case, and the difference colors the phrase. In 1 John 1:2-3, the Father (compare 1John href="/desk/?q=1jo+3:23&sr=1">1 John 3:23, God. In 1 John 5:20, He that is true. Thus the sonship of Christ is regarded in relation to God as Father, as God, and as satisfying the divine ideal which man is able to form. The whole phrase, His Son Jesus Christ, includes the two elements of the confessions which John makes prominent. -DIVIDER-
-DIVIDER-
1. Jesus is the Son of God (John 4:15; John 5:5). -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. Jesus is the Christ (John 2:22; John 5:1). -DIVIDER-
-DIVIDER-
-DIVIDER-
The constituents of the compressed phrase are all used separately by John. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(1.) Jesus. 1 John 2:22; 1 John 5:1; 1 John 4:3(where the correct reading omits Christ). The thought is that of the Lord in His perfect historic humanity. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(2.) Christ. 2 John 1:9. Pointing to the preparation made under the old covenant. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(3). Jesus Christ. 1 John 2:1; 1 John 5:6; 2 John 1:7. Combining the ideas of true humanity and messianic position. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In 1 John 4:15, the reading is doubtful: Jesus or Jesus Christ. -DIVIDER-
-DIVIDER-
On 1 John 4:2, see note. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(4.) The Son. 1 John 2:22, 1 John 2:23, 1 John 2:24; 1 John 4:14; 1 John 5:12. The absolute relation of Sonship to Fatherhood. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(5.) The Son of God. 1 John 3:8; 1 John 5:10, 1 John 5:12, 1 John 5:13, 1 John 5:20. Compare His Son (1 John 4:10; 1 John 5:9), where the immediate antecedent is ὁ Θεός Godand 1 John 5:18, He that was begotten of God. Combination of the ideas of Christ's divine dignity and divine sonship. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(6.) Jesus His (God's) Son. 1 John 1:7. Two truths. The blood of Christ is available and efficacious. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(7). His (God's) Son, His only Son. 1 John 4:9. The uniqueness of the gift is the manifestation of love. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The Son in various forms is eminently characteristic of the First and Second Epistles, in which it occurs more times than in all Paul's Epistles. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Κύριος Lordis not found in the Epistles (omit from 2 John 1:3), but occurs in the Gospel, and often in Revelation. -DIVIDER-
-DIVIDER-
-DIVIDER-
The expression, the blood of Jesus His Son, is chosen with a profound insight. Though Ignatius uses the phrase blood of God yet the word blood is inappropriate to the Son conceived in His divine nature. The word Jesus brings out His human nature, in which He assumed a real body of flesh and blood, which blood was shed for us.Cleanseth ( καθαρίζει )See on Mark 7:19. Not only forgives but removes. Compare Titus 2:14; Hebrews 9:13sq.; Hebrews 9:22sq.; Ephesians 5:26sq.; Matthew 5:8; 1 John 3:3. Compare also 1 John 1:9, where, forgive ( ἀφῇ ) and cleanse ( καθαρίσῃ ) occur, with an obvious difference of meaning. Note the present tense cleanseth. The cleansing is present and continuous. Alexander (Bishop of Derry) cites a striking passage from Victor Hugo (“Le Parricide”). The usurper Canute, who has had a share in his father's death, expiring after a virtuous and glorious reign, walks towards the light of heaven. But first he cuts with his sword a shroud of snow from the top of Mt. Savo. As he advances towards heaven, a cloud forms, and drop by drop his shroud is soaked with a rain of blood.All sin ( πάσης ἁμαρτίας )The principle of sin in all its forms and manifestations; not the separate manifestations. Compare all joy (James 1:2); all patience (2 Corinthians 7:12); all wisdom (Ephesians 1:8); all diligence (2 Peter 1:5). [source]

1 John 2:18 As ye heard [κατως ηκουσατε]
First aorist active indicative of ακουω — akouō cometh “Is coming.” Present futuristic or prophetic middle indicative retained in indirect assertion. So Jesus taught (Mark 13:6, Mark 13:22; Matthew 24:5, Matthew 24:15, Matthew 24:24) and so Paul taught (Acts 20:30; 2 Thessalonians 2:3). These false Christs (Matthew 24:24; Mark 13:22) are necessarily antichrists, for there can be only one. Αντι — Anti can mean substitution or opposition, but both ideas are identical in the word αντιχριστος — antichristos (in N.T. only here, 1 John 2:22; 1 John 4:3; 2 John 1:7). Westcott rightly observes that John‘s use of the word is determined by the Christian conception, not by the Jewish apocalypses.Have there arisen (γεγονασιν — gegonasin). Second perfect active indicative of γινομαι — ginomai antichrists (αντιχριστοι πολλοι — antichristoi polloi). Not just one, but the exponents of the Gnostic teaching are really antichrists, just as some modern deceivers deserve this title.Whereby By the fact that these many antichrists have come. [source]
2 John 1:10 This teaching [μη λαμβανετε αυτον]
This teaching of Christ of 2 John 1:9, which is the standard by which to test Gnostic deceivers (2 John 1:7). John does not refer to entertaining strangers (Hebrews 13:2; 1 Timothy 5:10), but to the deceiving propagandists who were carrying dissension and danger with them.Receive him not (μη — mē lambanete auton). Present active imperative with λαμβανω — mē For εις οικιαν — lambanō in this sense see John 1:12; John 6:21; John 13:20.Into your house Definite without the article like our at home, to town.Give him no greeting (χαιρειν — chairein autōi mē legete). “Say not farewell to him.” Apparently λεγετε — chairein here (present active infinitive, object of μη — legete present active imperative with negative χαιρειν — mē) is used of farewell as in 2 Corinthians 13:11, though usually in the N.T. (Acts 15:23; Acts 23:26; James 1:1) of the salutation. But here the point turns on the stranger bringing into the house (or trying to do so) his heretical and harmful teaching which seems to be after the salutation is over. The usual greeting to a house is given in Luke 10:5. On the other hand, if chairein means greeting, not farewell, here, it can very well be understood of the peril of allowing these Gnostic propagandists to spread their pernicious teachings (cf. Mormons or Bolshevists) in home and church (usually meeting in the home). This is assuming that the men were known and not mere strangers. [source]
Revelation 16:13 Of the dragon [του δρακοντος]
That is Satan (Revelation 12:3, Revelation 12:9).Of the beast (του τηριου — tou thēriou). The first beast (Revelation 13:1, Revelation 13:12) and then just the beast (Revelation 13:14.; Revelation 14:9, Revelation 14:11; Revelation 15:2; Revelation 16:2, Revelation 16:10), the brute force of the World-power represented by the Roman Empire” (Swete).Of the false prophet Cf. Matthew 7:15; Acts 13:6; 1 John 2:22; 1 John 4:3; 2 John 1:7. Identified with the second beast (Revelation 13:11-14) in Revelation 19:20; Revelation 20:10. So the sixth bowl introduces the dragon and his two subalterns of chapters Rev 12; 13 (the two beasts).Three unclean spirits (πνευματα τρια ακαταρτα — pneumata tria akatharta). Out of the mouths of each of the three evil powers (the dragon and the two beasts) comes an evil spirit. See the use of mouth in Revelation 1:16 (Revelation 9:17.; Revelation 11:5; Revelation 12:15; Revelation 19:15, Revelation 19:21) as a chief seat of influence. In 2 Thessalonians 2:8 we have “the breath of his mouth” (the other sense of πνευμα — pneuma). For ακαταρτον — akatharton (unclean) with πνευμα — pneuma see Mark 1:23.; Mark 3:11; Mark 5:2.; Acts 5:16; Acts 8:7. Christ expelled unclean spirits, but His enemies send them forth” (Swete). See Zechariah 13:2 “the false prophets and the unclean spirits.”As it were frogs Cf. Exodus 8:5; Leviticus 11:10. Old word, here alone in N.T. Like loathsome frogs in form. [source]
Revelation 16:13 Of the false prophet [του πσευδοπροπητου]
Cf. Matthew 7:15; Acts 13:6; 1 John 2:22; 1 John 4:3; 2 John 1:7. Identified with the second beast (Revelation 13:11-14) in Revelation 19:20; Revelation 20:10. So the sixth bowl introduces the dragon and his two subalterns of chapters Rev 12; 13 (the two beasts).Three unclean spirits (πνευματα τρια ακαταρτα — pneumata tria akatharta). Out of the mouths of each of the three evil powers (the dragon and the two beasts) comes an evil spirit. See the use of mouth in Revelation 1:16 (Revelation 9:17.; Revelation 11:5; Revelation 12:15; Revelation 19:15, Revelation 19:21) as a chief seat of influence. In 2 Thessalonians 2:8 we have “the breath of his mouth” (the other sense of πνευμα — pneuma). For ακαταρτον — akatharton (unclean) with πνευμα — pneuma see Mark 1:23.; Mark 3:11; Mark 5:2.; Acts 5:16; Acts 8:7. Christ expelled unclean spirits, but His enemies send them forth” (Swete). See Zechariah 13:2 “the false prophets and the unclean spirits.”As it were frogs Cf. Exodus 8:5; Leviticus 11:10. Old word, here alone in N.T. Like loathsome frogs in form. [source]

What do the individual words in 2 John 1:7 mean?

For many deceivers have entered into the world those not confessing Jesus Christ coming in flesh This is the deceiver and antichrist
Ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί οὗτός ἐστιν πλάνος καὶ ἀντίχριστος

πολλοὶ  many 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
πλάνοι  deceivers 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πλάνος  
Sense: wandering, roving.
ἐξῆλθον  have  entered 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
κόσμον  world 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: κόσμος  
Sense: an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government.
οἱ  those 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὁμολογοῦντες  confessing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ὁμολογέω  
Sense: to say the same thing as another, i.
Ἰησοῦν  Jesus 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Χριστὸν  Christ 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
ἐρχόμενον  coming 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
σαρκί  flesh 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: σάρξ  
Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts.
οὗτός  This 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
πλάνος  deceiver 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: πλάνος  
Sense: wandering, roving.
ἀντίχριστος  antichrist 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀντίχριστος  
Sense: the adversary of the Messiah.