KJV: The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.
YLT: The graven images of their gods ye do burn with fire; thou dost not desire the silver and gold on them, nor hast thou taken it to thyself, lest thou be snared by it, for the abomination of Jehovah thy God it is;
Darby: The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold that is on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
ASV: The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
פְּסִילֵ֥י | The carved images |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: פָּסִיל Sense: image, idol, graven image. |
|
אֱלֹהֵיהֶ֖ם | of their gods |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תִּשְׂרְפ֣וּן | You shall burn |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
בָּאֵ֑שׁ | with fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
תַחְמֹד֩ | you shall covet |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: חָמַד Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in. |
|
כֶּ֨סֶף | the silver |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
וְזָהָ֤ב | or gold |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
עֲלֵיהֶם֙ | [that is] on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וְלָקַחְתָּ֣ | nor take [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
לָ֔ךְ | for yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
פֶּ֚ן | lest |
Parse: Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
תִּוָּקֵ֣שׁ | you be snared |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָקַשׁ Sense: to lure, entice, snare, lay a snare or lure, set a trap. |
|
בּ֔וֹ | by it |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
תוֹעֲבַ֛ת | an abomination to |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תֹּועֵבָה Sense: a disgusting thing, abomination, abominable. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֖יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הֽוּא | it [is] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |