KJV: But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
YLT: And even these through wine have erred, And through strong drink have wandered, Priest and prophet erred through strong drink, They have been swallowed up of the wine, They wandered because of the strong drink, They have erred in seeing, They have stumbled judicially.
Darby: But these also have erred through wine, and through strong drink are they gone astray. The priest and the prophet have erred through strong drink; they are overpowered by wine, they are gone astray through strong drink; they have erred in vision, they have stumbled in judgment.
ASV: And even these reel with wine, and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed up of wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
וְגַם־ | But also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
אֵ֙לֶּה֙ | these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
בַּיַּ֣יִן | through wine |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
שָׁג֔וּ | have erred |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁגָה Sense: to go astray, stray, err. |
|
וּבַשֵּׁכָ֖ר | and through intoxicating drink |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שֵׁכָר Sense: strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor. |
|
תָּע֑וּ | are out of the way |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: תָּעָה Sense: to err, wander, go astray, stagger. |
|
כֹּהֵ֣ן | the priest |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וְנָבִיא֩ | and the prophet |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
שָׁג֨וּ | have erred |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁגָה Sense: to go astray, stray, err. |
|
בַשֵּׁכָ֜ר | through intoxicating drink |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שֵׁכָר Sense: strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor. |
|
נִבְלְע֣וּ | they are swallowed up |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: בָּלַע Sense: to swallow down, swallow up, engulf, eat up. |
|
הַיַּ֗יִן | wine |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
תָּעוּ֙ | they are out of the way |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: תָּעָה Sense: to err, wander, go astray, stagger. |
|
מִן־ | through |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַשֵּׁכָ֔ר | intoxicating drink |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שֵׁכָר Sense: strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor. |
|
שָׁגוּ֙ | they err |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁגָה Sense: to go astray, stray, err. |
|
בָּֽרֹאֶ֔ה | in vision |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: רֹאֶה Sense: seer, prophet. |
|
פָּק֖וּ | they stumble |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: פּוּק Sense: to reel, totter, stumble. |
|
פְּלִילִיָּֽה | [in] judgment |
Parse: Noun, feminine singular Root: פְּלִילִיָּה Sense: the giving a decision, pronouncement of judgment, reasoning. |