The Meaning of Hebrews 12:7 Explained

Hebrews 12:7

KJV: If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?

YLT: if chastening ye endure, as to sons God beareth Himself to you, for who is a son whom a father doth not chasten?

Darby: Ye endure for chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?

ASV: It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not?

KJV Reverse Interlinear

If  ye endure  chastening,  God  dealeth  with you  as  with sons;  for  what  son  is he  whom  the father  chasteneth  not? 

What does Hebrews 12:7 Mean?

Context Summary

Hebrews 12:1-8 - Persistently Press Forward
In one of Raphael's pictures the clouds, when looked at minutely, are seen to be composed of little cherub-faces; and those who have already witnessed and suffered for God gather around us as a great cloud, like the crowded amphitheaters in the old Olympian games. We are still in the arena; probably every blow and sigh are beheld and heard by the general assembly and church of the firstborn. What an incentive to lay aside all "cumbrances"; that is, whatever in your life may be a hindrance, though hardly a sin! But above all, we must put away the sin of unbelief, which we can best do by looking unto Jesus.
The word our should certainly be eliminated in Hebrews 12:2. Jesus began and finished His life-career by the same faith-"the faith of the Son of God"-which each of His children has to exercise. The light beyond the Cross beckoned to Him and so enamored Him that he counted no cost too dear, if only He might realize the possibilities that gleamed before His vision, of an elect church and a transformed world. [source]

Chapter Summary: Hebrews 12

1  An exhortation to constant faith, patience, and godliness by Christ's example
22  A commendation of the new covenant

Greek Commentary for Hebrews 12:7

That ye endure [υπομενετε]
Present active indicative or present active imperative and so just “endure for chastening.” Dealeth with you Present middle indicative of προσπερω — prospherō but this sense of bearing oneself towards one with the dative here only in the N.T., though often in the older Greek. What Interrogative. Whom Relative. Cf. Matthew 7:9. [source]
If ye endure chastening [εἰς παιδείαν ὑπομένετε]
Rend. “it is for chastening that ye endure.” A.V. follows the reading of T. R. εἰ ifDo not faint at affliction. Its purpose is disciplinary. Παιδεία is here the end or result of discipline. In Hebrews 12:5it is the process. [source]
God dealeth with you as with sons [ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ θεὸς]
The verb means to bring to: often to bring an offering to the altar, as Matthew 5:23, Matthew 5:24; Matthew 8:4. In the passive voice with the dative, to be born toward one; hence, to attack, assail, deal with, behave toward. See Thucyd. i. 140; Eurip. Cycl. 176; Hdt. vii. 6. The afflictive dealing of God with you is an evidence that you are sons. [source]
What son is he whom the father, etc. [τίς υἰὸς]
Some interpreters render, “who is a son whom the father?” etc. That is, no one is a son who is without paternal chastening. The A.V. is better. The idea expressed by the other rendering appears in the next verse. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 12:7

Luke 23:16 Chastise [παιδεύσας]
Originally to bring up a child ( παῖς ). Hence, to instruct; so Acts 7:22, of Moses instructed in the wisdom of the Egyptians; and Acts 22:3, of Paul instructed in the law. To discipline orcorrect, as Hebrews 12:6, Hebrews 12:7. The word is not synonymous with punish, since it always implies an infliction which contemplates the subject's amendment; and hence answers to chastise or chasten. So Hebrews 12:10; Revelation 3:19. In popular speech chastise and punish are often confounded. Chasten is from the Latin castus, “pure,” “chaste;” and to chasten is, properly, to purify. This meaning underlies even the use of the word by Pilate, who was not likely to be nice in his choice of words. Instead of punishing him with death, he will chastise him, in order to teach him better. So Wyc., I shall deliver him amended. [source]
1 Corinthians 11:32 Ye are chastened of the Lord [υπο του Κυριου παιδευομετα]
On this sense of παιδευω — paideuō from παις — pais child, to train a child (Acts 7:22), to discipline with words (2 Timothy 2:25), to chastise with scourges see note on Luke 23:16 (Hebrews 12:7), and so by afflictions as here (Hebrews 12:6). υπο του Κυριου — Hupo tou Kuriou can be construed with κρινομενοι — krinomenoi instead of with παιδευομετα — paideuometha [source]
Ephesians 6:4 In the chastening and admonition of the Lord [εν παιδειαι και νουτεσιαι του κυριου]
Εν — En is the sphere in which it all takes place. There are only three examples in the N.T. of παιδεια — paideia old Greek for training a παις — pais (boy or girl) and so for the general education and culture of the child. Both papyri and inscriptions give examples of this original and wider sense (Moulton and Milligan, Vocabulary). It is possible, as Thayer gives it, that this is the meaning here in Ephesians 6:4. In 2 Timothy 3:16 adults are included also in the use. In Hebrews 12:5, Hebrews 12:7, Hebrews 12:11 the narrower sense of “chastening” appears which some argue for here. At any rate νουτεσια — nouthesia (from νουσ τιτημι — noustithēmi), common from Aristophanes on, does have the idea of correction. In N.T. only here and 1 Corinthians 10:11; Titus 3:10. [source]
Hebrews 5:1 That he may offer [ἵνα προσφέρῃ]
Προσφέρειν , lit. to bring to (the altar ). Comp. Matthew 5:23. oP., who, however, has the kindred noun προσφορὰ offeringVery often in lxx; nineteen times in Hebrews, and always, with one exception (Hebrews 12:7), in the technical sense, as here. [source]
Hebrews 1:5 To which [τίνι]
Note the author's characteristic use of the question to express denial. Comp. Hebrews 1:14; Hebrews 2:3; Hebrews 3:17; Hebrews 7:11; Hebrews 12:7. First quotation from Psalm 2:7. The Psalm is addressed as a congratulatory ode to a king of Judah, declaring his coming triumph over the surrounding nations, and calling on them to render homage to the God of Israel. The king is called Son of Jahveh, and is said to be “begotten” on the day on which he is publicly recognized as king. Words of the same Psalm are quoted Acts 4:25, and these words Acts 13:33. [source]
1 John 4:18 Perfect love [η τελεια αγαπη]
There is such a thing, perfect because it has been perfected (1 John 4:12, 1 John 4:17). Cf. James 1:4.Casteth out fear (εχω βαλλει τον ποβον — exō ballei ton phobon). “Drives fear out” so that it does not exist in real love. See εκβαλλω εχω — ekballō exō in John 6:37; John 9:34.; John 12:31; John 15:6 to turn out-of-doors, a powerful metaphor. Perfect love harbours no suspicion and no dread (1 Corinthians 13:1-13).Hath punishment Old word, in N.T. only here and Matthew 25:46. Τιμωρια — Timōria has only the idea of penalty, κολασις — kolasis has also that of discipline, while παιδεια — paideia has that of chastisement (Hebrews 12:7). The one who still dreads Bengel graphically describes different types of men: “sine timore et amore; cum timore sine amore; cum timore et amore; sine timore cum amore ” [source]
1 John 4:18 Hath punishment [κολασιν εχει]
Old word, in N.T. only here and Matthew 25:46. Τιμωρια — Timōria has only the idea of penalty, κολασις — kolasis has also that of discipline, while παιδεια — paideia has that of chastisement (Hebrews 12:7). The one who still dreads Bengel graphically describes different types of men: “sine timore et amore; cum timore sine amore; cum timore et amore; sine timore cum amore ” [source]

What do the individual words in Hebrews 12:7 mean?

As discipline endure as sons you is treating - God what for son [is there] whom not disciplines [his] father
Εἰς παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται Θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ

παιδείαν  discipline 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: παιδεία  
Sense: the whole training and education of children (which relates to the cultivation of mind and morals, and employs for this purpose now commands and admonitions, now reproof and punishment) It also includes the training and care of the body.
ὑπομένετε  endure 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ἀπομένω 
Sense: to remain.
υἱοῖς  sons 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: υἱός  
Sense: a son.
προσφέρεται  is  treating 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: προσφέρω  
Sense: to bring to, lead to.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεός  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
υἱὸς  son  [is  there] 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: υἱός  
Sense: a son.
ὃν  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
παιδεύει  disciplines 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: παιδεύω  
Sense: to train children.
πατήρ  [his]  father 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.