The Meaning of Luke 24:21 Explained

Luke 24:21

KJV: But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

YLT: and we were hoping that he it is who is about to redeem Israel, and also with all these things, this third day is passing to-day, since these things happened.

Darby: But we had hoped that he was the one who is about to redeem Israel. But then, besides all these things, it is now, to-day, the third day since these things took place.

ASV: But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.

KJV Reverse Interlinear

But  we  trusted  that  it had been  he  which should  have redeemed  Israel:  and  beside  all  this,  to day  is  the  third  day  since  these things  were done. 

What does Luke 24:21 Mean?

Study Notes

trusted (See Scofield " Matthew 3:2 ")
redeemed .
Redemption
Redemption, "to deliver by paying a price." The N.T. doctrine. The N.T. records the fulfilment of the O.T. types and prophecies of redemption through the sacrifice of Christ. The completed truth is set forth in the three words which are translated redemption
(1) agorazo, "to purchase in the market." The underlying thought is of a slave-market. The subjects of redemption are "sold under sin" Romans 7:14 but are, moreover, under sentence of death; Ezekiel 18:4 ,; John 3:18 ; John 3:19 ; Romans 3:19 ; Galatians 3:10 , and the purchase price is the blood of the Redeemer who dies in their stead; Galatians 3:13 ; 2 Corinthians 5:21 ; Matthew 20:28 ,; Mark 10:45 ; 1 Timothy 2:6 ; 1 Peter 1:18 .
(2) exagorazo, "to buy out of the market." The redeemed are never again to be exposed to sale;
(3) lutroo, "to loose," "to set free by paying a price" John 8:32 ; Galatians 4:4 ; Galatians 4:5 ; Galatians 4:31 ; Galatians 5:13 ; Romans 8:21 . Redemption is by sacrifice and by power (See Scofield " Exodus 14:30 ") Christ paid the price, the Holy Spirit makes deliverance actual in experience Romans 8:2 .
(See Scofield " Isaiah 59:20 ") . See Scofield " Romans 1:16 ".
grace Grace (in salvation), Romans 4:4-16 ; Romans 3:24 . (See Scofield " John 1:17 ") .

Verse Meaning

The travelers, in contrast to Israel"s leaders, hoped that Jesus would prove to be their nation"s deliverer (cf. Luke 1:68; Luke 2:30; Luke 2:38; Luke 21:28), namely, the Messiah whom they evidently saw as a political liberator. Of course, Jesus did redeem Israel by His death on the cross, but they were speaking of physical deliverance from Rome and the establishment of the kingdom. Their reference to the third day since Jesus" death implied that they had expected something important to happen by then. The fact that nothing had happened disappointed them.
Possibly these disciples were not yet believers. They appear not to have recognized that Jesus was more than a prophet or a political Messiah but the divine Son of God.
"Observe that the verb is "hoped," not "trusted" (as in KJV); there is a big difference between trusting Jesus as our Deliverer and Savior and hoping that he will prove to be our Deliverer and Savior." [1]
However another possibility is that they were believers who had simply become discouraged by Jesus" death (cf. John the Baptist, Luke 7:19).

Context Summary

Luke 24:13-27 - Walking With The Risen Lord
This exquisite idyll of the Resurrection is too lifelike and natural to have been invented. The sorrowful walk; the reasonings; the wonder that anyone could have been for ever so short a time in Jerusalem without knowing of the events that filled their souls; the lingering hope; the despair that the third day was waning and He had not come; the clue of the morning announcement which had not been followed up; the burning heart-all these touches are full of natural pathos.
How swiftly the seven and a half miles must have sped in such company; and what new light illumined the pages of the Old Testament! All the Bible is full of Him, but we need to be shown its meaning. It is only through suffering that we shall come to the glory. But why should not life be one sweet walk of fellowship with One whom we cannot see, but whose presence fills our hearts with burning love, until suddenly the veil shall part in twain! See 1 Peter 1:8. [source]

Chapter Summary: Luke 24

1  Jesus' resurrection is declared by two angels to the women who come to the tomb
9  They report it to others
13  Jesus himself appears to the two disciples that went to Emmaus;
36  afterwards he appears to the apostles, and reproves their unbelief;
47  gives them a charge;
49  promises the Holy Spirit;
50  and so ascends into heaven

Greek Commentary for Luke 24:21

But we hoped [ημεις δε ηλπιζομεν]
Imperfect active, we were hoping. Note emphasis in ημεις — hēmeis (we). [source]
Redeem [λυτρουσται]
From the bondage of Rome, no doubt.Yea and beside all this (αλλα γε και συν πασιν τουτοις — alla ge kai sun pāsin toutois). Particles pile up to express their emotions.Yea Like Pelion on Ossa with them in their perplexity.Now the third day (τριτην ταυτην ημεραν αγει — tritēn tautēn hēmeran agei). A difficult idiom for the English. “One is keeping this a third day.” And he is still dead and we are still without hope. [source]
Yea and beside all this [αλλα γε και συν πασιν τουτοις]
Particles pile up to express their emotions. [source]
Yea [αλλα]
Like Pelion on Ossa with them in their perplexity.Now the third day (τριτην ταυτην ημεραν αγει — tritēn tautēn hēmeran agei). A difficult idiom for the English. “One is keeping this a third day.” And he is still dead and we are still without hope. [source]
Now the third day [τριτην ταυτην ημεραν αγει]
A difficult idiom for the English. “One is keeping this a third day.” And he is still dead and we are still without hope. [source]
Trusted [ἠλπίζομεν]
More correctly, hoped. Imperfect: were hoping all the while. [source]
Should have redeemed []
Rev., more correctly, should redeem ( λυτροῦσθαι ). See on 1 Peter 1:18. [source]
Beside all this [σὺν πᾶσιν τούτοις]
Lit., with all these things: his betrayal and crucifixion, etc. [source]
To-day is the third day [τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει σήμερον]
The best texts omit to-day. The phrase forms an idiom which cannot be neatly rendered. Literally it is, “He (Christ) is passing ( ἄγει ) this day as the third.” Rev., It is now the third day since, etc. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 24:21

John 1:29 On the morrow [τηι επαυριον]
Locative case with ημηραι — hēmērāi (day) understood after the adverb επαυριον — epaurion “Second day of this spiritual diary” (Bernard) from John 1:19. Seeth Jesus coming Dramatic historical present indicative Graphic picture. Behold the Lamb of God Exclamation ιδε — ide like ιδου — idou not verb, and so nominative αμνος — amnos Common idiom in John (John 1:36; John 3:26, etc.). For “the Lamb of God” see 1 Corinthians 5:7 (cf. John 19:36) and 1 Peter 1:19. The passage in Isaiah 53:6. is directly applied to Christ by Philip in Acts 8:32. See also Matthew 8:17; 1 Peter 2:22.; Hebrews 9:28. But the Jews did not look for a suffering Messiah (John 12:34) nor did the disciples at first (Mark 9:32; Luke 24:21). But was it not possible for John, the Forerunner of the Messiah, to have a prophetic insight concerning the Messiah as the Paschal Lamb, already in Isaiah 53:1-12, even if the rabbis did not see it there? Symeon had it dimly (Luke 2:35), but John more clearly. So Westcott rightly. Bernard is unwilling to believe that John the Baptist had more insight on this point than current Judaism. Then why and how did he recognize Jesus as Messiah at all? Certainly the Baptist did not have to be as ignorant as the rabbis. Which taketh away the sin of the world Note singular αμαρτιαν — hamartian not plural αμαρτιας — hamartias (1 John 3:5) where same verb αιρω — airō to bear away, is used. The future work of the Lamb of God here described in present tense as in 1 John 1:7 about the blood of Christ. He is the Lamb of God for the world, not just for Jews. [source]
Acts 1:5 Not many days hence [ου μετα πολλας ταυτας ημερας]
A neat Greek idiom difficult to render smoothly into English: “Not after many days these.” The litotes (not many=few) is common in Luke (Luke 7:6; Luke 15:13; Acts 17:27; Acts 19:11; Acts 20:12; Acts 21:39; Acts 28:14; Acts 28:2). The predicate use of ταυτας — tautas (without article) is to be noted. “These” really means as a starting point, “from these” (Robertson, Grammar, p. 702). It was ten days hence. This idiom occurs several times in Luke (Luke 24:21; Acts 24:21), as elsewhere (John 4:18; 2 Peter 3:1). In Luke 2:12 the copula is easily supplied as it exists in Luke 1:36; Luke 2:2. [source]
1 Corinthians 1:23 Stumbling-block [σκανδαλον]
Papyri examples mean trap or snare which here tripped the Jews who wanted a conquering Messiah with a world empire, not a condemned and crucified one (Matthew 27:42; Luke 24:21). Foolishness (μωριαν — mōrian). Folly as shown by their conduct in Athens (Acts 17:32). [source]
Titus 2:14 That he might redeem us [ινα λυτρωσηται]
Final clause, ινα — hina and the aorist middle subjunctive of λυτροω — lutroō old verb from λυτρον — lutron (ransom), in N.T. only here, Luke 24:21; 1 Peter 1:18. Purify to himself (καταρισηι εαυτωι — katharisēi heautōi). Final clause with first aorist active subjunctive of καταριζω — katharizō for which verb see note on Ephesians 5:26. Lawlessness See note on 2 Thessalonians 2:3. A people for his own possession (λαον περιουσιον — laon periousion). A late word (from περιειμι — perieimi to be over and above, in papyri as well as περιουσια — periousia), only in lxx and here, apparently made by the lxx, one‘s possession, and so God‘s chosen people. See note on 1 Peter 2:9 (λαος εις περιποιησιν — laos eis peripoiēsin). Zealous of good works “A zealot for good works.” Substantive for which see note on 1 Corinthians 14:12; Galatians 1:14. Objective genitive εργων — ergōn f0). [source]
Titus 2:14 Might redeem [λυτρώσηται]
Only here, Luke 24:21; 1 Peter 1:18. See on 1 Timothy 2:6. Neither λύτρον ransom, λύτρωσις redemption, nor λυτρωτής redeemer occur in Paul. He has the figure of purchase ( ἀγοράζεσθαι, ἐξαγοράζεσθαι ), 1 Corinthians 6:20; 1 Corinthians 7:23; Galatians 3:13; Galatians 4:5. Comp. Revelation 5:9; Revelation 14:3, Revelation 14:4; 2 Peter 2:1. [source]
1 Peter 1:18 Ye were redeemed [ἐλυτρώθητε]
The verb occurs only in two other passages, Luke 24:21; Titus 2:14. It carries the idea of a ransom-price ( λύτρον , from λύω , to loose )With silver or gold ( ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ )Lit., with silver or gold money; the words meaning, respectively, a small coin of silver or of gold. [source]
1 Peter 1:18 Ye were redeemed [ελυτρωτητε]
First aorist passive indicative of λυτροω — lutroō old verb from λυτρον — lutron (ransom for life as of a slave, Matthew 20:28), to set free by payment of ransom, abundant examples in the papyri, in N.T. only here, Luke 24:21; Titus 2:14. The ransom is the blood of Christ. Peter here amplifies the language in Isaiah 52:3.Not with corruptible things (ου πταρτοις — ou phthartois). Instrumental case neuter plural of the late verbal adjective from πτειρω — phtheirō to destroy or to corrupt, and so perishable, in N.T. here, 1 Peter 1:23; 1 Corinthians 9:25; 1 Corinthians 15:53.; Romans 1:23. Αργυριωι η χρυσιωι — Arguriōi ē chrusiōi (silver or gold) are in explanatory apposition with πταρτοις — phthartois and so in the same case. Slaves were set free by silver and gold.From your vain manner of life “Out of” This adjective, though predicate in position, is really attributive in idea, like χειροποιητου — cheiropoiētou in Ephesians 2:11 (Robertson, Grammar, p. 777), like the French idiom. This double compound verbal adjective (πατερ παρα διδωμι — paterparadidōmi), though here alone in N.T., occurs in Diodorus, Dion. Halic, and in several inscriptions (Moulton and Milligan‘s Vocabulary; Deissmann, Bible Studies, pp. 266f.). The Jews made a wrong use of tradition (Matthew 15:2.), but the reference here seems mainly to Gentiles (1 Peter 2:12). [source]

What do the individual words in Luke 24:21 mean?

We however were hoping - He it is who is about to redeem - Israel But indeed also with all these things [the] third this day brings away from which these things came to pass
ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ ἀλλά γε καὶ σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει ἀφ’ οὗ ταῦτα ἐγένετο

δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἠλπίζομεν  were  hoping 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 1st Person Plural
Root: ἐλπίζω  
Sense: to hope.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἐστιν  it  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
μέλλων  is  about 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: μέλλω  
Sense: to be about.
λυτροῦσθαι  to  redeem 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle
Root: λυτρόω  
Sense: to release on receipt of ransom.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰσραήλ  Israel 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰσραήλ  
Sense: the name given to the patriarch Jacob (and borne by him in addition to his former name).
γε  indeed 
Parse: Particle
Root: γέ  
Sense: indeed, truly, at least.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
τούτοις  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
τρίτην  [the]  third 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: τρίτον 
Sense: the third.
ταύτην  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Feminine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἡμέραν  day 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ἄγει  brings 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἄγω  
Sense: to lead, take with one.
ἀφ’  away  from 
Parse: Preposition
Root: ἀπό 
Sense: of separation.
ταῦτα  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἐγένετο  came  to  pass 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.