KJV: And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
YLT: and the anxieties of this age, and the deceitfulness of the riches, and the desires concerning the other things, entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
Darby: and the cares of life, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things, entering in, choke the word, and it becomes unfruitful.
ASV: and the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
μέριμναι | cares |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: μέριμνα Sense: care, anxiety. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
αἰῶνος | of this age |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: αἰών Sense: for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity. |
|
ἀπάτη | deceit |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀπάτη Sense: deceit, deceitfulness. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πλούτου | riches |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: πλοῦτος Sense: riches, wealth. |
|
αἱ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λοιπὰ | other things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: λοιπός Sense: remaining, the rest. |
|
ἐπιθυμίαι | desires |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: ἐπιθυμία Sense: desire, craving, longing, desire for what is forbidden, lust. |
|
εἰσπορευόμεναι | entering in |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Feminine Plural Root: εἰσπορεύομαι Sense: to go into, enter. |
|
συμπνίγουσιν | choke |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: συμπνίγω Sense: to choke utterly. |
|
λόγον | word |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ἄκαρπος | unfruitful |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἄκαρπος Sense: metaph. |
|
γίνεται | it becomes |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
Greek Commentary for Mark 4:19
All the passions or longings, sensual, worldly, “pleasures of this life” (ηδονων του βιου hēdonōn tou biou) as Luke has it (Luke 8:14), the world of sense drowning the world of spirit. The word επιτυμια epithumia is not evil in itself. One can yearn (this word) for what is high and holy (Luke 22:15; Philemon 1:23). [source]
Lusts, not in the limited sense of mere sexual desire, but in the general sense of longing. The word is also used of desire for good and lawful things (Luke 22:15; Philemon 1:23). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 4:19
Present passive indicative of this powerfully vivid compound verb συνπνιγω sunpnigō used in Mark 4:19; Matthew 13:22, only there these worldly weeds choke the word while here the victims themselves are choked. Both are true. Diphtheria will choke and strangle the victim. Who has not seen the promise of fair flower and fruit choked into yellow withered stalk without fruit “as they go on their way” (πορευομενοι poreuomenoi). [source]
See on Mark 4:19. [source]
Rev., coveting. See on Mark 4:19. [source]
The ideal state (so as to the widow and the virgin in 1 Corinthians 7:33), but even the unmarried do let the cares of the world choke the word (Mark 4:19). How he may please the Lord (πως αρεσηι τωι Κυριωι pōs aresēi tōi Kuriōi). Deliberative subjunctive with πως pōs retained in an indirect question. Dative case of Κυριωι Kuriōi Same construction in 1 Corinthians 7:33 with πως αρεσηι τηι γυναικι pōs aresēi tēi gunaiki (his wife) and in 1 Corinthians 7:34 πως αρεσηι τωι ανδρι pōs aresēi tōi andri (her husband). [source]
Lit. in passion of desire. Not with avaricious greed. For ἐπιθυμία see on Mark 4:19. Its meaning is by no means limited to sensual lust; see, for instance, Luke 22:15. It is used as including all kinds of worldly desires, as Galatians 5:16, Galatians 5:24; 1 John 2:17. In Romans 7:7, especially of covetousness. [source]
Νεωτερικὸς youthfulN.T.oFor ἐπιθυμία desirelust, see on Mark 4:19; see on 1 Thessalonians 4:5. Such counsel from Paul to Timothy seems strange. [source]
See on desire, 1 Peter 1:12; and Mark 4:19. [source]
The following enumeration of vices is characteristic of Peter's style in its fulness and condensation. He enumerates six forms of sensuality, three personal and three social: (1) Ἀσελγείαις , wantonness. See on Mark 7:22. Excesses of all kinds, with possibly an emphasis on sins of uncleanness. (2) Ἐπιθυμίαις ,lusts. See on Mark 4:19. Pointing especially to fleshly lusts, “the inner principles of licentiousness” (Cook). (3) Οἰνοφλυγίαις ,excess of wine. Only here in New Testament. The kindred verb occurs in the Septuagint, Deuteronomy 21:20; Isaiah 56:12. From οἶνος , wine, and φλέω or φλύω , to teem with abundance; thence to boil over or bubble up, overflow. It is the excessive, insatiate desire for drink, from which comes the use of the word for the indulgence of the desire- debauch. So Rev., wine-bibbings. The remaining three are revellings, banquetings, and idolatries. [source]
See on Mark 4:19. [source]