KJV: Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
YLT: Why do ye weigh money for that which is not bread? And your labour for that which is not for satiety? Hearken diligently unto me, and eat good, And your soul doth delight itself in fatness.
Darby: Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? Hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
ASV: Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
לָ֤מָּה | Why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תִשְׁקְלוּ־ | do you spend |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: שָׁקַל Sense: to weigh, weigh out, pay out. |
|
כֶ֙סֶף֙ | money |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
בְּֽלוֹא־ | for not |
Parse: Preposition-b, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
؟ לֶ֔חֶם | [what is] bread |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וִיגִיעֲכֶ֖ם | and your wages |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: יְגִיעַ Sense: toil, work. |
|
؟ בְּל֣וֹא | for not |
Parse: Preposition-b, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לְשָׂבְעָ֑ה | [what] does satisfy |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: שָׂבְעָה Sense: satisfaction, satiety, one’s fill. |
|
שִׁמְע֨וּ | Listen |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
שָׁמ֤וֹעַ | carefully |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֵלַי֙ | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְאִכְלוּ־ | and eat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
ט֔וֹב | [what is] good |
Parse: Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
וְתִתְעַנַּ֥ג | and let delight itself |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive imperfect, third person feminine singular Root: עָנַג Sense: to be soft, be delicate, be dainty. |
|
בַּדֶּ֖שֶׁן | in abundance |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: דֶּשֶׁן Sense: fat ashes, fatness. |
|
נַפְשְׁכֶֽם | your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |