KJV: O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
YLT: Remember not for us the iniquities of forefathers, Haste, let Thy mercies go before us, For we have been very weak.
Darby: Remember not against us the iniquities of our forefathers; let thy tender mercies speedily come to meet us: for we are brought very low.
ASV: Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
תִּזְכָּר־ | Oh do remember |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
לָנוּ֮ | against us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
עֲוֺנֹ֪ת | iniquities |
Parse: Noun, common plural Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
רִאשֹׁ֫נִ֥ים | former |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רִאשֹׁון Sense: first, primary, former. |
|
מַ֭הֵר | speedily |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: מַהֵר Sense: hurrying, speedy, swift, hastening adv. |
|
יְקַדְּמ֣וּנוּ | let come to meet us |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, first person common plural Root: קָדַם Sense: to meet, come or be in front, confront, go before. |
|
רַחֲמֶ֑יךָ | Your tender mercies |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: רַחַם Sense: womb. |
|
דַלּ֣וֹנוּ | we have been brought low |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: דָּלַל Sense: to hang, languish, hang down, be low. |
|
מְאֹֽד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |