KJV: Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
YLT: be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name is in his heart;
Darby: Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.
ASV: Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him.
הִשָּׁ֧מֶר | Beware |
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
מִפָּנָ֛יו | of him |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וּשְׁמַ֥ע | and obey |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּקֹל֖וֹ | His voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
תַּמֵּ֣ר | do provoke |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: מָרַר Sense: to be bitter. |
|
יִשָּׂא֙ | he will pardon |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
לְפִשְׁעֲכֶ֔ם | your transgressions |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
שְׁמִ֖י | My Name [is] |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
בְּקִרְבּֽוֹ | in him |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |