KJV: And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
YLT: and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.'
Darby: And he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall not exist any more, nor grief, nor cry, nor distress shall exist any more, for the former things have passed away.
ASV: and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.
ἐξαλείψει | He will wipe away |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐξαλείφω Sense: to anoint or wash in every part. |
|
πᾶν | every |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
δάκρυον | tear |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: δάκρυον Sense: a tear. |
|
ὀφθαλμῶν | eyes |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ὀφθαλμός Sense: the eye. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θάνατος | death |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θάνατος Sense: the death of the body. |
|
ἔσται | will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἔτι | any longer |
Parse: Adverb Root: ἔτι Sense: yet, still. |
|
οὔτε | nor |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
πένθος | mourning |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: πένθος Sense: mourning. |
|
κραυγὴ | crying |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: κραυγή Sense: a crying, outcry, clamour. |
|
πόνος | pain |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: πόνος Sense: great trouble, intense desire. |
|
ἔσται | they will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
πρῶτα | former things |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: πρῶτος Sense: first in time or place. |
|
ἀπῆλθαν | have passed away |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀπέρχομαι Sense: to go away, depart. |
Greek Commentary for Revelation 21:4
More exactly, “shall wipe out every tear out of their eyes” (repetition of εχ ex) like a tender mother as in Revelation 7:17 (Isaiah 25:8). There is no more that ought to cause a tear, for death (τανατος thanatos) is no more, mourning (πεντος penthos), associated with death and crying (κραυγη kraugē wailing), and pain (πονος ponos as in Revelation 16:10) are all gone. There is peace and bliss. [source]
Omit God. Read, as Rev., and He shall wipe away. [source]
Lit., every tear. Compare Isaiah 25:8. [source]
Render, as Rev., death shall be no more. [source]
Better, as Rev., mourning, since the word signifies manifested grief. See on Matthew 5:4; see on James 4:9. Compare Isaiah 65:19. “That soul I say,” observes Socrates, “herself invisible, departs to the invisible world - to the divine and immortal and rational: thither arriving, she is secure of bliss, and is released from the error and folly of men, their fears and wild passions, and all other human ills, and forever dwells, as they say of the initiated, in company with the gods” (Plato, “Phaedo,” 81). So Sophocles:“Sorrow touches not the dead.”“Oedipus Coloneus,” 966 “How thrice happy those of mortals, who, having had these ends in view, depart to Hades; for to them alone is it given there to live; but to others, all things there are evil” (“Fragment”). And Euripides:“The dead, tearless, forgets his pains.”“Troades,” 606 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 21:4
Read πόνον laborwhich occurs elsewhere only in Revelation 16:10, Revelation 16:11; Revelation 21:4, in the sense of pain. Πονος laboris from the root of πένομαι towork for one's daily bread, and thence to be poor. Πόνος toil πένης onewho works for his daily bread, and πονηρός wickedhave a common root. See on wickedness, Mark 7:22. In their original conceptions, κόπος labor(1 Corinthians 15:58; 2 Corinthians 6:5) emphasizes the fatigue of labor: μόχθος hardlabor (2 Corinthians 11:27; 1 Thessalonians 2:9), the hardship: πόνος theeffort, but πόνος has passed, in the New Testament, in every instance but this, into the meaning of pain. [source]
Rend. as God (did ) from his own. Ἰδίων ownsignifies more than mere possession. Rather, works peculiarly his own, thus hinting at the perfect nature of the original works of creation as corresponding with God's nature and bearing his impress. The blessing of the Sabbath-rest is thus put as a cessation from labors. The basis of the conception is Jewish, the rest of the Sabbath being conceived as mere abstinence from labor, and not according to Christ's conception of the Sabbath, as a season of refreshment and beneficent activity, Mark 2:27; John 5:17. Our writer's conception is not the rabbinical conception of cessation of work, but rather of the cessation of the weariness and pain which accompany human labor. Comp. Revelation 14:13; Revelation 21:4; Luke 11:7; Luke 18:5; Galatians 6:17. [source]
Note Peter's characteristic multiplication of epithets. Incorruptible ( ἄφθαρτον )From ἀ , not, and φθείρω , to destroy or corrupt. Undefiled ( ἀμίαντον )From ἀ , not, and μιαίνω , to defile, though the verb means especially to defile by staining, as with color; while μολύνω , also translated defile (1 Corinthians 8:7), is to besmirch, as with mire. We might render unstained, though the word is not used with any conscious reference to its etymology. That fadeth not away ( ἀμάραντον ) Used by Peter only, and but once. From ἀ , not, and μαραίνομαι , to wither. The loveliness of the heavenly inheritance is described as exempt from the blight which attaches to earthly bloom. As between ἄφθαρτον , incorruptible, and ἀμάραντον , unwitheringthe former emphasizes the indestructibility of substance, and the latter of grace, and beauty. The latter adjective appears in the familiar botanical name amaranth. It will be observed that all of these three epithets are compounded with the negative particle ἀ , not. Archbishop Trench aptly remarks that “it is a remarkable testimony to the reign of sin, and therefore of imperfection, of decay, of death throughout this whole fallen world, that as often as we desire to set forth the glory, purity, and perfection of that other, higher world toward which we strive, we are almost inevitably compelled to do this by the aid of negatives; by the denying to that higher order of things the leading features and characteristics of this.” Compare Revelation 21:1, Revelation 21:4, Revelation 21:22, Revelation 21:23, Revelation 21:27; Revelation 22:3, Revelation 22:5. [source]
Second aorist active indicative of απερχομαι aperchomai See Revelation 9:12 for this use and Revelation 21:1, Revelation 21:4. The second woe (η ουαι η δευτερα hē ouai hē deutera) is the sixth trumpet (Revelation 9:12) with the two episodes attached (10:1-11:13). [source]
Periphrastic past perfect passive with γινομαι ginomai and σκοτοω skotoō (Revelation 9:2). Like the darkness of the Egyptian plague (Exodus 10:22) and worse, for the effects of the previous plagues continue.They gnawed their tongues (εμασωντο τας γλωσσας αυτων emasōnto tas glōssas autōn). Imperfect middle of μασαομαι masaomai old verb (to chew), from μαω maō (to knead), only here in N.T.For pain “Out of distress” (cf. εκ ek in Revelation 8:13), rare sense of old word (from πενομαι penomai to work for one‘s living), in N.T. only here, Revelation 21:4; Colossians 4:13. See Matthew 8:12. [source]
“Out of distress” (cf. εκ ek in Revelation 8:13), rare sense of old word (from πενομαι penomai to work for one‘s living), in N.T. only here, Revelation 21:4; Colossians 4:13. See Matthew 8:12. [source]
Second aorist active imperative of διδωμι didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι pathosκατημαι βασιλισσα penomai). [source]
As the devil (Revelation 20:10) followed the two beasts (Revelation 19:20) into the same dread lake of fire. Death is personified and is disposed of, “the last enemy” (1 Corinthians 15:26) and Paul sings the paean of victory over death (1 Corinthians 15:54., from Hosea 13:14). Hades has no more terrors, for the saints are in heaven. There is no more fear of death (Hebrews 2:15), for death is no more (Revelation 21:4). The second death (Revelation 2:11; Revelation 20:6; Revelation 21:8) is here identified as in Revelation 21:8 with the lake of fire. [source]
Repeated in Revelation 21:4 from Isaiah 25:8. Future active of εχαλειπω exaleiphō old compound, to wipe out (εχ ex), off, away, already in Revelation 3:5 for erasing a name and in Acts 3:19 for removing the stain (guilt) of sin. [source]
Reflexive pronoun, accusative also with εδοχασεν edoxasen wanton First aorist (ingressive) active indicative of στρηνιαω strēniaō (to live luxuriously), verb in late comedy instead of τρυπαω truphaō (James 5:5), from στρηνος strēnos (Revelation 18:3), only here in N.T.So much give her of torment and mourning (τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος tosouton dote autēi basanismon kai penthos). Second aorist active imperative of διδωμι didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι pathosκατημαι βασιλισσα penomai).I sit a queen Predicate nominative for the old form βασιλις basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη penthos (see above) and double negative οραω ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
“Shall shepherd them,” future active of ποιμαινω poimainō (from ποιμην poimēn shepherd), in John 21:16; Acts 20:28; 1 Peter 5:2; Revelation 2:27; Revelation 7:17; Revelation 12:5; Revelation 19:15. Jesus is still the Good Shepherd of his sheep (John 10:11, John 10:14.). Cf. Psalm 23:1.Shall guide them (οδη γησει αυτους hodē gēsei autous). Future active of οδηγεω hodēgeō old word (from οδηγος hodēgos guide, Matthew 15:14), used of God‘s guidance of Israel (Exodus 15:13), of God‘s guidance of individual lives (Psalm 5:9), of the guidance of the Holy Spirit (John 16:13), of Christ‘s own guidance here (cf. John 14:4; Revelation 14:4).Unto fountains of waters of life The language is like that in Isaiah 49:10; Jeremiah 2:13. Note the order, “to life‘s water springs” (Swete) like the Vulgate ad vitae fontes aquarum, with emphasis on ζωης zōēs (life‘s). For this idea see also John 4:12, John 4:14; John 7:38.; Revelation 21:6; Revelation 22:1, Revelation 22:17. No special emphasis on the plural here or in Revelation 8:10; Revelation 14:7; Revelation 16:4.And God shall wipe away (και εχαλειπσει ο τεος kai exaleipsei ho theos). Repeated in Revelation 21:4 from Isaiah 25:8. Future active of εχαλειπω exaleiphō old compound, to wipe out (εχ ex), off, away, already in Revelation 3:5 for erasing a name and in Acts 3:19 for removing the stain (guilt) of sin.Every tear Old word, with other form, δακρυ dakru in Luke 7:38, Luke 7:44. Note repetition of εκ ek with οπταλμων ophthalmōn (out of their eyes). “Words like these of Revelation 7:15-17 must sound as a divine music in the ears of the persecuted. God will comfort as a mother comforts” (Baljon). [source]
The language is like that in Isaiah 49:10; Jeremiah 2:13. Note the order, “to life‘s water springs” (Swete) like the Vulgate ad vitae fontes aquarum, with emphasis on ζωης zōēs (life‘s). For this idea see also John 4:12, John 4:14; John 7:38.; Revelation 21:6; Revelation 22:1, Revelation 22:17. No special emphasis on the plural here or in Revelation 8:10; Revelation 14:7; Revelation 16:4.And God shall wipe away (και εχαλειπσει ο τεος kai exaleipsei ho theos). Repeated in Revelation 21:4 from Isaiah 25:8. Future active of εχαλειπω exaleiphō old compound, to wipe out (εχ ex), off, away, already in Revelation 3:5 for erasing a name and in Acts 3:19 for removing the stain (guilt) of sin.Every tear Old word, with other form, δακρυ dakru in Luke 7:38, Luke 7:44. Note repetition of εκ ek with οπταλμων ophthalmōn (out of their eyes). “Words like these of Revelation 7:15-17 must sound as a divine music in the ears of the persecuted. God will comfort as a mother comforts” (Baljon). [source]