KJV: Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
YLT: while it remained, did it not remain thine? and having been sold, in thy authority was it not? why is it that thou didst put in thy heart this thing? thou didst not lie to men, but to God;'
Darby: While it remained did it not remain to thee? and sold, was it not in thine own power? Why is it that thou hast purposed this thing in thine heart? Thou hast not lied to men, but to God.
ASV: While it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou has not lied unto men, but unto God.
μένον | remaining |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Neuter Singular Root: μένω Sense: to remain, abide. |
|
σοὶ | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ἔμενεν | did it remain |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: μένω Sense: to remain, abide. |
|
πραθὲν | having been sold |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Neuter Singular Root: πιπράσκω Sense: to sell. |
|
σῇ | own |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 2nd Person Singular Root: σός Sense: thy, thine. |
|
ἐξουσίᾳ | authority |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἐξουσία Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases. |
|
ὑπῆρχεν | it was |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ὑπάρχω Sense: to begin below, to make a beginning. |
|
τί | Why |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἔθου | did you purpose |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 2nd Person Singular Root: τίθημι Sense: to set, put, place. |
|
καρδίᾳ | heart |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: καρδία Sense: the heart. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
πρᾶγμα | deed |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πρᾶγμα Sense: that which has been done, a deed, an accomplished fact. |
|
τοῦτο | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐψεύσω | you have lied |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 2nd Person Singular Root: ψεύδομαι Sense: to lie, to speak deliberate falsehoods. |
|
ἀνθρώποις | to men |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεῷ | to God |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for Acts 5:4
Present active participle of mend, unsold, Peter means. [source]
First aorist passive of πιπρασκω pipraskō to sell. How is that thou hast conceived (Τι οτι ετου Ti hoti ethou). Quid esto quod. See note on Luke 2:49. See also Acts 5:9. Second aorist middle indicative second person singular of τιτημι tithēmi The devil filled his heart (Acts 5:3), but all the same Ananias did it too and is wholly responsible. [source]
Quid esto quod. See note on Luke 2:49. See also Acts 5:9. Second aorist middle indicative second person singular of τιτημι tithēmi The devil filled his heart (Acts 5:3), but all the same Ananias did it too and is wholly responsible. [source]
A play on the words. Lit., remaining, did it not remain to thee? Rev., very happily, whiles it remained, did it not remain thine own? [source]
Lit., put or fixed. Wherefore didst thou fix this deed in thy heart? - i.e., resolve upon it. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 5:4
In the O.T. as in the Targums and the Talmud “the name” as here stands for the person (Matthew 19:29; Acts 5:41; Acts 9:16; Acts 15:26). “He that endureth to the end” Effective aorist participle with future indicative. [source]
The most glorious name in the world today, but soon to be a byword of shame (Acts 5:41). The disciples would count it an honour to be dishonoured for the Name‘s sake. [source]
Like the dative υμιν humin (Textus Receptus) as in the papyri and modern Greek (Robertson, Grammar, p. 594). For my name‘s sake See John 15:20. See this same warning and language in Matthew 10:22; Mark 13:13; Matthew 24:9; Luke 21:17). There is little difference in meaning from ενεκεν μου heneken mou (Mark 13:9; Luke 21:12). Loyalty to the name of Christ will bring persecution as they will soon know (Acts 5:41; Philemon 1:29; 1 Peter 4:14). About the world‘s ignorance of God see Luke 23:34; Acts 3:17; John 16:3. [source]
Rather, to deceive. The design of Satan was to deceive the Holy Ghost. To lie to would require a different case in the noun, which occults in Acts 5:4, where the same verb is properly rendered lie (unto God). Satan fills the heart to deceive. The result of the attempt is merely to lie. [source]
They needed also some form of organization, though already churches. Note distributive use of κατα kata with εκκλησιαν ekklēsian (Acts 2:46; Acts 5:42; Titus 1:5). Χειροτονεω Cheirotoneō (from χειροτονος cheirotonos extending the hand, χειρ cheir hand, and τεινω teinō to stretch) is an old verb that originally meant to vote by show of the hands, finally to appoint with the approval of an assembly that chooses as in 2 Corinthians 8:19, and then to appoint without regard to choice as in Josephus (Ant. XIII. 2, 2) of the appointment of Jonathan as high priest by Alexander. So in Acts 10:41 the compound προχειρατονεω procheiratoneō is used of witnesses appointed by God. But the seven (deacons) were first selected by the Jerusalem church and then appointed Elder Hovey rightly holds against Hackett that teaching was a normal function of these elders, pastors or bishops as they were variously called (1 Timothy 3:2; Titus 1:9; 1 Corinthians 12:28, 1 Corinthians 12:30; Ephesians 4:11). [source]
A common phrase in Acts either without antithesis as in Acts 1:6; Acts 5:41; Acts 8:4, Acts 8:25; Acts 9:31; Acts 11:19; Acts 16:5; or with it as here, Acts 8:25; Acts 13:4; Acts 14:3; Acts 17:17; Acts 23:31; Acts 25:4. Ουν Oun connects with what precedes as the result of Peter‘s sermon while μεν men points forward to what is to follow. [source]
First aorist passive indicative of καταχιοω kataxioō old verb to count worthy. Three times in N.T. (Luke 20:35; Acts 5:41; 2 Thessalonians 1:5). First aorist passive infinitive of ατιμαζω atimazō old verb to make one dishonoured Forms here an oxymoron The apostles felt honoured by dishonour. Note the same use of “the Name” as in James 2:7; 3 Jo James 1:7. With the Jews this absolute use of “the Name” meant Jehovah. The Christians now apply it to Jesus. [source]
Constative second aorist active of διερχομαι dierchomai to go through (from place to place, δια dia). Old and common verb, frequent for missionary journeys in the Acts (Acts 5:40; Acts 8:40; Acts 9:32; Acts 11:19; Acts 13:6). Preaching the word (ευαγγελιζομενοι τον λογον euaggelizomenoi ton logon). Evangelizing or gospelizing the word (the truth about Christ). In Acts 11:19 Luke explains more fully the extent of the labours of these new preachers of the gospel. They were emergency preachers, not ordained clergymen, but men stirred to activity by the zeal of Saul against them. The blood of the martyrs (Stephen) was already becoming the seed of the church. “The violent dispersion of these earnest disciples resulted in a rapid diffusion of the gospel” (Alvah Hovey). [source]
We have here an oxymoron, literally a pointedly foolish saying; a saying which is impressive or witty through sheer contradiction or paradox. Invisible things are clearly visible. See on Acts 5:41. Illustrations are sometimes furnished by single words, as γλυκύπικρος bittersweet θρασύδειλος abold coward. In English compare Shakespeare:“Dove-feathered raven, fiend angelical;Beautiful tyrant, wolfish-ravening lamb.”Spenser:“Glad of such luck, the luckless lucky maid.” [source]
Or face. Ἁπὸ fromhas simply the sense of separation. Not from the time of the Lord's appearing, nor by reason of the glory of his presence. Πρόσωπον is variously translated in A.V. Mostly face: also presence, Acts 3:13, Acts 3:19; Acts 5:41: person, Matthew 22:16; Luke 20:21; Galatians 2:6: appearance, 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 10:1: fashion, James 1:11. The formula ἀπὸ προσώπου or τοῦ προσώπου occurs Acts 3:19; Acts 5:41; Acts 7:45; Revelation 6:16; Revelation 12:14; Revelation 20:11. In lxx, Genesis 3:8; Genesis 4:14, Genesis 4:16; Exodus 14:25, and frequently. [source]
Nothing is known of the fact referred to. Ἁπολύειν of releasing from confinement, Matthew 27:15; John 19:10; Acts 3:13; Acts 4:21, Acts 4:23; Acts 5:40. [source]
Ellipsis of condition after επει epei (since if they really did perfect) with the conclusion of the second-class condition To be offered Regular idiom, participle (present passive) with παυομαι pauomai (Acts 5:42). Because Δια Dia with the accusative of the articular infinitive, “because of the having” Rather “consciousness of sins” as in Hebrews 9:14. Having been once cleansed Perfect passive participle of καταριζω katharizō “if they had once for all been cleansed.” [source]
“In the matter of the name of Christ.” For the idea see Matthew 5:11.; Matthew 19:29; Acts 5:41; Acts 9:16; Acts 21:13. This is the only N.T. example of just ονομα Χριστου onoma Christou here used because of the use of Χριστιανος Christianos in 1 Peter 4:16. For the beatitude μακαριοι makarioi see Matthew 5:11.The Spirit of glory and the Spirit of God (το της δοχης και το του τεου πνευμα to tēs doxēs kai to tou theou pneuma). Note repetition of the article (το to) though πνευμα pneuma only once. The reference is to the Holy Spirit, who is the Spirit of Glory and of God.Resteth upon you Quotation from Isaiah 11:2. Present middle indicative of αναπαυω anapauō to give rest, refresh (Matthew 11:28). “He rests upon the Christian as the Shechinah rested upon the tabernacle” (Bigg). Cf. 1 Peter 1:8; Matthew 3:16. [source]
Omit Christ. The human name, Jesus, shows that His blood is available for man. The divine name, His Son, shows that it is efficacious. I shall be rendering a service to students of John's Epistles by giving, in a condensed form, Canon Westcott's note, classifying the several names of our Lord and their uses in the Epistles. The name in John, as in the Bible elsewhere, has two distinct, but closely connected meanings. -DIVIDER- -DIVIDER- 1. The Revelation of the Divine Being by a special title. -DIVIDER- -DIVIDER- 2. The whole sum of the manifold revelations gathered up so as to form one supreme revelation. -DIVIDER- -DIVIDER- The latter sense is illustrated in 3 John 1:7, where “the name” absolutely includes the essential elements of the Christian creed, the complete revelation of Christ's work in relation to God and man. Compare John 20:31; Acts 5:41. -DIVIDER- -DIVIDER- In 1 John 2:12, the term is more limited, referring to Christ as He lived on earth and gave Himself for “the brethren.” In 1 John 3:23; 1 John 5:13, the exact sense is defined by what follows. -DIVIDER- -DIVIDER- -DIVIDER- Actual Names Used. -DIVIDER- -DIVIDER- (I.) His Son Jesus Christ. 1 John 1:3; 1 John 3:23; 1 John 5:20. The divine antecedent is differently described in each case, and the difference colors the phrase. In 1 John 1:2-3, the Father (compare 1John href="/desk/?q=1jo+3:23&sr=1">1 John 3:23, God. In 1 John 5:20, He that is true. Thus the sonship of Christ is regarded in relation to God as Father, as God, and as satisfying the divine ideal which man is able to form. The whole phrase, His Son Jesus Christ, includes the two elements of the confessions which John makes prominent. -DIVIDER- -DIVIDER- 1. Jesus is the Son of God (John 4:15; John 5:5). -DIVIDER- -DIVIDER- 2. Jesus is the Christ (John 2:22; John 5:1). -DIVIDER- -DIVIDER- -DIVIDER- The constituents of the compressed phrase are all used separately by John. -DIVIDER- -DIVIDER- (1.) Jesus. 1 John 2:22; 1 John 5:1; 1 John 4:3(where the correct reading omits Christ). The thought is that of the Lord in His perfect historic humanity. -DIVIDER- -DIVIDER- (2.) Christ. 2 John 1:9. Pointing to the preparation made under the old covenant. -DIVIDER- -DIVIDER- (3). Jesus Christ. 1 John 2:1; 1 John 5:6; 2 John 1:7. Combining the ideas of true humanity and messianic position. -DIVIDER- -DIVIDER- In 1 John 4:15, the reading is doubtful: Jesus or Jesus Christ. -DIVIDER- -DIVIDER- On 1 John 4:2, see note. -DIVIDER- -DIVIDER- (4.) The Son. 1 John 2:22, 1 John 2:23, 1 John 2:24; 1 John 4:14; 1 John 5:12. The absolute relation of Sonship to Fatherhood. -DIVIDER- -DIVIDER- (5.) The Son of God. 1 John 3:8; 1 John 5:10, 1 John 5:12, 1 John 5:13, 1 John 5:20. Compare His Son (1 John 4:10; 1 John 5:9), where the immediate antecedent is ὁ Θεός Godand 1 John 5:18, He that was begotten of God. Combination of the ideas of Christ's divine dignity and divine sonship. -DIVIDER- -DIVIDER- (6.) Jesus His (God's) Son. 1 John 1:7. Two truths. The blood of Christ is available and efficacious. -DIVIDER- -DIVIDER- (7). His (God's) Son, His only Son. 1 John 4:9. The uniqueness of the gift is the manifestation of love. -DIVIDER- -DIVIDER- The Son in various forms is eminently characteristic of the First and Second Epistles, in which it occurs more times than in all Paul's Epistles. -DIVIDER- -DIVIDER- Κύριος Lordis not found in the Epistles (omit from 2 John 1:3), but occurs in the Gospel, and often in Revelation. -DIVIDER- -DIVIDER- -DIVIDER- The expression, the blood of Jesus His Son, is chosen with a profound insight. Though Ignatius uses the phrase blood of God yet the word blood is inappropriate to the Son conceived in His divine nature. The word Jesus brings out His human nature, in which He assumed a real body of flesh and blood, which blood was shed for us.Cleanseth ( καθαρίζει )See on Mark 7:19. Not only forgives but removes. Compare Titus 2:14; Hebrews 9:13sq.; Hebrews 9:22sq.; Ephesians 5:26sq.; Matthew 5:8; 1 John 3:3. Compare also 1 John 1:9, where, forgive ( ἀφῇ ) and cleanse ( καθαρίσῃ ) occur, with an obvious difference of meaning. Note the present tense cleanseth. The cleansing is present and continuous. Alexander (Bishop of Derry) cites a striking passage from Victor Hugo (“Le Parricide”). The usurper Canute, who has had a share in his father's death, expiring after a virtuous and glorious reign, walks towards the light of heaven. But first he cuts with his sword a shroud of snow from the top of Mt. Savo. As he advances towards heaven, a cloud forms, and drop by drop his shroud is soaked with a rain of blood.All sin ( πάσης ἁμαρτίας )The principle of sin in all its forms and manifestations; not the separate manifestations. Compare all joy (James 1:2); all patience (2 Corinthians 7:12); all wisdom (Ephesians 1:8); all diligence (2 Peter 1:5). [source]
His is supplied by the A.V. It is not in the text. Rev., correctly, for the sake of the Name. The Name (Jesus Christ) is used thus absolutely in Acts 5:41; compare James 2:7. For a similar absolute use of the way, see on Acts 4:2. See on 1 John 1:7. [source]
The name of Jesus. See Acts 5:4; Romans 1:5 for υπερ του ονοματος huper tou onomatos and James 2:7 for the absolute use of “the name” as in 1 Peter 4:16. “This name is in essence the sum of the Christian creed” (Westcott) as in 1 Corinthians 12:3; Romans 10:9. It is like the absolute use of “the Way” (Acts 9:2; Acts 19:9, Acts 19:23; Acts 24:22). [source]