KJV: Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
YLT: Happy those hungering now -- because ye shall be filled. 'Happy those weeping now -- because ye shall laugh.
Darby: Blessed ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed ye that weep now, for ye shall laugh.
ASV: Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Μακάριοι | Blessed [are] |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: μακάριος Sense: blessed, happy. |
|
οἱ | those |
Parse: Article, Vocative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πεινῶντες | hungering |
Parse: Verb, Present Participle Active, Vocative Masculine Plural Root: πεινάω Sense: to hunger, be hungry. |
|
νῦν | now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
χορτασθήσεσθε | you will be filled |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 2nd Person Plural Root: χορτάζω Sense: to feed with herbs, grass, hay, to fill, satisfy with food, to fatten. |
|
κλαίοντες | weeping |
Parse: Verb, Present Participle Active, Vocative Masculine Plural Root: κλαίω Sense: to mourn, weep, lament. |
|
γελάσετε | you will laugh |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 2nd Person Plural Root: γελάω Sense: to laugh. |
Greek Commentary for Luke 6:21
Luke adds this adverb here and in the next sentence after “weep.” This sharpens the contrast between present sufferings and the future blessings. [source]
Future passive indicative. The same verb in Matthew 5:6. Originally it was used for giving fodder Audible weeping. Where Matthew 5:4 has “mourn” (πεντουντες penthountes).Shall laugh Here Matthew 5:4 has “shall be comforted.” Luke‘s words are terse. [source]
Audible weeping. Where Matthew 5:4 has “mourn” (πεντουντες penthountes). [source]
Here Matthew 5:4 has “shall be comforted.” Luke‘s words are terse. [source]
Peculiar to Luke. [source]
See on Matthew 5:6. [source]
Strictly, to weep audibly. See on πενθοῦντες , mourn, Matthew 5:4. [source]
Matthew, shall be comforted. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 6:21
Here twice as in Luke 6:21 in contrast with future punishment. The joys and sorrows in these two verses are turned round, measure for measure reversed. The Rich Man and Lazarus (Luke 16:19-31) illustrate these contrasts in the present and the future. [source]
Rev., in margin, wail. The word means loud weeping. See Matthew 2:18; Mark 5:38; and on Luke 6:21; Luke 7:32. [source]
First aorist active imperative of πεντεω pentheō old verb from πεντος penthos (mourning, James 4:9), as in Matthew 5:4. Often in N.T. joined as here with κλαιω klaiō to weep (Mark 16:10; Luke 6:25). A call to the godly sorrow spoken of in 2 Corinthians 7:10 (Mayor), like an O.T. prophet.Weep (κλαυσατε klausate). First aorist active imperative of κλαιω klaiō (γελως gelōs). Old word from Homer down, only here in N.T. as γελαω gelaō to laugh (opposite of κλαιω klaiō), in N.T. only in Luke 6:21, Luke 6:25, but καταγελαω katagelaō in Luke 8:53 (Mark 5:40; Matthew 9:24).Be turned Second aorist passive imperative of μετατρεπω metatrepō old word, to turn about, to transmute, in Homer (not in Attic), here only in N.T.Heaviness (κατηπειαν katēpheian). Old word from κατηπης katēphēs (of a downcast look, from κατα kata παη phaē eyes), hanging down of the eyes like the publican in Luke 18:13, here only in N.T. [source]
First aorist active imperative of κλαιω klaiō Old word from Homer down, only here in N.T. as γελαω gelaō to laugh (opposite of κλαιω klaiō), in N.T. only in Luke 6:21, Luke 6:25, but καταγελαω katagelaō in Luke 8:53 (Mark 5:40; Matthew 9:24). [source]
Audible weeping. See on Luke 6:21. [source]