The Meaning of Mark 7:2 Explained

Mark 7:2

KJV: And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

YLT: and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault;

Darby: and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,

ASV: and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.

KJV Reverse Interlinear

And  when they saw  some  of his  disciples  eat  bread  with defiled,  that is to say,  with unwashen,  hands,  they found fault. 

What does Mark 7:2 Mean?

Context Summary

Mark 7:1-23 - Breaking The Bonds Of Tradition
The Pharisees laid great stress on ritual. They followed endless rules, both intricate and troublesome, as to ablutions and outward ceremonials. So long as their devotees were careful in the minor observances, they were permitted a wide license so far as the weightier matters of the Law were concerned. This is a natural tendency of the human heart. It is glad to be able to reduce its religious life to an outward and literal obedience, if only its thoughts may be unhampered. In the life of true holiness everything depends on the control of the thoughts. "As a man thinketh in his heart, so is he." With infinite wisdom the wise man said, "Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life," and Jesus put "evil-thoughts" first in the black category of the contents of the evil heart. A gang of thieves sometimes put a very small boy through a tiny window that he may unlock the front door. So one evil thought will often admit an entire crew of evil. Heart of mine, hast thou learned this lesson? Art thou careful enough of thy cleanliness? That the hands should be often washed, that vessels of household use should be kept cleansed, that there should be decorum and neatness in the outward life, all these customs are good. But it becomes thee to inquire whether thou art not more eager for the outward than the inward cleanliness. "Create in me a clean heart," should be thy constant prayer. [source]

Chapter Summary: Mark 7

1  The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands
8  They break the commandment of God by the traditions of men
14  Food defiles not the man
24  He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31  and one that was deaf, and stammered in his speech

Greek Commentary for Mark 7:2

With defiled, that is unwashen hands [κοιναις χερσιν τουτ εστιν ανιπτοις]
Associative instrumental case. Originally koinos meant what was common to everybody like the Koiné Greek. But in later Greek it came also to mean as here what is vulgar or profane. So Peter in Acts 10:14 “common and unclean.” The next step was the ceremonially unclean. The emissaries of the Pharisees and the scribes from Jerusalem had seen “some of the disciples” eat without washing their hands, how many we are not told. Swete suggests that in going through the plain the disciples were seen eating some of the bread preserved in the twelve baskets the afternoon before across the lake. There was no particular opportunity to wash the hands, a very proper thing to do before eating for sanitary reasons. But the objection raised is on ceremonial, not sanitary, grounds. [source]
Defiled [κοιναῖς]
Lit., common; and so Rev. in margin, Wyc., and Tynd. [source]
That is []
Added by way of explanation to Gentile readers. [source]
Oft [πυγμῇ]
Rev., diligently. A word which has given critics much difficulty, and on which it is impossible to speak decisively. The Rev. gives in the margin the simplest meaning, the literal one, with the fist; that is, rubbing the uncleansed hand with the other doubled. This would be satisfactory if there were any evidence that such was the custom in washing; but there is none. Edersheim (“Life and Times of Jesus,” ii., 11, note) says “the custom is not in accordance with Jewish law.” But he elsewhere says (“The Temple,” 206, note), “For when water was poured upon the hands they had to be lifted, yet so that the water should neither run up above the wrist, nor back again upon the hand; best, therefore, by doubling the fingers into a fist. Hence (as Lightfoot rightly remarks) Mark 7:3, should be translated except they wash their hands with the fist. ” Tischendorf, in his eighth edition, retains an ancient reading, πυκνά , frequently or diligently, which may go to explain this translation in so many of the versions (Gothic, Vulgate, Syriac). Meyer, with his usual literalism gives with the fist, which I am inclined to adopt. [source]
Holding [κρατοῦντες]
Strictly, holding firmly or fast. So Hebrews 4:14; Revelation 2:25; denoting obstinate adherence to tradition. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 7:2

Matthew 15:26 Their masters []
The children are the masters of the little dogs. Compare Mark 7:28, “the children's crumbs.” [source]
Matthew 8:29 Thou Son of God [υιε του τεου]
The recognition of Jesus by the demons is surprising. The whole subject of demonology is difficult. Some hold that it is merely the ancient way of describing disease. But that does not explain the situation here. Jesus is represented as treating the demons as real existences separate from the human personality. Missionaries in China today claim that they have seen demons cast out. The devil knew Jesus clearly and it is not strange that Jesus was recognized by the devil‘s agents. They know that there is nothing in common between them and the Son of God Usually τα δαιμονια — ta daimonia is the word in the New Testament for demons, but in Matthew 8:31 we have οι δαιμονες — hoi daimones (the only example in the N.T.). Δαιμονιον — Daimonion is a diminutive of δαιμων — daimōn In Homer δαιμων — daimōn is used synonymously with τεος — theos and τεα — thea Hesiod employed δαιμων — daimōn of men of the golden age as tutelary deities. Homer has the adjective δαιμονιος — daimonios usually in an evil sense. Empedocles considered the demons both bad and good. They were thus used to relieve the gods and goddesses of much rascality. Grote (History of Greece) notes that the Christians were thus by pagan usage justified in calling idolatry the worship of demons. See notes on 1 Corinthians 10:20.; note on 1 Timothy 4:1; note on Revelation 9:20; and notes on Revelation 16:13. In the Gospels demons are the same as unclean spirits (Mark 5:12, Mark 5:15; Mark 3:22, Mark 3:30; Luke 4:33). The demons are disturbers (Vincent) of the whole life of man (Mark 5:2.; Mark 7:25; Matthew 12:45; Luke 13:11, Luke 13:16). [source]
Mark 7:22 Wickedness [πονμρίαι]
Plural. Rev., wickedness. From πονεῖν , to toil. The adjective πονμρός means, first, oppressed by toils; then in bad case or plight, from which it runs into the sense of morally bad. This conception seems to have been associated by the high-born with the life of the lower, laboring, slavish class; just as our word knave (like the German knabe from which it is derived) originally meant simply a boy or a servant-lad. As πόνος means hard, vigorous labor, battle for instance, so the adjective πονμρός , in a moral sense, indicates active wickedness. So Jeremy Taylor: “Aptness to do shrewd turns, to delight in mischiefs and tragedies; a loving to trouble one's neighbor and do him ill offices.” Πονμρός , therefore, is dangerous, destructive. Satan is called ὁ πονηρός , the wicked one. Κακός , evil (see evil thoughts, Mark 7:21), characterizes evil rather as defect: “That which is not such as, according to its nature, destination, and idea it might be or ought to be” (Cremer). Hence of incapacity in war; of cowardice ( κακία ) κακὸς δοῦλος , the evil servant, in Matthew 24:48, is a servant wanting in proper fidelity and diligence. Thus the thoughts are styled evil, as being that which, in their nature and purpose, they ought not to be. Matthew, however (Matthew 15:19), calls these thoughts πονηροί , the thoughts in action, taking shape in purpose. Both adjectives occur in Revelation 16:2. [source]
Mark 3:7 Withdrew []
Mark alone notes no less than eleven occasions on which Jesus retired from his work, in order to escape his enemies or to pray in solitude, for rest, or for private conference with his disciples. See Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34. [source]
Mark 16:9 Out of whom [ἀφ ' ἧς]
An unusual expression. Mark habitually uses the preposition ἐκ in this connection (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Moreover, ἀπὸ , from, is used with ἐκβάλλειν , cast out, nowhere else in the New Testament. The peculiarity is equally marked if we read with some, παῤ ἧς . [source]
Mark 1:34 Devils [δαιμόνια]
The Rev., unfortunately, and against the protest of the American committee, retains devils instead of rendering demons. See on Matthew 4:1. The New Testament uses two kindred words to denote the evil spirits which possessed men, and which were so often east out by Christ: διάμων , of which demon is a transcript, and which occurs, according to the best texts, only at Matthew 8:31; and δαιμόνιον , which is not a diminutive, but the neuter of the adjective δαιμόνιος ,of, or belonging to a demon. The cognate verb is δαιμονίζομαι to be possessed with a demon, as in Mark 1:32. The derivation of the word is uncertain. Perhaps δαίω , to distribute, since the deities allot the fates of men. Plato derives it from δαήμων , knowing or wise. In Hesiod, as in Pythagoras, Thales, and Plutarch, the word δαίμων is used of men of the golden age, acting as tutelary deities, and forming the link between gods and men. Socrates, in Plato's “Cratylus,” quotes Hesiod as follows: “Socrates: You know how Hesiod uses the word? Hermogenes: Indeed I do not. Soc.: Do you not remember that he speaks of a golden race of men who came first? Her.: Yes, I know that. Soc.: He says of them,But now that fate has closed over this race,They are holy demons upon earth,Beneficent, averters of ills, guardians of mortal men.'”After some further conversation, Socrates goes on: “And therefore I have the most entire conviction that he called them demons, because they were δαήμονες (knowing or wise )Now, he and other poets say truly that, when a good man dies, he has honor and a mighty portion among the dead, and becomes a demon, which is a name given to him signifying wisdom. And I say, too, that every wise man who happens to be a good man is more than human ( δαιμόνιον ) both in life and death, and is rightly called a demon.” Mr. Grote (“History of Greece”) observes that in Hesiod demons are “invisible tenants of the earth, remnants of the once happy golden race whom the Olympic gods first made - the unseen police of the gods, for the purpose of repressing wicked behavior in the world.” In later Greek the word came to be used of any departed soul. In Homer δαίμων is used synonymously with θεός and θεά , god and goddess, and the moral quality of the divinity is determined by the context: but most commonly of the divine power or agency, like the Latin numen, the deity considered as a power rather than as a person. Homer does not use δαιμόνιον substantively, but as an adjective, always in the vocative case, and with a sorrowful or reproachful sense, indicating that the person addressed is in some astonishing or strange condition. Therefore, as a term of reproach - wretch! sirrah! madman! (“Iliad,” 2:190,200; 4:31; ix., 40). Occasionally in an admiring or respectful sense (“Odyssey,” xiv., 443; xxiii., 174); Excellent stranger! noble sir! Homer also uses δαίμων of one's genius or attendant spirit, and thence of one's lot orfortune. So in the beautiful simile of the sick father (“Odyssey,” 5:396), “Some malignant genius has assailed him.” Compare “Odyssey,” x., 64; xi., 61. Hence, later, the phrase κατὰ δαίμονα is nearly equivalent to by chance. We have seen that, in Homer, the bad sense of δαιμόνοις is the prevailing one. In the tragedians, also, δαίμων , though used both of good and bad fortune, occurs more frequently in the latter sense, and toward this sense the word gravitates more and more. The undertone of Greek thought, which tended to regard no man happy until he had escaped from life (see on Matthew 5:3, blessed )naturally imparted a gloomy and forbidding character to those who were supposed to allot the destinies of life. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In classical Greek it is noticeable that the abstract τὸ δαιμόνιον fell into the background behind δαίμων , with the development in the latter of the notion of a fate or genius connected with each individual, as the demon of Socrates; while in biblical Greek the process is the reverse, this doctrine being rejected for that of an overruling personal providence, and the strange gods, “obscure to human knowledge and alien to human life,” taking the abstract term uniformly in an evil sense. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Empedocles, a Greek philosopher, of Sicily, developed Hesiod's distinction; making the demons of a mixed nature between gods and men, not only the link between the two, but having an agency and disposition of their own; not immortal, but long-lived, and subject to the passions and propensities of men. While in Hesiod the demons are all good, according to Empedocles they are both bad and good. This conception relieved the gods of the responsibility for proceedings unbecoming the divine nature. The enormities which the older myths ascribed directly to the gods - thefts, rapes, abductions - were the doings of bad demons. It also saved the credit of the old legends, obviating the necessity of pronouncing either that the gods were unworthy or the legends untrue. “Yet, though devised for the purpose of satisfying a more scrupulous religious sensibility, it was found inconvenient afterward when assailants arose against paganism generally. For while it abandoned as indefensible a large portion of what had once been genuine faith, it still retained the same word demons with an entirely altered signification. The Christian writers in their controversies found ample warrant among the earlier pagan authors for treating all the gods as demons; and not less ample warrant among the later pagans for denouncing the demons generally as evil beings” (Grote, “History of Greece”). -DIVIDER-
-DIVIDER-
This evil sense the words always bear in the New Testament as well as in the Septuagint. Demons are synonymous with unclean spirits (Mark 5:12, Mark 5:15; Mark 3:22, Mark 3:30; Luke 4:33). They appear in connection with Satan (Luke 10:17, Luke 10:18; Luke 11:18, Luke 11:19); they are put in opposition to the Lord (1 Corinthians 10:20, 1 Corinthians 10:21); to the faith (1 Timothy 4:1). They are connected with idolatry (Revelation 9:20; Revelation 16:13, Revelation 16:14). They are special powers of evil, influencing and disturbing the physical, mental, and moral being (Luke 13:11, Luke 13:16; Mark 5:2-5; Mark 7:25; Matthew 12:45). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Mark 16:9 First [πρωτον]
Definite statement that Jesus appeared Only instance of παρα — para with the casting out of demons, εκ — ek being usual (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Εκβεβληκει — Ekbeblēkei is past perfect indicative without augment. This description of Mary Magdalene is like that in Luke 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before (Mark 15:40, Mark 15:47; Mark 16:1). The appearance to Mary Magdalene is given in full by John 20:11-18. [source]
Mark 16:9 appeared [επανη]
Only instance of παρα — para with the casting out of demons, εκ — ek being usual (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Εκβεβληκει — Ekbeblēkei is past perfect indicative without augment. This description of Mary Magdalene is like that in Luke 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before (Mark 15:40, Mark 15:47; Mark 16:1). The appearance to Mary Magdalene is given in full by John 20:11-18. [source]
Mark 16:9 From whom [παρ ης]
Only instance of παρα — para with the casting out of demons, εκ — ek being usual (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Εκβεβληκει — Ekbeblēkei is past perfect indicative without augment. This description of Mary Magdalene is like that in Luke 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before (Mark 15:40, Mark 15:47; Mark 16:1). The appearance to Mary Magdalene is given in full by John 20:11-18. [source]
Mark 3:7 Withdrew to the sea [ανεχωρησεν εις την ταλασσαν]
Evidently Jesus knew of the plot to kill him, “perceiving it” (Matthew 12:15). “He and His would be safer by the open beach” (Swete). He has the disciples with him. Vincent notes that on eleven occasions Mark mentions the withdrawals of Jesus to escape his enemies, for prayer, for rest, for private conference with his disciples (Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34). But, as often, a great multitude (πολυ πλητος — polu plēthos) from Galilee followed him. [source]
Mark 7:28 Even the dogs under the table [και τα κυναρια υποκατω της τραπεζης]
A delightful picture. Even the little dogs Little dogs, little scraps of bread Probably the little children purposely dropped a few little crumbs for the little dogs. These household dogs, pets of and loved by the children. Braid Scots has it: “Yet the wee dowgs aneath the table eat o‘ the moole o‘ the bairns.” “A unique combination of faith and wit” (Gould). Instead of resenting Christ‘s words about giving the children‘s bread to the dogs (Gentiles) in Mark 7:27, she instantly turned it to the advantage of her plea for her little daughter. [source]
Mark 8:10 Into the parts of Dalmanutha [εις τα μερη Δαλμανουτα]
Matthew 15:39 calls it “the borders of Magadan.” Both names are unknown elsewhere, but apparently the same region of Galilee on the western side of the lake not far from Tiberias. Mark here uses “parts” (μερη — merē) in the same sense as “borders” (ορια — horia) in Mark 7:24 just as Matthew reverses it with “parts” in Matthew 15:21 and “borders” here in Matthew 15:39. Mark has here “with his disciples” (μετα των ματητων αυτου — meta tōn mathētōn autou) only implied in Matthew 15:39. [source]
Mark 9:30 He would not that any man should know it [ouk ēthelen hina tis gnoi)]
Imperfect tense followed by ingressive aorist subjunctive He was not willing that any one should learn it. Back in Galilee Jesus was, but he was avoiding public work there now (cf. Mark 7:24). He was no longer the hero of Galilee. He had left Caesarea Philippi for Galilee. [source]
Luke 3:19 Evils [πονηρῶν]
Of several words in the New Testament denoting evil, this emphasizes evil in its activity. Hence Satan is ὁ πονηρός ,the evil one. An evil eye (Mark 7:22) is a mischief-working eye. See on Mark 7:22. [source]
Luke 11:26 More wicked []
See on Luke 3:19; and Mark 7:21. [source]
Luke 16:21 With the crumbs that fell [απο των πιπτοντων]
From the things that fell from time to time. The language reminds one of Luke 15:16 (the prodigal son) and the Syro-Phoenician woman (Mark 7:28). Only it does not follow that this beggar did not get the scraps from the rich man‘s table. Probably he did, though nothing more. Even the wild street dogs would get them also. [source]
Luke 19:23 Into the bank [επι τραπεζαν]
Literally, upon a table. This old word τραπεζα — trapeza from τετραπεζα — tetrapeza It means then any table (Mark 7:28), food on the table (Acts 16:34), feast or banquet (Romans 11:9), table of the money-changers (John 2:15; Mark 11:15; Matthew 21:12), or bank as here. Our word bank is from Old English bench.With interest (συν τοκωι — sun tokōi). Not usury, but proper and legal interest. Old word from τικτω — tiktō to bring forth. In the N.T. only here and Matthew 25:27.Should have required it Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle “coming” (ελτων — elthōn), and the previous question. On this technical use of πρασσω — prassō (επραχα — epraxa) See note on Luke 3:13. [source]
Luke 19:23 upon a table []
. This old word τραπεζα — trapeza from τετραπεζα — tetrapeza It means then any table (Mark 7:28), food on the table (Acts 16:34), feast or banquet (Romans 11:9), table of the money-changers (John 2:15; Mark 11:15; Matthew 21:12), or bank as here. Our word bank is from Old English bench.With interest (συν τοκωι — sun tokōi). Not usury, but proper and legal interest. Old word from τικτω — tiktō to bring forth. In the N.T. only here and Matthew 25:27.Should have required it Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle “coming” (ελτων — elthōn), and the previous question. On this technical use of πρασσω — prassō (επραχα — epraxa) See note on Luke 3:13. [source]
John 3:19 Evil [πονηρὰ]
Actively evil. See on Mark 7:22; see on Luke 3:19. [source]
John 16:23 Ye shall ask [ἐρωτήσετε]
Or, as Rev., in margin, ask - question. To question is the primary meaning of the verb, from which it runs into the more general sense of request, beseech. So Mark 7:26; Luke 4:38; John 17:15, etc. Here the meaning is, ye shall ask me no question (compare John 16:19, where the same verb is used). Compare Matthew 16:13; Matthew 21:24; John 1:19. Ask, absolutely, Luke 22:68. Note, moreover, the selection of the word here as marking the asking on familiar terms. See on John 11:22. Another verb for ask occurs in the following sentence: “If ye shall ask ( αἰτήστητε ) anything,” etc. Here the sense is, if ye shall make any request. Compare Matthew 5:42; Matthew 7:7, Matthew 7:9, Matthew 7:10, etc. Note, also, that this word for asking the Father marks the asking of an inferior from a superior, and is the word which Christ never uses of His own requests to the Father. Compare 1 John 3:22. [source]
Acts 13:10 Of all guile [παντος δολου]
From δελω — delō to catch with bait, old word, already seen in Matthew 26:4; Mark 7:22; Mark 14:1. Paul denounces Elymas as a trickster. [source]
Acts 10:14 For I have never eaten anything [hoti oudepote ephagon pan)]
Second aorist active indicative, I never did anything like this and I shall not do it now. The use of pan (everything) with oudepote (never) is like the Hebrew Common and unclean (Koinon kai akatharton). Koinos from epic xunos (xunsun together with) originally meant common to several (Latin communis) as in Acts 2:44; Acts 4:32; Titus 1:4; Judges 1:3. The use seen here (also Mark 7:2, Mark 7:5; Romans 14:14; Hebrews 10:29; Revelation 21:27; Acts 10:28; Acts 11:8), like Latin vulgaris is unknown in ancient Greek. Here the idea is made plain by the addition of akatharton (unclean), ceremonially unclean, of course. We have the same double use in our word “common.” See notes on Mark 7:18. where Mark adds the remarkable participle katharizōn (making all meats clean), evidently from Peter who recalls this vision. Peter had been reared from childhood to make the distinction between clean and unclean food and this new proposal even from the Lord runs against all his previous training. He did not see that some of God‘s plans for the Jews could be temporary. This symbol of the sheet was to show Peter ultimately that Gentiles could be saved without becoming Jews. At this moment he is in spiritual and intellectual turmoil. [source]
Acts 10:14 Common and unclean [Koinon kai akatharton)]
Koinos from epic xunos (xunsun together with) originally meant common to several (Latin communis) as in Acts 2:44; Acts 4:32; Titus 1:4; Judges 1:3. The use seen here (also Mark 7:2, Mark 7:5; Romans 14:14; Hebrews 10:29; Revelation 21:27; Acts 10:28; Acts 11:8), like Latin vulgaris is unknown in ancient Greek. Here the idea is made plain by the addition of akatharton (unclean), ceremonially unclean, of course. We have the same double use in our word “common.” See notes on Mark 7:18. where Mark adds the remarkable participle katharizōn (making all meats clean), evidently from Peter who recalls this vision. Peter had been reared from childhood to make the distinction between clean and unclean food and this new proposal even from the Lord runs against all his previous training. He did not see that some of God‘s plans for the Jews could be temporary. This symbol of the sheet was to show Peter ultimately that Gentiles could be saved without becoming Jews. At this moment he is in spiritual and intellectual turmoil. [source]
Romans 14:16 Be evil spoken of [βλασφημείσθω]
See on blasphemy, Mark 7:22. In 1 Corinthians 10:30, it is used of evil-speaking by members of the Church, which favors the reference of good to the strong. [source]
Romans 14:14 Unclean [κοινὸν]
Lit., common. In the Levitical sense, as opposed to holy or pure. Compare Mark 7:2, “With defiled ( κοιναῖς common), that is to say, with unwashen hands.” See Acts 10:14. [source]
Romans 14:1 Doubtful disputations [διακρίσεις διαλογισμῶν]
Lit., judgings of thoughts. The primary meaning of διαλογισμός is a thinking-through or over. Hence of those speculations or reasonings in one's mind which take the form of scruples. See on Mark 7:21. Διάκρισις has the same sense as in the other two passages where it occurs (1 Corinthians 12:10; Hebrews 5:14); discerning with a view to forming a judgment. Hence the meaning is, “receive these weak brethren, but not for the purpose of passing judgment upon their scruples.” [source]
Romans 13:13 Wantonness [ἀσελγείαις]
See on lasciviousness, Mark 7:22. All these three are plural: riotings, drunkennesses, wantonnesses. [source]
Romans 1:30 Proud [ὑπερηφάνους]
Rev., haughty. See on pride, Mark 7:22. [source]
Romans 1:29 Wickedness [πονηρίᾳ]
See on Mark 7:22. [source]
Romans 1:21 Imaginations [διαλογισμοῖς]
Rev., better, reasonings. See on Matthew 15:19; see on Mark 7:21; see on James 2:4. [source]
Romans 1:21 Their senseless heart [η ασυνετος αυτων καρδια]
Καρδια — Kardia is the most comprehensive term for all our faculties whether feeling (Romans 9:2), will (1 Corinthians 4:5), intellect (Romans 10:6). It may be the home of the Holy Spirit (Romans 5:5) or of evil desires (Romans 1:24). See notes on Mark 7:21. for list of vices that come “out of the heart.” Ασυνετος — Asunetos is a verbal adjective from συνιημι — suniēmi to put together, and α — a privative, unintelligent, not able to put together the manifest evidence about God (Romans 1:20). So darkness settled down on their hearts (εσκοτιστη — eskotisthē first aorist ingressive passive of σκοτιζω — skotizō to darken). [source]
Romans 14:14 Unclean of itself [καινον δι εαυτου]
So Paul takes his stand with the “strong” as in 1 Corinthians 8:4., but he is not a libertine. Paul‘s liberty as to food is regulated by his life in the Lord. For this use of κοινος — Koinéos not as common to all (Acts 2:44; Acts 4:32), but unhallowed, impure, see note on Mark 7:2, note on Acts 10:14, and note on Acts 10:28. God made all things for their own uses. Save that (ει μη — ei mē). The exception lies not in the nature of the food (δι εαυτου — di' heautou), but in the man‘s view of it (to him, εκεινωι — ekeinōi dative case). [source]
Romans 1:21 Knowing God [γνοντες τον τεον]
Second aorist active participle of γινωσκω — ginōskō to know by personal experience. Definite statement that originally men had some knowledge of God. No people, however degraded, have yet been found without some yearning after a god, a seeking to find the true God and get back to him as Paul said in Athens (Acts 17:27). Glorified not as God (ουχ ως τεον εδοχασαν — ouch hōs theon edoxasan). They knew more than they did. This is the reason for the condemnation of the heathen (Romans 2:12-16), the failure to do what they know. Their senseless heart Καρδια — Kardia is the most comprehensive term for all our faculties whether feeling (Romans 9:2), will (1 Corinthians 4:5), intellect (Romans 10:6). It may be the home of the Holy Spirit (Romans 5:5) or of evil desires (Romans 1:24). See notes on Mark 7:21. for list of vices that come “out of the heart.” Ασυνετος — Asunetos is a verbal adjective from συνιημι — suniēmi to put together, and α — a privative, unintelligent, not able to put together the manifest evidence about God (Romans 1:20). So darkness settled down on their hearts (εσκοτιστη — eskotisthē first aorist ingressive passive of σκοτιζω — skotizō to darken). [source]
1 Corinthians 5:1 And such [και τοιαυτη]
Climactic qualitative pronoun showing the revolting character of this particular case of illicit sexual intercourse. Πορνεια — Porneia is sometimes used (Acts 15:20, Acts 15:29) of such sin in general and not merely of the unmarried whereas μοιχεια — moicheia is technically adultery on the part of the married (Mark 7:21). [source]
1 Corinthians 5:1 It is reported [ακουεται]
Present passive indicative of ακουω — akouō to hear; so literally, it is heard. “Fornication is heard of among you.” Probably the household of Chloe (1 Corinthians 1:11) brought this sad news (Ellicott). And such (και τοιαυτη — kai toiautē). Climactic qualitative pronoun showing the revolting character of this particular case of illicit sexual intercourse. Πορνεια — Porneia is sometimes used (Acts 15:20, Acts 15:29) of such sin in general and not merely of the unmarried whereas μοιχεια — moicheia is technically adultery on the part of the married (Mark 7:21). As is not even among the Gentiles Height of scorn. The Corinthian Christians were actually trying to win pagans to Christ and living more loosely than the Corinthian heathen among whom the very word “Corinthianize” meant to live in sexual wantonness and license. See Cicero pro Cluentio, v. 14. That one of you hath his father‘s wife (ωστε γυναικα τινα του πατρος εχειν — hōste gunaika tina tou patros echein). “So as (usual force of ωστε — hōste) for one to go on having (εχειν — echein present infinitive) a wife of the (his) father.” It was probably a permanent union (concubine or mistress) of some kind without formal marriage like John 4:8. The woman probably was not the offender‘s mother (step-mother) and the father may have been dead or divorced. The Jewish law prescribed stoning for this crime (Leviticus 18:8; Leviticus 22:11; Deuteronomy 22:30). But the rabbis (Rabbi Akibah) invented a subterfuge in the case of a proselyte to permit such a relation. Perhaps the Corinthians had also learned how to split hairs over moral matters in such an evil atmosphere and so to condone this crime in one of their own members. Expulsion Paul had urged in 2 Thessalonians 3:6 for such offenders. [source]
2 Corinthians 12:21 Lasciviousness [ἀσελγείᾳ]
See on Mark 7:22. [source]
Galatians 5:19 Lasciviousness [ἀσελγεια]
See on Mark 7:22. [source]
Galatians 3:1 Hath bewitched [ἐβάσκανεν]
N.T.oIn Class. with accusative, to slander, malign; with dative, to envy, grudge, use ill words to another, bewitch by spells. For the verb in lxx, see Deuteronomy 28:54, Deuteronomy 28:56; Proverbs href="/desk/?q=pr+23:6&sr=1">Proverbs 23:6; Proverbs 28:22(having an evil eye ); 18:18; 37:11 (envious ). See also Aristoph. Knights, 103; Plut. 571 (slanderous, a calumniator ). Ignatius (Rom. iii.) uses it of grudging the triumph of martyrdom. The two ideas of envy or malice and the evil eye combine in the Lat. invidere, to look maliciously. The ὀφθαλμὸς evileye is found Mark href="/desk/?q=mr+7:22&sr=1">Mark 7:22. Paul's metaphor here is: who hath cast an evil spell upon you? Chrysostom, followed by Lightfoot, thinks that the passage indicates, not only the baleful influence on the Galatians, but also the envious spirit of the false teachers who envy them their liberty in Christ. This is doubtful. [source]
Ephesians 4:31 Evil-speaking [βλασφημία]
See on Mark 7:22. [source]
Ephesians 4:19 Lasciviousness [ἀσελγείᾷ]
See on Mark 7:22. [source]
Philippians 2:14 Disputings [διαλογισμῶν]
See on Mark 7:21. It is doubtful whether disputings is a legitimate meaning. The kindred verb διαλογίζομαι is invariably used in the sense of to reason or discuss, either with another or in one's own mind, Matthew 16:7; Matthew 21:25; Mark 2:6; Luke 12:17. The noun is sometimes rendered thoughts, as Matthew 15:19; Mark 7:21; but with the same idea underlying it, of a suspicion or doubt, causing inward discussion. See 1 Timothy 2:8. Better here questionings or doubtings. See on Romans 14:1. The murmuring is the moral, the doubting the intellectual rebellion against God. [source]
Colossians 4:13 Zeal [ζῆλον]
Read πόνον laborwhich occurs elsewhere only in Revelation 16:10, Revelation 16:11; Revelation 21:4, in the sense of pain. Πονος laboris from the root of πένομαι towork for one's daily bread, and thence to be poor. Πόνος toil πένης onewho works for his daily bread, and πονηρός wickedhave a common root. See on wickedness, Mark 7:22. In their original conceptions, κόπος labor(1 Corinthians 15:58; 2 Corinthians 6:5) emphasizes the fatigue of labor: μόχθος hardlabor (2 Corinthians 11:27; 1 Thessalonians 2:9), the hardship: πόνος theeffort, but πόνος has passed, in the New Testament, in every instance but this, into the meaning of pain. [source]
Colossians 3:8 Blasphemy [βλασφημίαν]
See on Mark 7:22. Compare Romans 3:8; Romans 14:16; 1 Corinthians 4:13; Ephesians 4:31. Rev. railing. [source]
1 Timothy 6:1 Be not blasphemed [μη - βλασφημῆται]
Or be evil spoken of. See on blasphemy, Mark 7:22, and be evil spoken of, Romans 14:16; 1 Corinthians 10:30. Paul uses the word, but not in the active voice as in the Pastorals. [source]
1 Timothy 1:13 Blasphemer - persecutor - injurious [βλάσφημον - διώκτην - ὑβριστήν]
Neither βλάσφημος nor διώκτης is used by Paul. Βλάσφημος in Acts 7:11; 2 Peter 2:11; διώκτης N.T.o ὑβριστής in Romans 1:30only; often in lxx. See on blasphemy Mark 7:22, and comp. 1 Corinthians 10:30. Ὑβριστής is one whose insolence and contempt of others break forth in wanton and outrageous acts. Paul was ὑβριστής when he persecuted the church. He was ὑβρισθείς shamefullyentreated at Philippi (1 Thessalonians 2:2). Christ prophesies that the Son of man shall be shamefully entreated ( ὑβρισθήσεται , Luke 18:32). Similar regretful references of Paul to his former career appear in Acts 22:4; Galatians 1:13, Galatians 1:23. Such a passage may have occurred in some Pauline letters to which this writer had access, or it may be an imitation. [source]
2 Timothy 3:2 Proud [ὑπερήφανοι]
Or haughty. See on ὑπερηφανία pride Mark 7:22. [source]
2 Timothy 3:2 Blasphemers [βλάσφημοι]
See on 1 Timothy 1:13. Better, railers. See also on, βλασφημία blasphemy Mark 7:22. [source]
Hebrews 10:29 Hath counted an unholy thing [κοινὸν ἡγησάμενος]
Ἡγεῖσθαι tocount or deem means a conscious judgment resting on a deliberate weighing of the facts. See Romans 12:10; Philemon 2:3. Here it implies a deliberate, contemptuous rejection of the gifts of the new covenant. The fundamental idea of κοινὸς is shared by all, public. Thus Acts 2:44; Acts 4:32; Titus 1:4; Judges 1:3. Out of this grows the idea of not sacred; not set apart for particular uses by purification, and so (ceremonially) unclean or defiled, as Mark 7:2, Mark 7:5; Acts 10:14, Acts 10:28; Acts 11:8. In these cases it is not implied that the thing is defiled or filthy in itself, but only unclean through the absence of that which would set it apart. Comp. Romans 14:14. Here the word admits of two explanations: (1) that Christ's blood was counted common, having no more sacred character or specific worth than the blood of any ordinary person; (2) that in refusing to regard Christ's blood as that of an atoner and redeemer, it was implied that his blood was unclean as being that of a transgressor. The former seems preferable. There was no specific virtue in Christ's blood as blood; but a peculiar and unique virtue attached to it as the offering of his eternal spirit (Hebrews 9:14), as the blood shed in ratification of a sacred covenant established by God, and as having sanctifying virtue. This view is further justified by the combination of blood and spirit, as sources of sanctification allied in the writer's mind. [source]
James 4:6 Proud []
See on Mark 7:22. [source]
James 2:4 Judges with evil thoughts [κριται διαλογισμων πονηρων]
Descriptive genitive as in James 1:25. Διαλογισμος — Dialogismos is an old word for reasoning (Romans 1:21). Reasoning is not necessarily evil, but see Matthew 15:19 (πονηροι — ponēroi) and Mark 7:21 (κακοι — kakoi) for evil reasonings, and 1 Timothy 2:8 without an adjective. See James 1:8; James 4:8 for διπσυχος — dipsuchos They are guilty of partiality (a divided mind) as between the two strangers. [source]
1 Peter 5:5 The proud [ὑπερηφάνοις]
See on pride, Mark 7:22. Compare James 4:6. [source]
1 Peter 4:3 Lasciviousness [ἀσελγείαις]
The following enumeration of vices is characteristic of Peter's style in its fulness and condensation. He enumerates six forms of sensuality, three personal and three social: (1) Ἀσελγείαις , wantonness. See on Mark 7:22. Excesses of all kinds, with possibly an emphasis on sins of uncleanness. (2) Ἐπιθυμίαις ,lusts. See on Mark 4:19. Pointing especially to fleshly lusts, “the inner principles of licentiousness” (Cook). (3) Οἰνοφλυγίαις ,excess of wine. Only here in New Testament. The kindred verb occurs in the Septuagint, Deuteronomy 21:20; Isaiah 56:12. From οἶνος , wine, and φλέω or φλύω , to teem with abundance; thence to boil over or bubble up, overflow. It is the excessive, insatiate desire for drink, from which comes the use of the word for the indulgence of the desire- debauch. So Rev., wine-bibbings. The remaining three are revellings, banquetings, and idolatries. [source]
1 John 2:13 The evil one [τὸν πονηρόν]
See on wickedness, Mark 7:22; see on evils, Luke 3:19; see on evil spirits, Luke 7:21. The prince of darkness is styled by John ὁ διάβολος thefalse accuser (John 8:44; John 13:2; 1 John 3:8, 1 John 3:10. See on Matthew 4:1): ὁ Σατανᾶς Satanthe adversary (John 13:27; compare ὁ κατήγωρ theaccuser, properly, in court, Revelation 12:10): ὁ πονηρός theevil one (John 17:15; 1 John 2:13, 1 John 2:14; 1 John 3:12; 1 John 5:18, 1 John 5:19): ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου theruler of this world (John 12:31; John 14:30; John 16:11). Note the abrupt introduction of the word here, as indicating something familiar. [source]
1 John 1:8 We deceive ourselves [ἑαυτοὺς πλανῶμεν]
Lit., we lead ourselves astray. See on Mark 7:24; see on Matthew 27:63, Matthew 27:64; see on Judges 1:13. Not only do we err, we are responsible for it. The phrase only here in the New Testament. For the verb as applied to deceivers of various kinds, see Matthew 24:4; Revelation 2:20; Revelation 13:14; Revelation 19:20; Revelation 12:9; Revelation 20:3. Compare πλάνοι deceivers(2 John 1:7); πλάνη error(Judges 1:11; 1 John 4:6). [source]
Revelation 2:9 Blasphemy [βλασφημίαν]
See on Mark 7:22. Not primarily direct blasphemy against God, but reviling at believers. [source]
Revelation 2:9 Blasphemy [βλασπημιαν]
Reviling believers in Christ. See Mark 7:22. The precise charge by these Jews is not indicated, but see Acts 13:45. [source]
Revelation 21:8 Murderers [πονευσιν]
As a matter of course and all too common always (Mark 7:21; Romans 1:29; Revelation 9:21). [source]
Revelation 2:9 But thou art rich [αλλα πλουσιος ει]
Parenthesis to show the spiritual riches of this church in contrast with the spiritual poverty in Laodicea (Revelation 3:17), this a rich poor church, that a poor rich church. Rich in grace toward God (Luke 12:21) and in good deeds (1 Timothy 6:18). Perhaps Jews and pagans had pillaged their property (Hebrews 10:34), poor as they already were.Blasphemy (βλασπημιαν — blasphēmian). Reviling believers in Christ. See Mark 7:22. The precise charge by these Jews is not indicated, but see Acts 13:45.Of them which say “From those saying” This is the accusative of general reference and the infinitive in indirect discourse after λεγω — legō (Acts 5:36; Acts 8:9) even though λεγοντων — legontōn is here ablative (cf. Revelation 3:9), common idiom. These are actual Jews and only Jews, not Christians.And they are not Another parenthesis like that in Revelation 2:2. These are Jews in name only, not spiritual Jews (Galatians 6:15., Romans 2:28).A synagogue of Satan (συναγωγη του Σατανα — sunagōgē tou Satanā). In Revelation 3:9 again and note Revelation 2:13, Revelation 2:24, serving the devil (John 8:44) instead of the Lord (Numbers 16:3; Numbers 20:4). [source]
Revelation 21:8 For the fearful [τοις δειλοις]
Old word (from δειδω — deidō to fear) for the cowardly, who recanted under persecution, in N.T. only here, Matthew 8:26; Mark 4:40.Unbelieving (απιστοις — apistois). “Faithless,” “untrustworthy,” in contrast with Christ “ο πιστος — ho pistos ” (Revelation 1:5). Cf. Revelation 2:10, Revelation 2:13; Revelation 3:14; Revelation 17:14. Disloyalty is close kin to cowardice.Abominable Perfect passive participle of βδελυσσω — bdelussō old verb, in N.T. only here and Romans 2:22, common in lxx, to pollute (Exod 5:21). Those who have become defiled by the impurities of emperor-worship (Revelation 7:4.; Revelation 21:27; Romans 2:22; Titus 1:16).Murderers (πονευσιν — phoneusin). As a matter of course and all too common always (Mark 7:21; Romans 1:29; Revelation 9:21).Fornicators Again all too common always, then and now (1 Corinthians 5:10; 1 Timothy 1:9.). These two crimes often go together.Sorcerers (παρμακοις — pharmakois). Old word, in N.T. only here and Revelation 22:15. Closely connected with idolatry and magic (Revelation 9:21; Revelation 13:13.).Idolaters See 1 Corinthians 5:10.; 1 Corinthians 10:7; Ephesians 5:5; Revelation 22:15. With a powerful grip on men‘s lives then and now.All liars (πασι τοις πσευδεσιν — pasi tois pseudesin). Repeated in Revelation 22:15 and stigmatized often (Revelation 2:2; Revelation 3:9; Revelation 14:5; Revelation 21:8, Revelation 21:27; Revelation 22:15). Not a “light” sin. [source]
Revelation 21:8 Abominable [εβδελυγμενοις]
Perfect passive participle of βδελυσσω — bdelussō old verb, in N.T. only here and Romans 2:22, common in lxx, to pollute (Exod 5:21). Those who have become defiled by the impurities of emperor-worship (Revelation 7:4.; Revelation 21:27; Romans 2:22; Titus 1:16).Murderers (πονευσιν — phoneusin). As a matter of course and all too common always (Mark 7:21; Romans 1:29; Revelation 9:21).Fornicators Again all too common always, then and now (1 Corinthians 5:10; 1 Timothy 1:9.). These two crimes often go together.Sorcerers (παρμακοις — pharmakois). Old word, in N.T. only here and Revelation 22:15. Closely connected with idolatry and magic (Revelation 9:21; Revelation 13:13.).Idolaters See 1 Corinthians 5:10.; 1 Corinthians 10:7; Ephesians 5:5; Revelation 22:15. With a powerful grip on men‘s lives then and now.All liars (πασι τοις πσευδεσιν — pasi tois pseudesin). Repeated in Revelation 22:15 and stigmatized often (Revelation 2:2; Revelation 3:9; Revelation 14:5; Revelation 21:8, Revelation 21:27; Revelation 22:15). Not a “light” sin. [source]
Revelation 21:27 Anything unclean [παν κοινον]
Common use of παν — pān with negative like ουδεν — ouden and the use of κοινος — koinos for defiled or profane as in Mark 7:2; Acts 10:14, not just what is common to all (Titus 1:4).Or he that (και ο — kai ho). “And he that.”Maketh an abomination and a lie Like Babylon (Revelation 17:4 which see for βδελυγμα — bdelugma) and Revelation 21:8 for those in the lake of fire and brimstone, and Revelation 22:15 for “every one loving and doing a lie.” These recurrent glimpses of pagan life on earth and of hell in contrast to heaven in this picture raise the question already mentioned whether John is just running parallel pictures of heaven and hell after the judgment or whether, as Charles says: “The unclean and the abominable and the liars are still on earth, but, though the gates are open day and night, they cannot enter.” In apocalyptic writing literalism and chronology cannot be insisted on as in ordinary books. The series of panoramas continue to the end.But only they which are written (ει μη οι γεγραμμενοι — ei mē hoi gegrammenoi). “Except those written.” For “the book of life” see Revelation 3:5; Revelation 13:8; Revelation 20:15. Cf. Daniel 12:1. [source]
Revelation 22:15 The dogs [οι κυνες]
Not literal dogs, but the morally impure (Deuteronomy 23:18; 2 Kings 8:13; Psalm 22:17, Psalm 22:21; Matthew 7:6; Mark 7:27; Philemon 3:3). Dogs in the Oriental cities are the scavengers and excite unspeakable contempt.The sorcerers (οι παρμακοι — hoi pharmakoi). As in Revelation 21:8, where are listed “the fornicators and the murderers and the idolaters,” all “outside” the holy city here as there “in the lake that burns with fire and brimstone, the second death.” Both are pictures (symbolic language) of hell, the eternal absence from fellowship with God. Another time Jesus spoke of “the outer darkness” (εις το σκοτος το εχωτερον — eis to skotos to exōteron Matthew 8:12; Matthew 22:13; Matthew 25:30), outside of lighted house, as the abode of the damned. Another symbol is the worm that dies not (Mark 9:48).Every one that loveth and maketh a lie An interpretation of πασιν τοις πσευδεσιν — pāsin tois pseudesin (all liars) of Revelation 21:8 and of ποιων πσευδος — poiōn pseudos (doing a lie) of Revelation 21:27. Satan is the father of lying (John 8:44) and Satan‘s home is a congenial place for those who love and practise lying (2 Thessalonians 2:12). See 1 John 1:6 for not doing the truth and see also Romans 1:25; Ephesians 4:25. [source]
Revelation 9:21 Of their murders [εκ των πονων αυτων]
Heads the list, but “sorceries” (εκ των παρμακων — ek tōn pharmakōn) comes next. Παρμακον — Pharmakon was originally enchantment, as also in Revelation 21:8, then drug. For παρμακια — pharmakia see Revelation 18:23; Galatians 5:20. The two other items are fornication (πορνειας — porneias) and thefts (κλεμματων — klemmatōn old word from κλεπτω — kleptō here alone in N.T.), all four characteristic of demonic worship and idolatry. See other lists of vices in Mark 7:21; Galatians 5:20; Revelation 21:8; Revelation 22:15. Our word “pharmacy” as applied to drugs and medicine has certainly come a long way out of a bad environment, but there is still a bad odour about “patent medicines.” [source]

What do the individual words in Mark 7:2 mean?

And they had seen some of the disciples of Him that with defiled hands that is unwashed are eating the bread
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν τοῦτ’ ἔστιν ἀνίπτοις ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους

ἰδόντες  they  had  seen 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
τινὰς  some 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μαθητῶν  disciples 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
κοιναῖς  with  defiled 
Parse: Adjective, Dative Feminine Plural
Root: κοινός  
Sense: common.
χερσίν  hands 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
τοῦτ’  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἀνίπτοις  unwashed 
Parse: Adjective, Dative Feminine Plural
Root: ἄνιπτος  
Sense: unwashed.
ἐσθίουσιν  are  eating 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐσθίω 
Sense: to eat.
ἄρτους  bread 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἄρτος  
Sense: food composed of flour mixed with water and baked.