KJV: And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
YLT: and having entered into one of the boats, that was Simon's, he asked him to put back a little from the land, and having sat down, was teaching the multitudes out of the boat.
Darby: And getting into one of the ships, which was Simon's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
ASV: And he entered into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the multitudes out of the boat.
ἐμβὰς | Having entered |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐμβαίνω Sense: to go into, step into. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
ἓν | one |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πλοίων | boats |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: πλοῖον Sense: a ship. |
|
Σίμωνος | Simon’s |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Σίμων Sense: Peter was one of the apostles. |
|
ἠρώτησεν | He asked |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
γῆς | land |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
ἐπαναγαγεῖν | to put off |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐπανάγω Sense: to lead up upon. |
|
ὀλίγον | a little |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ὀλίγος Sense: little, small, few. |
|
καθίσας | Having sat down |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: καθίζω Sense: to make to sit down. |
|
πλοίου | boat |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: πλοῖον Sense: a ship. |
|
ἐδίδασκεν | He was teaching |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδάσκω Sense: to teach. |
|
ὄχλους | crowds |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
Greek Commentary for Luke 5:3
Second aorist infinitive of the double compound verb επαναγω ep-εδικασκεν an-agō found in Xenophon and late Greek writers generally. Only twice in the N.T. In Matthew 21:18 in the sense of leading back or returning and here in the sense of leading a ship up upon the sea, to put out to sea, a nautical term. [source]
Imperfect active, picturing Jesus teaching from the boat in which he was seated and so safe from the jam of the crowd. “Christ uses Peter‘s boat as a pulpit whence to throw the net of the Gospel over His hearers” (Plummer). [source]
Rev., put out. The special nautical word for putting out to sea. [source]
The imperfect. He continued the teaching he had begun on the shore. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 5:3
Another adjective, νεόν , is employed to denote new wine in the sense of freshly-made (Matthew 9:17; Mark 2:22; Luke 5:37, Luke 5:38, Luke 5:39). The difference is between newness regarded in point of time or of quality. The young, for instance, who have lately sprung up, are νείοι , or νεώτεροι (Luke 15:12, Luke 15:13). The new garment (Luke 5:36) is contrasted as to quality with a worn and threadbare one. Hence καινοῦ . So a new heaven (2 Peter 3:13) is καινὸς , contrasted with that which shows signs of dissolution. The tomb in which the body of Jesus was laid was καινὸν (Matthew 27:60); in which no other body had lain, making it ceremonially unclean; not recently hewn. Trench (“Synonyms”) cites a passage from Polybius, relating a stratagem by which a town was nearly taken, and saying “we are still new ( καινοί ) and young ( νέοι ) in regard of such deceits.” Here καινοί expresses the inexperience of the men; νέοι , their youth. Still, the distinction cannot be pressed in all cases. Thus, 1 Corinthians 5:7, “Purge out the old leaven that ye may be a new ( νέον ) lump;” and Colossians 3:10, “Put on the new ( νέον ) man,” plainly carry the sense of quality. In our Lord's expression, “drink it new,” the idea of quality is dominant. All the elements of festivity in the heavenly kingdom will be of a new and higher quality. In the New Testament, besides the two cases just cited, νέος is applied to wine, to the young, and once to a covenant. [source]
Not a satisfactory rendering. Christ's yoke is not easy in the ordinary sense of that word. The word means originally, good, serviceable. The kindred noun, χρηστότης , occurring only in Paul's writings, is rendered kindness in 2 Corinthians 6:6; Titus 3:4; Galatians 5:22; Ephesians 2:7 (Rev.), and goodness, Romans 2:4 (Rev.). At Luke 5:39, it is used of old wine, where the true reading, instead of better, is good ( χρηστός )mellowed with age. Plato (“Republic,” 424) applies the word to education. “Good nurture and education ( τροφὴ γὰρ καὶ παίδευσις χρηστὴ ) implant good ( ἀγαθὰς ) constitutions; and these good ( χρησταὶ ) constitutions improve more and more;” thus evidently using χρηστός and ἀγαθός as synonymous. The three meanings combine in the word, though it is impossible to find an English word which combines them all. Christ's yoke is wholesome, serviceable, kindly. “Christ's yoke is like feathers to a bird; not loads, but helps to motion” (Jeremy Taylor). [source]
From παρά , beside, and βάλλω , to throw. A parable is a form of teaching in which one thing is thrown beside another. Hence its radical idea is comparison. Sir John Cheke renders biword, and the same idea is conveyed by the German Beispiela pattern or example; beibeside, and the old high German speldiscourse or narration. The word is used with a wide range in scripture, but always involves the idea of comparison:1.Of brief sayings, having an oracular or proverbial character. Thus Peter (Matthew 15:15), referring to the words “If the blind lead the blind,” etc., says, “declare unto us thisparable. ” Compare Luke 6:39. So of the patched garment (Luke 5:36), and the guest who assumes the highest place at the feast (Luke 14:7, Luke 14:11). Compare, also, Matthew 24:39; Mark 13:28.2.Of a proverb. The word for proverb ( παροιμία ) has the same idea at the root as parable. It is παρά , beside, οἶμος , a way or road. Either a trite, wayside saying (Trench), or a path by the side of the high road (Godet). See Luke 4:23; 1 Samuel 24:13. 3.Of a song or poem, in which an example is set up by way of comparison. See Micah 2:4; Habakkuk 2:6. -DIVIDER- -DIVIDER- 4.Of a word or discourse which is enigmatical or obscure until the meaning is developed by application or comparison. It occurs along with the words αἴνιγμα , enigma, and πρόβλημα , a problem, something put forth or proposed ( πρό , in front βάλλω , to throw ). See Psalm 49:4 (Sept. 48:4); Psalm 78:2 (Sept. 77:2); Proverbs 1:6, where we have παραβολὴν , parable; σκοτεινὸν λόγον , dark saying; and αἰνίγματα , enigmas. Used also of the sayings of Balaam (Numbers 23:7, Numbers 23:18; Numbers 24:3, Numbers 24:15).In this sense Christ uses parables symbolically to expound the mysteries of the kingdom of God; as utterances which conceal from one class what they reveal to another (Matthew 13:11-17), and in which familiar facts of the earthly life are used figuratively to expound truths of the higher life. The un-spiritual do not link these facts of the natural life with those of the supernatural, which are not discerned by them (1 Corinthians 2:14), and therefore they need an interpreter of the relation between the two. Such symbols assume the existence of a law common to the natural and spiritual worlds under which the symbol and the thing symbolized alike work; so that the one does not merely resemble the other superficially, but stands in actual coherence and harmony with it. Christ formulates such a law in connection with the parables of the Talents and the Sower. “To him that hath shall be given. From him that hath not shall be taken away.” That is a law of morals and religion, as of business and agriculture. One must have in order to make. Interest requires capital. Fruit requires not only seed but soil. Spiritual fruitfulness requires an honest and good heart. Similarly, the law of growth as set forth in the parable of the Mustard Seed, is a law common to nature and to the kingdom of God. The great forces in both kingdoms are germinal, enwrapped in small seeds which unfold from within by an inherent power of growth.5. A parable is also an example or type; furnishing a model or a warning; as the Good Samaritan, the Rich Fool, the Pharisee and the Publican. The element of comparison enters here as between the particular incident imagined or recounted, and all cases of a similar kind.The term parable, however, as employed in ordinary Christian phraseology, is limited to those utterances of Christ which are marked by a complete figurative history or narrative. It is thus defined by Goebel (“Parables of Jesus”). “A narrative moving within the sphere of physical or human life, not professing to describe an event which actually took place, but expressly imagined for the purpose of representing, in pictorial figure, a truth belonging to the sphere of religion, and therefore referring to the relation of man or mankind to God.” In form the New Testament parables resemble the fable. The distinction between them does not turn on the respective use of rational and irrational beings speaking and acting. There are fables where the actors are human. Nor does the fable always deal with the impossible, since there are fables in which an animal, for instance, does nothing contrary to its nature. The distinction lies in the religious character of the New Testament parable as contrasted with the secular character of the fable. While the parable exhibits the relations of man to God, the fable teaches lessons of worldly policy or natural morality and utility. “The parable is predominantly symbolic; the fable, for the most part, typical, and therefore presents its teaching only in the form of example, for which reason it chooses animals by preference, not as symbolic, but as typical figures; never symbolic in the sense in which the parable mostly is, because the higher invisible world, of which the parable sees and exhibits the symbol in the visible world of nature and man, lies far from it. Hence the parable can never work with fantastic figures like speaking animals, trees,” etc. (Goebel, condensed). -DIVIDER- -DIVIDER- The parable differs from the allegory in that there is in the latter “an interpenetration of the thing signified and the thing signifying; the qualities and properties of the first being attributed to the last,” and the two being thus blended instead of being kept distinct and parallel. See, for example, the allegory of the Vine and the Branches (John 15) where Christ at once identifies himself with the figure' “I am the true vine.” Thus the allegory, unlike the parable, carries its own interpretation with it. -DIVIDER- -DIVIDER- Parable and proverb are often used interchangeably in the;New Testament; the fundamental conception being, as we have seen, the same in both, the same Hebrew word representing both, and both being enigmatical. They differ rather in extent than in essence; the parable being a proverb expanded and carried into detail, and being necessarily figurative, which the proverb is not; though the range of the proverb is wider, since the parable expands only one particular case of a proverb. (See Trench, “Notes on the Parables,” Introd.) [source]
This is the correct text. Cf. “their scribes” in Luke 5:30. Matthew gave a great reception These publicans and sinners not simply accepted Levi‘s invitation, but they imitated his example “and were following Jesus” It was a motly crew from the standpoint of these young theologues, scribes of the Pharisees, who were on hand, being invited to pick flaws if they could. It was probably in the long hall of the house where the scribes stood and ridiculed Jesus and the disciples, unless they stood outside, feeling too pious to go into the house of a publican. It was an offence for a Jew to eat with Gentiles as even many of the early Jewish Christians felt (Acts 11:3) and publicans and sinners were regarded like Gentiles (1 Corinthians 5:11). [source]
Jesus for the sake of argument accepts the claim of the Pharisees to be righteous, though, as a matter of fact, they fell very far short of it. Elsewhere (Matthew 23) Jesus shows that the Pharisees were extortionate and devoured widows‘ houses and wore a cloak of pride and hypocritical respectability. The words “unto repentance” (εις μετανοιαν eis metanoian) are not genuine in Mark, but are in Luke 5:32. Jesus called men to new spiritual life and away from sin and so to repentance. But this claim stopped their mouths against what Jesus was doing. The well or the strong (ισχυοντες ischuontes) are not those who need the physician in an epidemic. [source]
Not merely the groomsmen, but the guests also, the παρανψμπς paranymphs Jesus here adopts the Baptist‘s own metaphor (John 3:29), changing the friend of the bridegroom Mourning does not suit the wedding feast. Mark, Matthew, and Luke all give the three parables (bridegroom, unfulled cloth, new wineskins) illustrating and defending the conduct of Jesus in feasting with Levi on a Jewish fast-day. Luke 5:36 calls these parables. Jesus here seems iconoclastic to the ecclesiastics and revolutionary in emphasis on the spiritual instead of the ritualistic and ceremonial. [source]
Here only in the N.T. or elsewhere, though the uncompounded verb ραπτω rhaptō (to sew) is common enough, sews upon: in Matthew 9:16 and Luke 5:37 use επιβαλλει epiballei put upon or clap upon. [source]
Westcott and Hort bracket this clause as a Western non-interpolation though omitted only in D and some old Latin MSS. It is genuine in Luke 5:38 and may be so here. [source]
Imperfect: was beseeching. See on prayers, Luke 5:33. Rev., prayed. Beseech is used to render παρακαλέω (Mark 5:10). See on consolation, Luke 6:24. Παρακαλέω , beseech, is used of prayer to God in only one instance, 2 Corinthians 12:8, where Paul besought the Lord to remove the thorn in the flesh. Frequently or requests to Christ while on earth. Δεομαι , to pray, often of prayer to God (Matthew 9:38; Luke 10:2; Acts 8:22). It is noticeable that in Luke 8:28, where the demons address Christ as the Son of the highest God, they say δέομαι , I pray. In Luke 8:31, Luke 8:32, where they ask not to be sent away, and to be allowed to enter into the swine, they say παρακαλέω , I beseech. The restored man, recognizing Jesus' divine power, prayed ( ἐδεῖτο ) to be with him. The distinction, however, must not be closely pressed. The two words seem to be often used interchangeably in the New Testament. [source]
Compare Matthew 14:36; Mark 6:56, where διεσώθησαν , were thoroughly saved, and ἐσώζοντο , were saved, are used. Luke is more technical, using the strictly medical term, which occurs twenty-eight times in the New Testament, seventeen of these in Luke. Luke also uses the two words employed by Matthew and Mark, but always with some addition showing the nature of the saving. Thus Luke 7:3, where διασώσῃ (A. V.,heal ) is explained by Luke 7:7, ἰαθήσεται , the technical word, shall be healed, and by Luke 7:10, “found the servant whole ( ὑγιαίνοντα , another professional word - see on Luke 5:31) that had been sick. ” Compare, also, Luke 8:35, Luke 8:36, Luke 8:44, Luke 8:47, Luke 8:48. Medical writers do not use σώζειν or διασώζειν , to save, as equivalent to ἰᾶσθαι , to heal, but in the sense of escaping from a severe illness or from some calamity. Luke employs it in this sense - Acts 27:44; Acts 28:1. [source]
See on prayers, Luke 5:33. [source]
See on Luke 5:3. The verb literally means to lead up; hence to lead up to the high sea, or take to sea; put to sea. It is the word used of Jesus' being led up into the wilderness and the mount of temptation (Matthew 4:1; Luke 2:22); also of bringing up a sacrifice to an idol-altar (Acts 7:41). Often in Acts in the accounts of Paul's voyages. [source]
See on Luke 5:31. The best texts omit that had been sick.sa40 [source]
Same idiom in Luke 5:36. Luke is fond of this formula. [source]
The two articles separate the two classes (all the publicans and the sinners). They are sometimes grouped together (Luke 5:30; Matthew 9:11), but not here. The publicans are put on the same level with the outcasts or sinners. So in Luke 14:2 the repeated article separates Pharisees and scribes as not quite one. The use of “all” here may be hyperbole for very many or the reference may be to these two classes in the particular place where Jesus was from time to time. [source]
Associative instrumental case (συν autois) after πιλος sun - in composition. This is an old charge (Luke 5:30) and a much more serious breach from the standpoint of the Pharisees. The implication is that Jesus prefers these outcasts to the respectable classes (the Pharisees and the scribes) because he is like them in character and tastes, even with the harlots. There was a sting in the charge that he was the “friend” (philos) of publicans and sinners (Luke 7:34). [source]
. Not in the Greek, asyndeton Supply προσευχομενος proseuchomenos (praying), complementary or supplementary participle.Teach us Jesus had taught them by precept (Matthew 6:7-15) and example (Luke 9:29). Somehow the example of Jesus on this occasion stirred them to fresh interest in the subject and to revival of interest in John‘s teachings (Luke 5:33). So Jesus gave them the substance of the Model Prayer in Matthew, but in shorter form. Some of the MSS. have one or all of the phrases in Matthew, but the oldest documents have it in the simplest form. See notes on Matthew 6:7-15 for discussion of these details (Father, hallowed, kingdom, daily bread, forgiveness, bringing us into temptation). In Matthew 6:11 “give” is dos (second aorist active imperative second singular, a single act) while here Luke 11:3 “give” is didou (present active imperative, both from δος didōmi) and means, “keep on giving.” So in Luke 11:4 we have “For we ourselves also forgive” But the spirit of each prayer is the same. There is no evidence that Jesus meant either form to be a ritual. In both Matthew 6:13; Luke 11:4 τα οπειληματα mē eisenegkēis occurs (second aorist subjunctive with τας αμαρτιας mē in prohibition, ingressive aorist). “Bring us not” is a better translation than “lead us not.” There is no such thing as God enticing one to sin (James 1:13). Jesus urges us to pray not to be tempted as in Luke 22:40 in Gethsemane. [source]
Jesus had taught them by precept (Matthew 6:7-15) and example (Luke 9:29). Somehow the example of Jesus on this occasion stirred them to fresh interest in the subject and to revival of interest in John‘s teachings (Luke 5:33). So Jesus gave them the substance of the Model Prayer in Matthew, but in shorter form. Some of the MSS. have one or all of the phrases in Matthew, but the oldest documents have it in the simplest form. See notes on Matthew 6:7-15 for discussion of these details (Father, hallowed, kingdom, daily bread, forgiveness, bringing us into temptation). In Matthew 6:11 “give” is dos (second aorist active imperative second singular, a single act) while here Luke 11:3 “give” is didou (present active imperative, both from δος didōmi) and means, “keep on giving.” So in Luke 11:4 we have “For we ourselves also forgive” But the spirit of each prayer is the same. There is no evidence that Jesus meant either form to be a ritual. In both Matthew 6:13; Luke 11:4 τα οπειληματα mē eisenegkēis occurs (second aorist subjunctive with τας αμαρτιας mē in prohibition, ingressive aorist). “Bring us not” is a better translation than “lead us not.” There is no such thing as God enticing one to sin (James 1:13). Jesus urges us to pray not to be tempted as in Luke 22:40 in Gethsemane. [source]
Imperfect active of δια diagogguzō late Greek compound in the lxx and Byzantine writers. In the N.T. only here and Luke 19:7. The force of ουτος dia here is probably between or among themselves. It spread (imperfect tense) whenever these two classes came in contact with Jesus. As the publicans and the sinners were drawing near to Jesus just in that proportion the Pharisees and the scribes increased their murmurings. The social breach is here an open yawning chasm.This man (προσδεχεται houtos). A contemptuous sneer in the use of the pronoun. They spoke out openly and probably pointed at Jesus.Receiveth Present middle indicative of the common verb υπεδεχατο prosdechomai In Luke 12:36 we had it for expecting, here it is to give access to oneself, to welcome like και συνεστιει αυτοις hupedexato of Martha‘s welcome to Jesus (Luke 10:38). The charge here is that this is the habit of Jesus. He shows no sense of social superiority to these outcasts (like the Hindu “untouchables” in India).And eateth with them (αυτοις kai sunesthiei autois). Associative instrumental case (συν autois) after πιλος sun - in composition. This is an old charge (Luke 5:30) and a much more serious breach from the standpoint of the Pharisees. The implication is that Jesus prefers these outcasts to the respectable classes (the Pharisees and the scribes) because he is like them in character and tastes, even with the harlots. There was a sting in the charge that he was the “friend” (philos) of publicans and sinners (Luke 7:34). [source]
Jesus does not mean to say that the Pharisees and the scribes do not need repentance or are perfect. He for the sake of argument accepts their claims about themselves and by their own words condemns them for their criticism of his efforts to save the lost sheep. It is the same point that he made against them when they criticized Jesus and the disciples for being at Levi‘s feast (Luke 5:31.). They posed as “righteous.” Very well, then. That shuts their mouths on the point of Christ‘s saving the publicans and sinners. [source]
Imperfect middle of this compound onomatopoetic word διαγογγυζω dia -γογγυζω gogguzō In Luke 5:30 we have the simple δια gogguzō a late word like the cooing doves or the hum of bees. This compound with καταλυσαι dia - is still rarer, but more expressive. [source]
Present middle indicative of the common verb υπεδεχατο prosdechomai In Luke 12:36 we had it for expecting, here it is to give access to oneself, to welcome like και συνεστιει αυτοις hupedexato of Martha‘s welcome to Jesus (Luke 10:38). The charge here is that this is the habit of Jesus. He shows no sense of social superiority to these outcasts (like the Hindu “untouchables” in India).And eateth with them (αυτοις kai sunesthiei autois). Associative instrumental case (συν autois) after πιλος sun - in composition. This is an old charge (Luke 5:30) and a much more serious breach from the standpoint of the Pharisees. The implication is that Jesus prefers these outcasts to the respectable classes (the Pharisees and the scribes) because he is like them in character and tastes, even with the harlots. There was a sting in the charge that he was the “friend” (philos) of publicans and sinners (Luke 7:34). [source]
There is no comparative in the Greek. It is only implied by a common idiom like our “rather than.”Which need no repentance (οιτινες ου χρειαν εχουσιν μετανοιας hoitines ou chreian echousin metanoias). Jesus does not mean to say that the Pharisees and the scribes do not need repentance or are perfect. He for the sake of argument accepts their claims about themselves and by their own words condemns them for their criticism of his efforts to save the lost sheep. It is the same point that he made against them when they criticized Jesus and the disciples for being at Levi‘s feast (Luke 5:31.). They posed as “righteous.” Very well, then. That shuts their mouths on the point of Christ‘s saving the publicans and sinners. [source]
See note on Matthew 26:28; Mark 14:24 for “covenant.” Westcott and Hort reject “new” there, but accept it here and in 1 Corinthians 11:25. See Luke 5:38 for difference between kainē and nea “The ratification of a covenant was commonly associated with the shedding of blood; and what was written in blood was believed to be indelible” (Plummer).Poured out (καινη ekchunnomenon). Same word in Mark 14:24; Matthew 26:28 translated “shed.” Late form present passive participle of νεα ekchunnō of εκχυννομενον ekcheō to pour out. [source]
Took his seat there as a sign that he was going to speak instead of going back to his former seat. This was the usual Jewish attitude for public speaking and teaching (Luke 5:3; Matthew 5:1; Mark 4:1; Acts 16:13).Were fastened on him (ησαν ατενιζοντες αυτωι ēsan atenizontes autōi). Periphrastic imperfect active and so a vivid description. Literally, the eyes of all in the synagogue were gazing fixedly upon him. The verb ατενιζω atenizō occurs in Aristotle and the Septuagint. It is from the adjective ατενης atenēs and that from τεινω teinō to stretch, and copulative or intensive α a not α a privative. The word occurs in the N.T. here and in Luke 22:56, ten times in Acts, and in 2 Corinthians 3:7, 2 Corinthians 3:13. Paul uses it of the steady eager gaze of the people at Moses when he came down from the mountain when he had been communing with God. There was something in the look of Jesus here that held the people spellbound for the moment, apart from the great reputation with which he came to them. In small measure every effective speaker knows what it is to meet the eager expectations of an audience. [source]
See discussion on Matthew 13. Here the word has a special application to a crisp proverb which involves a comparison. The word physician is the point of comparison. Luke the physician alone gives this saying of Jesus. The proverb means that the physician was expected to take his own medicine and to heal himself. The word παραβολη parabolē in the N.T. is confined to the Synoptic Gospels except Hebrews 9:9; Hebrews 11:19. This use for a proverb occurs also in Luke 5:36; Luke 6:39. This proverb in various forms appears not only among the Jews, but in Euripides and Aeschylus among the Greeks, and in Cicero‘s Letters. Hobart quotes the same idea from Galen, and the Chinese used to demand it of their physicians. The point of the parable seems to be that the people were expecting him to make good his claim to the Messiahship by doing here in Nazareth what they had heard of his doing in Capernaum and elsewhere. “Establish your claims by direct evidence” (Easton). This same appeal (Vincent) was addressed to Christ on the Cross (Matthew 27:40, Matthew 27:42). There is a tone of sarcasm towards Jesus in both cases.Heard done (ηκουσαμεν γενομενα ēkousamen genomena). The use of this second aorist middle participle γενομενα genomena after ηκουσαμεν ēkousamen is a neat Greek idiom. It is punctiliar action in indirect discourse after this verb of sensation or emotion (Robertson, Grammar, pp. 1040-42, 1122-24).Do also here Ingressive aorist active imperative. Do it here in thy own country and town and do it now. Jesus applies the proverb to himself as an interpretation of their real attitude towards himself. [source]
The same double compound verb as in Luke 5:3, only here second aorist active imperative second person singular.Let down (χαλασατε chalasate). Peter was master of the craft and so he was addressed first. First aorist active imperative second person plural. Here the whole crew are addressed. The verb is the regular nautical term for lowering cargo or boats (Acts 27:17, Acts 27:30). But it was used for lowering anything from a higher place (Mark 2:4; Acts 9:25; 2 Corinthians 11:33). For a catch (εις αγραν eis agran). This purpose was the startling thing that stirred up Simon. [source]
Luke declines here to use “sinners” like Mark 2:15 and Matthew 9:10 though he does so in Luke 5:30 and in Luke 15:1. None but social outcasts would eat with publicans at such a feast or barbecue, for it was a very large affair.Were sitting at meat with them (ησαν μετ αυτων κατακειμενοι ēsan met' autōn katakeimenoi). Literally, were reclining with them (Jesus and the disciples). It was a motley crew that Levi had brought together, but he showed courage as well as loyalty to Jesus. [source]
Held in honour, prized, precious, dear (Luke 14:8; 1 Peter 2:4; Philemon 2:29), common Greek word. Even though a slave he was dear to him.Was sick (αυτωι εντιμος kakōs echōn). Having it bad. Common idiom. See note on Matthew 4:24; Matthew 8:16; Mark 2:17; Luke 5:31, etc. Matthew 8:6 notes that the slave was a paralytic.And at the point of death Imperfect active of ημελλεν τελευταιν mellō (note double augment μελλω ē) which is used either with the present infinitive as here, the aorist (Revelation 3:16), or even the future because of the future idea in η mellō (Acts 11:28; Acts 24:15). He was about to die. [source]
Having it bad. Common idiom. See note on Matthew 4:24; Matthew 8:16; Mark 2:17; Luke 5:31, etc. Matthew 8:6 notes that the slave was a paralytic. [source]
Sound, well. See note on Luke 5:31. [source]
John does not mention “scribes,” though this combination (note two articles) is common enough in the Synoptics (Luke 5:30; Luke 6:7, etc.). Bring Vivid dramatic present active indicative of αγω agō Dods calls this “in itself an unlawful thing to do” since they had a court for the trial of such a case. Their purpose is to entrap Jesus. Taken in adultery Perfect passive participle of καταλαμβανω katalambanō old compound to seize (Mark 9:18), to catch, to overtake (John 12:35), to overcome (or overtake) in John 1:5. Having let her in the midst First aorist active (transitive) participle of ιστημι histēmi Here all could see her and what Jesus did with such a case. They knew his proneness to forgive sinners. [source]
Or set sail. See on Luke 8:22; and Luke 5:3. [source]
Better, as Rev., set sail. See on Luke 8:22; and compare Luke 5:3. [source]
See on prayers, Luke 5:33.“Unheard by all but angel earsThe good Cornelius knelt alone,Nor dream'd his prayers and tearsWould help a world undone.“The while upon his terrac'd roofThe lov'd apostle to his Lord,In silent thought aloofFor heavenly vision soared.”Keble,Christian Year. [source]
Comparative adverb of πυκνος puknos old word, in N.T. only here and Luke 5:33 which see and 1 Timothy 5:23. Kin to πυγμη pugmē (Mark 7:3) which see from πυκω pukō thick, dense, compact. Paul kept on not offering a bribe, but Felix continued to have hopes (present tense ελπιζων elpizōn), kept on sending for him (present tense μεταπεμπομενος metapempomenos), and kept on communing (imperfect active ωμιλει hōmilei from ομιλεω homileō old word as in Acts 20:11; Luke 24:14, which see, only N.T. examples of this word). But he was doomed to disappointment. He was never terrified again. [source]
Associative instrumental case (τουτωι toutōi) after συμπωνουσιν sumphōnousin (voice together with, symphony with, harmonize with), from συμπωνεω sumphōneō old verb seen already in Matthew 18:19; Luke 5:36; Acts 5:9 which see. James cites only Amos 9:11, Amos 9:12 from the lxx as an example of “the words of the prophets” (οι λογοι των προπητων hoi logoi tōn prophētōn) to which he refers on this point. The somewhat free quotation runs here through Acts 15:16-18 of Acts 15 and is exceedingly pertinent. The Jewish rabbis often failed to understand the prophets as Jesus showed. The passage in Amos refers primarily to the restoration of the Davidic empire, but also the Messiah‘s Kingdom (the throne of David his father,” Luke 1:32). [source]
See on Luke 5:33. [source]
For διατηκη diathēkē see note on Matthew 26:28. For καινος kainos see Luke 5:38 and note on Luke 22:20. The position of εστιν estin before εν τωι αιματι en tōi haimati (in my blood) makes it a secondary or additional predicate and not to be taken just with διατηκη diathēkē (covenant or will). As oft as ye drink it (οσακις αν πινητε hosakis an pinēte). Usual construction for general temporal clause of repetition (αν an and the present subjunctive with οσακις hosakis). So in 1 Corinthians 11:26. [source]
Only here in the New Testament. From σύν together φωνή voicePrimarily of the concord of sounds. So the kindred συφωνία , A.V., music, see on Luke 15:25. Compare σύμφωνος withconsent, 1 Corinthians 7:5; and συμφωνέω toagree, Matthew 18:19; Luke 5:36, etc. [source]
Predicate accusative with ικανωσεν hikanōsen For διατηκη diathēkē see note on Matthew 26:28 and for διακονος diakonos see note on Matthew 20:26 and for καινης kainēs (fresh and effective) see Luke 5:38. Only God can make us that. [source]
General and special. See on Luke 5:33; see on Luke 8:38. Προσευχή prayeronly of prayer to God. The two words often occur together, as Ephesians 6:18; 1 Timothy 2:1; 1 Timothy 5:5. [source]
Rev., better, supplication. See on Luke 5:33. [source]
The phrase occurs Luke 5:33; Philemon 1:4. olxx. oClass. Δέησις is petitionary prayer. Προσευχὴ prayeris limited to prayer to God, while δέησις may be addressed to men. The two are associated, 1 Timothy 5:5: the inverse order, Ephesians 6:18; Philemon 4:6. [source]
This use of often as an adjective appears in earlier English. So Chaucer: “Ofte sythes” or “tymes ofte,” many times. Shakespeare: “In which my often rumination wraps me in a most humorous sadness” (As you like it, IV. i. 19). And Ben Jonson:“The jolly wassal walks the often round.”The Forest, iii.Even Tennyson:“Wrench'd or broken limb - an often chanceIn those brain-stunning shocks and tourney-falls.”Gareth and Lynette. Πυκνός oftenvery common in Class. Originally, close, compact, comp. Lat. frequens. In this sense Luke href="/desk/?q=lu+5:33&sr=1">Luke 5:33; Acts 24:26. Ἁσθένεια weaknessinfirmity, only here in Pastorals. In the physical sense, as here, Luke 5:15; Luke 8:2; John 5:5; Galatians 4:13. In the ethic sense, Romans 6:19; Romans 8:26. [source]
A phrase peculiar to the Pastorals. Ὑγιαίνειν tobe in good health, Luke 5:31; Luke 7:10; 3 John 1:2. oP. Quite frequent in lxx, and invariably in the literal sense. Often in salutations or dismissals. See 9:19; 2Samuel href="/desk/?q=2sa+14:8&sr=1">2 Samuel 14:8; Exodus 4:18. In the Pastorals, the verb, which occurs eight times, is six times associated with διδασκαλία teachingor λόγοι wordsand twice with ἐν τῇ πίστει or τῇ πίστει inthe faith. The sound teaching (comp. διδαχή teaching 2 Timothy 4:2; Titus 1:9) which is thus commended is Paul's, who teaches in Christ's name and by his authority (2 Timothy 1:13; 2 Timothy 2:2, 2 Timothy 2:8). In all the three letters it is called ἀλη.θεια or ἡ ἀλήθεια thetruth, the knowledge ( ἐπίγνωσις ) of which is bound up with salvation. See 1 Timothy 2:4; 2 Timothy 2:25; 2 Timothy 3:7; Titus 1:1. As truth it is sound or healthful. It is the object of faith. To be sound in the faith is, practically, to follow ( παρακολουθεῖν ) sound teaching or the truth. The subjective characteristic of Christians is εὐσέβεια or θεοσέβεια godlinessor piety (1 Timothy 2:2, 1 Timothy 2:10; 1 Timothy 3:16; 1 Timothy 4:7, 1 Timothy 4:8; 1 Timothy 6:6, 1 Timothy 6:11); and the teaching and knowledge of the truth are represented as κατ ' εὐσέβειαν accordingto godliness (1 Timothy 6:3; Titus 1:1). Comp. εὐσεβεῖν toshow piety, 1 Timothy 5:4. εὐσεβῶς ζῇν to live godly, 2 Timothy 3:12; Titus 2:12; and βίον διάγειν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ tolead a life in all godliness, 1 Timothy 2:2. The contents of this sound teaching which is according to godliness are not theoretical or dogmatic truth, but Christian ethics, with faith and love. See 1 Timothy 1:14; 1 Timothy 2:15; 1 Timothy 4:12; 1 Timothy 6:11; 2 Timothy 1:13; 2 Timothy 3:10; Titus 2:2. Ἁλήθεια truthis used of moral things, rather than in the high religious sense of Paul. Comp., for instance, Romans 3:7; Romans 9:1; 1 Corinthians 5:8; 2 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 11:10; Galatians 2:5; Ephesians 4:21, Ephesians 4:24; and 2 Timothy 2:25, 2 Timothy 2:26; 2 Timothy 3:7(comp. 2 Timothy 3:1-9); 2 Timothy 4:3, 2 Timothy 4:4; Titus 1:12(comp. Titus 1:11, Titus 1:15); Titus 2:4(comp. Titus 2:1, Titus 2:3); Titus 3:1. Whoever grasps the truth has faith (2 Timothy 1:13; 2 Timothy 2:18; 2 Timothy 3:8; Titus 1:3f.). That the ethical character of faith is emphasized, appears from the numerous expressions regarding the false teachers, as 1 Timothy 1:19; 1 Timothy 4:1; 1 Timothy 5:8, 1 Timothy 5:12; 1 Timothy 6:10, 1 Timothy 6:21. There is a tendency to objectify faith, regarding it as something believed rather than as the act of believing. See 1 Timothy 1:19; 1 Timothy 4:1; 1 Timothy 6:10, 1 Timothy 6:21; Titus 1:4. In comparing the ideal of righteousness (1 Timothy 1:9) with that of Paul, note that it is not denied that Christ is the source of true righteousness; but according to Paul, the man who is not under the law is the man who lives by faith in Christ. Paul emphasizes this. It is faith in Christ which sets one free from the law. Here, the man for whom the law is not made (1 Timothy 1:9) is the man who is ethically conformed to the norm of sound teaching. The two conceptions do not exclude each other: the sound teaching is according to the gospel (1 Timothy 1:11), but the point of emphasis is shifted.| [source]
Old word Perjurers. Only here in N.T. For similar lists, see note on 1 Corinthians 5:11; 1 Corinthians 6:9.; Galatians 5:19.; Romans 1:28.; Romans 13:13; Colossians 3:5; Ephesians 5:5; 2 Timothy 3:2. The sound doctrine (αντικειται tēi hugiainousēi didaskaliāi). Dative case after υγιαινω antikeitai for which verb see Galatians 5:17 for the conflict between the Spirit and the flesh. “The healthful (hugiainō old word for being well, as Luke 5:31; 3 John 1:2, in figurative sense in N.T. only in the Pastorals) teaching.” See Titus 1:9; 2 Timothy 4:3. [source]
Dative case after υγιαινω antikeitai for which verb see Galatians 5:17 for the conflict between the Spirit and the flesh. “The healthful (hugiainō old word for being well, as Luke 5:31; 3 John 1:2, in figurative sense in N.T. only in the Pastorals) teaching.” See Titus 1:9; 2 Timothy 4:3. [source]
Old word from ανδραποδιζω andrapodizō (from ανηρ anēr man, πους pous foot, to catch by the foot), to enslave. So enslavers, whether kidnappers (men-stealers) of free men or stealers of the slaves of other men. So slave-dealers. By the use of this word Paul deals a blow at the slave-trade (cf. Philemon). Liars (πσευσταις pseustais). Old word, see Romans 3:4. False swearers Old word Perjurers. Only here in N.T. For similar lists, see note on 1 Corinthians 5:11; 1 Corinthians 6:9.; Galatians 5:19.; Romans 1:28.; Romans 13:13; Colossians 3:5; Ephesians 5:5; 2 Timothy 3:2. The sound doctrine (αντικειται tēi hugiainousēi didaskaliāi). Dative case after υγιαινω antikeitai for which verb see Galatians 5:17 for the conflict between the Spirit and the flesh. “The healthful (hugiainō old word for being well, as Luke 5:31; 3 John 1:2, in figurative sense in N.T. only in the Pastorals) teaching.” See Titus 1:9; 2 Timothy 4:3. [source]
Five times in the Pastorals (1 Timothy 1:15; 1 Timothy 3:1; 1 Timothy 4:9; Titus 3:8; 2 Timothy 2:11). It will pay to note carefully πιστισ πιστευω πιστος pistisπιστος pisteuōλογος pistos Same use of οτι pistos (trustworthy) applied to αποδοχης logos in Titus 1:9; Revelation 21:5; Revelation 22:6. Here and probably in 2 Timothy 2:11 a definite saying seems to be referred to, possibly a quotation (αχιος hoti) of a current saying quite like the Johannine type of teaching. This very phrase (Christ coming into the world) occurs in John 9:37; John 11:27; John 16:28; John 18:37. Paul, of course, had no access to the Johannine writings, but such “sayings” were current among the disciples. There is no formal quotation, but “the whole phrase implies a knowledge of Synoptic and Johannine language” (Lock) as in Luke 5:32; John 12:47. [source]
Present middle imperative of ολιγωι chraomai with instrumental case. The emphasis is on δια τον στομαχον oligōi (a little). For thy stomach‘s sake (στομα dia ton stomachon). Old word from τας πυκνας σου αστενειας stoma (mouth). In Homer throat, opening of the stomach (Aristotle), stomach in Plutarch. Here only in N.T. Our word “stomach.” Thine often infirmities Αστενειας Puknos is old word, dense, frequent. In N.T. only here, Luke 5:33; Acts 24:26. Astheneias = weaknesses, lack of strength (Romans 8:26). Timothy was clearly a semi-invalid. [source]
Αστενειας Puknos is old word, dense, frequent. In N.T. only here, Luke 5:33; Acts 24:26. Astheneias = weaknesses, lack of strength (Romans 8:26). Timothy was clearly a semi-invalid. [source]
Present middle indicative (rather than imperative) of αγαλλιαομαι agalliaomai late verb from αγαλλομαι agallomai to rejoice, only in lxx, N.T., and ecclesiastical literature as in Matthew 5:12.Now for a little while (ολιγον αρτι oligon arti). Accusative case of time (ολιγον oligon) probably as in Mark 6:31, though it can be used of space (to a small extent) as in Luke 5:3.If need be Present active neuter singular participle of δει dei (it is necessary). Some MSS. have εστιν estin after δεον deon (periphrastic construction). Condition of first class.Though ye have been put to grief (λυπητεντες lupēthentes). First aorist passive participle (concessive circumstantial use) of λυπεω lupeō to make sorrowful (from λυπη lupē sorrow), old and common verb. See 2 Corinthians 6:10.In manifold temptations Just the phrase in James 1:2, which see note on. “Trials” clearly right here as there. Seven N.T. writers use ποικιλος poikilos (varied). [source]
Accusative case of time (ολιγον oligon) probably as in Mark 6:31, though it can be used of space (to a small extent) as in Luke 5:3. [source]
Quotation from Psalm 34:8. The Hebrew for the lxx χρηστος chrēstos is simply γαλα tobh (good). Plato used the word for food also, and Peter carries out the metaphor in gala (milk) as in Luke 5:39. [source]
Used in the New Testament both in a physical and moral sense. The former is found only here and in Luke's Gospel. See Luke 5:31; Luke 7:10; Luke 15:27. Paul uses it of soundness in faith or doctrine. See 1 Timothy 1:10; 1 Timothy 6:3; 2 Timothy 1:13; Titus 2:2. Here of Gaius' bodily health, as is shown by soul in the next clause. [source]
To be taken with ευοδουσται euodousthai and like περι peri in 1 Corinthians 16:1, “concerning all things.”Thou mayest prosper (σε ευοδουσται se euodousthai). Infinitive in indirect discourse (object infinitive) after ευχομαι euchomai with accusative of general reference σε se (as to thee). Ευοδοω Euodoō is old verb (from ευοδος euodos ευ eu and οδος hodos prosperous in a journey), to have a good journey, to prosper, in lxx, in N.T. only this verse (twice), 1 Corinthians 16:2; Romans 1:10.Be in health In Paul this word always means sound teaching (1 Timothy 1:10; 1 Timothy 6:3), but here and in Luke 5:31; Luke 7:10; Luke 15:27, of bodily health. Brooke wonders if Gaius‘ health had caused his friends anxiety.Even as thy soul prospereth (κατως ευοδουται σου η πσυχη kathōs euodoutai sou hē psuchē). A remarkable comparison which assumes the welfare (present middle indicative of ευοδοω euodoō) of his soul (πσυχη psuchē here as the principle of the higher life as in John 12:27, not of the natural life as in Matthew 6:25). [source]
In Paul this word always means sound teaching (1 Timothy 1:10; 1 Timothy 6:3), but here and in Luke 5:31; Luke 7:10; Luke 15:27, of bodily health. Brooke wonders if Gaius‘ health had caused his friends anxiety.Even as thy soul prospereth (κατως ευοδουται σου η πσυχη kathōs euodoutai sou hē psuchē). A remarkable comparison which assumes the welfare (present middle indicative of ευοδοω euodoō) of his soul (πσυχη psuchē here as the principle of the higher life as in John 12:27, not of the natural life as in Matthew 6:25). [source]
Second aorist active subjunctive of διδωμι didōmi but A reads δωσομεν dōsomen (future active) and P δωσωμεν dōsōmen If the future indicative is read, the tone is changed from exhortation to declaration (we shall give glory unto him).The marriage of the Lamb (ο γαμος του αρνιου ho gamos tou arniou). In the O.T. God is the Bridegroom of Israel (Hosea 2:16; Isaiah 54:6; Ezekiel 16:7.). In the N.T. Christ is the Bridegroom of the Kingdom (the universal spiritual church as seen by Paul, 2 Corinthians 11:2; Ephesians 5:25., and by John in Revelation 3:20; Revelation 19:7, Revelation 19:9; Revelation 21:2, Revelation 21:9; Revelation 22:17. In the Gospels Christ appears as the Bridegroom (Mark 2:19.; Matthew 9:15; Luke 5:34.; John 3:29). The figure of γαμος gamos occurs in Matthew 22:2-14. Three metaphors of women appear in the Apocalypse (the Mother in chapter Rev 12, the Harlot in Rev 17-19, and the Bride of Christ here to the end). “The first and third present the Church under two different aspects of her life, while the second answers to her great rival and enemy” (Swete).Is come Prophetic aorist, come at last.Made herself ready (ητοιμασεν εαυτην hētoimasen heautēn). First aorist active indicative of ετοιμαζω hetoimazō and the reflexive pronoun. See Revelation 22:2 for ητοιμασμενην ως νυμπην hētoimasmenēn hōs numphēn (prepared as a bride). There is something for her to do (1 John 3:3; Judges 1:21; 2 Corinthians 7:1), but the chief preparation is the act of Christ (Ephesians 5:25.). [source]
In the O.T. God is the Bridegroom of Israel (Hosea 2:16; Isaiah 54:6; Ezekiel 16:7.). In the N.T. Christ is the Bridegroom of the Kingdom (the universal spiritual church as seen by Paul, 2 Corinthians 11:2; Ephesians 5:25., and by John in Revelation 3:20; Revelation 19:7, Revelation 19:9; Revelation 21:2, Revelation 21:9; Revelation 22:17. In the Gospels Christ appears as the Bridegroom (Mark 2:19.; Matthew 9:15; Luke 5:34.; John 3:29). The figure of γαμος gamos occurs in Matthew 22:2-14. Three metaphors of women appear in the Apocalypse (the Mother in chapter Rev 12, the Harlot in Rev 17-19, and the Bride of Christ here to the end). “The first and third present the Church under two different aspects of her life, while the second answers to her great rival and enemy” (Swete). [source]