The Meaning of Acts 17:1 Explained

Acts 17:1

KJV: Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

YLT: And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,

Darby: And having journeyed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews.

ASV: Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

KJV Reverse Interlinear

Now  when they had passed through  Amphipolis  and  Apollonia,  they came  to  Thessalonica,  where  was  a synagogue  of the Jews: 

What does Acts 17:1 Mean?

Verse Meaning

Paul, Silas, Timothy, and perhaps others left Philippi and headed southwest on the Egnatian Road. Luke evidently stayed in Philippi since he again described Paul"s party as "they" instead of "we" (cf. Acts 20:5-6). Paul and Silas probably stayed overnight in Amphipolis, which Isaiah 33miles (a day"s journey by horse) along the Egnatian Way. It stood at the mouth of the Strymon River. The next day they travelled another27 miles farther west-southwest to Apollonia. Another35 mile day of travel farther west on the Via Egnatia took them to Thessalonica (modern Salonika) on the Thermaic Gulf of the Aegean Sea. The text does not state that Paul"s party stayed only overnight in Amphipolis and Apollonia, but most interpreters have inferred this from the narrative. Luke recorded more information concerning the apostles" ministry in Thessalonica, where they stayed for some time. Thessalonica was the chief city and capital of Macedonia, about100 miles from Philippi. As such it was a strategic center for the evangelization of its region (cf. 1 Thessalonians 1:7-8).
"Thessalonica was a "free city," which meant that it had an elected citizens" assembly, it could mint its own coins, and it had no Roman garrison within its walls." [1]

Context Summary

Acts 17:1-12 - Persecution Spreads The Truth
Thessalonica. Slowly Paul made his way among the great cities of Greece. He was sowing seeds of which others would reap the harvest. His one theme was the risen Lord, whether amid the less or the more cultivated, Acts 17:3; Acts 17:31. This is surely the true method of world evangelization-not to argue but to proclaim the glorious personality of our risen Lord. Notice the distinction in Acts 17:3 between the human name, Jesus, and the royal name, Christ. As Jesus, our Lord lived, ministered, and died; as Christ, He was raised from the dead, and as such He is the crowned King of men, Acts 17:7. However loyal we may be to the civil government, our first allegiance is to another king, Acts 17:7.
Berea. True nobility consists in being open to any new truth that God may reveal to us from His Word. The one test of truth is Scripture as interpreted to the pure heart by the Holy Spirit; but we should examine the Scriptures daily as the Bereans did. It is not to be wondered at that many believed. If only our people would love the Bible, saturating their minds with it and teaching it to their children, what different results would follow the preaching of the gospel! [source]

Chapter Summary: Acts 17

1  Paul preaches at Thessalonica, where some believe,
5  and others persecute him
10  He is sent to Berea, and preaches there
13  Being persecuted by Jews from Thessalonica,
16  he comes to Athens, and disputes and preaches the living God, to them unknown;
32  whereby, though some mock, many are converted unto Christ

Greek Commentary for Acts 17:1

When they had passed through [διοδευσαντες]
First aorist active participle of διοδευω — diodeuō common verb in the Koiné (Polybius, Plutarch, lxx, etc.), but in the N.T. only here and Luke 8:1. It means literally to make one‘s way They took the Egnatian Way, one of the great Roman roads from Byzantium to Dyrrachium (over 500 miles long) on the Adriatic Sea, opposite Brundisium and so an extension of the Appian Way. [source]
Amphipolis [την Αμπιπολιν]
So called because the Strymon flowed almost around Not the famous Apollonia in Illyria, but 32 miles from Amphipolis on the Egnatian Way. So here again a night was spent if no more. Why Paul hurried through these two large cities, if he did, we do not know. There are many gaps in Luke‘s narrative that we have no way of filling up. There may have been no synagogues for one thing. To Thessalonica There was a synagogue here in this great commercial city, still an important city called Saloniki, of 70,000 population. It was originally called Therma, at the head of the Thermaic Gulf. Cassander renamed it Thessalonica after his wife, the sister of Alexander the Great. It was the capital of the second of the four divisions of Macedonia and finally the capital of the whole province. It shared with Corinth and Ephesus the commerce of the Aegean. One synagogue shows that even in this commercial city the Jews were not very numerous. As a political centre it ranked with Antioch in Syria and Caesarea in Palestine. It was a strategic centre for the spread of the gospel as Paul later said for it sounded (echoed) forth from Thessalonica throughout Macedonia and Achaia (1 Thessalonians 1:8). [source]
Apollonia [την Απολλωνιαν]
Not the famous Apollonia in Illyria, but 32 miles from Amphipolis on the Egnatian Way. So here again a night was spent if no more. Why Paul hurried through these two large cities, if he did, we do not know. There are many gaps in Luke‘s narrative that we have no way of filling up. There may have been no synagogues for one thing. [source]
To Thessalonica [εις Τεσσαλονικην]
There was a synagogue here in this great commercial city, still an important city called Saloniki, of 70,000 population. It was originally called Therma, at the head of the Thermaic Gulf. Cassander renamed it Thessalonica after his wife, the sister of Alexander the Great. It was the capital of the second of the four divisions of Macedonia and finally the capital of the whole province. It shared with Corinth and Ephesus the commerce of the Aegean. One synagogue shows that even in this commercial city the Jews were not very numerous. As a political centre it ranked with Antioch in Syria and Caesarea in Palestine. It was a strategic centre for the spread of the gospel as Paul later said for it sounded (echoed) forth from Thessalonica throughout Macedonia and Achaia (1 Thessalonians 1:8). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 17:1

Matthew 4:1 The Devil [τοῦ διαβόλου]
The word means calumniator, slanderer. It is sometimes applied to men, as to Judas (John 6:70); in 1 Timothy 3:11 (slanderers )and in 2 Timothy 3:3, and Titus 2:3 (false accusers )In such cases never with the article. The Devil, Satan, the god of this world ( ὁ διάβολος ), is always with the article and never plural. This should be distinguished from another word, also wrongly rendered devil in the A. V. - δαίμων , and its more common neuter form δαιμόνιον , both of which should be translated demon, meaning the unclean spirits which possessed men, and were cast out by Christ and his apostles. The Rev., unfortunately, and against the protest of the American revisers, retains devil for both words, except in Acts 17:18, where it renders as A. V. gods. [source]
Matthew 11:17 Children sitting in the market places [παιδιοις κατημενοις εν ταις αγοραις]
This parable of the children playing in the market place is given also in Luke 7:31. Had Jesus as a child in Nazareth not played games with the children? He had certainly watched them often since. The interest of Christ in children was keen. He has really created the modern child‘s world out of the indifference of the past. They would not play wedding or funeral in a peevish fret. These metaphors in the Gospels are vivid to those with eyes to see. The αγορα — agora was originally the assembly, then the forum or public square where the people gathered for trade or for talk as in Athens (Acts 17:17) and in many modern towns. So the Roman Forum. The oriental bazaars today are held in streets rather than public squares. Even today with all the automobiles children play in the streets. In English the word “cheap” (Cheapside) meant only barter and price, not cheap in our sense. The word for mourn (εκοπσαστε — ekopsasthe) means to beat the heart, direct middle, after the fashion of eastern funeral lamentations. [source]
Mark 15:43 Honorable [εὐσχήμων]
Compounded of εὖ , well, and σχῆμα , form, shape, figure. On the latter word, see on Matthew 17:2. In its earlier use this adjective would, therefore, emphasize the dignified external appearance and deportment. So Plato, noble bearing (“Republic,” 413). Later, it came to be used in the sense ofnoble; honorable in rank. See Acts 13:50; Acts 17:12. [source]
Luke 1:62 Made signs [ενενευον]
Imperfect tense, repeated action as usual when making signs. In Luke 1:22 the verb used of Zacharias is διανευων — dianeuōn he would have him called Note article το — to with the indirect question, accusative of general reference. The optative with αν — an is here because it was used in the direct question (cf. Acts 17:18), and is simply retained in the indirect. [source]
Luke 15:26 He inquired [επυντανετο]
Imperfect middle, inquired repeatedly and eagerly.What these things might be (τι αν ειη ταυτα — ti an eiē tauta). Not “poor” Greek as Easton holds, but simply the form of the direct question retained in the indirect. See the direct form as the apodosis of a condition of the fourth class in Acts 17:18. In Acts 10:17 we have the construction with αν ειη — an eiē of the direct retained in the indirect question. So also in Luke 1:62: See Robertson, Grammar, p. 1044. [source]
Luke 15:26 What these things might be [τι αν ειη ταυτα]
Not “poor” Greek as Easton holds, but simply the form of the direct question retained in the indirect. See the direct form as the apodosis of a condition of the fourth class in Acts 17:18. In Acts 10:17 we have the construction with αν ειη — an eiē of the direct retained in the indirect question. So also in Luke 1:62: See Robertson, Grammar, p. 1044. [source]
Luke 6:11 Communed [διελαλουν]
Luke puts it in a less damaging way than Mark 3:6; Matthew 12:14. This aorist optative with αν — an is the deliberative question like that in Acts 17:18 retained in the indirect form here. Perhaps Luke means, not that they were undecided about killing Jesus, but only as to the best way of doing it. Already nearly two years before the end we see the set determination to destroy Jesus. We see it here in Galilee. We have already seen it at the feast in Jerusalem (John 5:18) where “the Jews sought the more to kill him.” John and the Synoptics are in perfect agreement as to the Pharisaic attitude toward Jesus. [source]
Luke 6:11 What they might do to Jesus [τι αν ποιησαιεν Ιησου]
Luke puts it in a less damaging way than Mark 3:6; Matthew 12:14. This aorist optative with αν — an is the deliberative question like that in Acts 17:18 retained in the indirect form here. Perhaps Luke means, not that they were undecided about killing Jesus, but only as to the best way of doing it. Already nearly two years before the end we see the set determination to destroy Jesus. We see it here in Galilee. We have already seen it at the feast in Jerusalem (John 5:18) where “the Jews sought the more to kill him.” John and the Synoptics are in perfect agreement as to the Pharisaic attitude toward Jesus. [source]
John 5:2 There is [εστιν]
Bengel argues that this proves a date before the destruction of Jerusalem, but it is probably only John‘s vivid memory. By the sheep gate Supply πυληι — pulēi (gate) which occurs with the adjective προβατικη — probatikē (pertaining to sheep, προβατα — probata) in Nehemiah 3:1, Nehemiah 3:22. A pool A diving or swimming pool (from κολυμβαω — kolumbaō to swim, Acts 27:43), old word, only here in N.T. Which is called “The surnamed” (present passive participle, only N.T. example except Acts 15:40 first aorist middle participle επιλεχαμενος — epilexamenos). In Hebrew “In Aramaic” strictly as in John 19:13, John 19:17, John 19:20; John 20:16; Revelation 9:11; Revelation 16:16. Bethesda Aleph D L 33 have ετζατα — Bethzatha or House of the Olive, while B W Vulg. Memph. have ετσαιδα — Bethsaida Having five porches Στοα — Stoa was a covered colonnade where people can gather from which Stoic comes (Acts 17:18). See John 10:23; Acts 3:11. Schick in 1888 found twin pools north of the temple near the fortress of Antonia one of which has five porches. It is not, however, certain that this pool existed before a.d. 70 when the temple was destroyed (Sanday, Sacred Sites of the Gospels, p. 55). Some have identified it with the Pool of Siloam (John 9:7), though John distinguishes them. There is also the Virgin‘s Well, called the Gusher, because it periodically bubbles over from a natural spring, a kind of natural siphon. This is south of the temple in the Valley of Kedron and quite possibly the real site. [source]
Acts 18:27 Helped [συνεβάλετο]
The radical sense of the word is to throw together: hence, to contribute; to help; to be useful to. He threw himself into the work along with them. On different senses of the word, see notes on Luke 2:19; and see on Luke 14:31; and compare Acts 4:15; Acts 17:18; Acts 18:27; Acts 20:14. [source]
Acts 17:23 Declare I [καταγγέλλω]
Compare καταγγελεὺς ,setter-forth, in Acts 17:18. Here, again, there is a play upon the words. Paul takes up their noun, setter-forth, and gives it back to them as a verb. “You say I am a setter-forth of strange gods: I now set forth unto you (Rev.) the true God.” [source]
Acts 10:17 Might be [an eiē)]
Optative with an in indirect question simply retained from the direct (Robertson, Grammar, pp. 1021, 1044). See note on Acts 17:18, for the direct and note on Luke 1:62 for the indirect It is the conclusion of a fourth class condition. Having made inquiry (dierōtēsantes). First aorist active participle of dierōtaō another compound of dia to ask one after another, to ask through, old verb, but only here in the N.T. It took diligent inquiry to find the obscure house of Simon the tanner. Stood before the gate Second aorist active indicative of ephistēmi intransitive. Note repetition of epi The messengers stopped right at the folding gates of the passage (pulōna) which led from the street to the inner court or house. [source]
Acts 13:4 Sent forth [εκπεμπτεντες]
Old verb from εκπεμπω — ekpempō and first aorist passive participle, but in the N.T. only here and Acts 17:10. Sailed (απεπλευσαν — apepleusan). Effective aorist active indicative of αποπλεω — apopleō old verb to sail away, depart from. In the N.T. only here and Acts 14:26; Acts 20:15; Acts 27:1. Barnabas was from Cyprus where there were many Jews. [source]
Acts 13:42 And as they went out [Εχιοντων δε αυτων]
Genitive absolute with present active participle of εχειμι — exeimi to go out, old verb, in the N.T. only in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43. As they (Paul and Barnabas) were going out with all the excitement and hubbub created by the sermon. [source]
Acts 16:10 We sought [εζητησαμεν]
This sudden use of the plural, dropped in Acts 17:1 when Paul leaves Philippi, and resumed in Acts 20:5 when Paul rejoins Luke in Philippi, argues conclusively that Luke, the author, is in the party (“we” portions of Acts) and shows in a writer of such literary skill as Luke that he is not copying a document in a blundering sort of way. Paul told his vision to the party and they were all ready to respond to the call. [source]
Acts 16:19 Into the marketplace [εις την αγοραν]
Into the Roman forum near which would be the courts of law as in our courthouse square, as in Acts 17:17. Marketing went on also (Mark 7:4), when the crowds collect (Mark 6:56), from αγειρω — ageirō to collect or gather. Unto the rulers (επι τους αρχοντας — epi tous archontas). General Greek term for “the magistrates.” [source]
Acts 14:9 Heard [ηκουεν]
Imperfect active, was listening to Paul speaking Either at the gate or in the market place (Acts 17:17) Paul was preaching to such as would listen or could understand his Greek (Koiné). Ramsay (St. Paul the Traveller, pp. 114, 116) thinks that the cripple was a proselyte. At any rate he may have heard of the miracles wrought at Iconium (Acts 14:3) and Paul may have spoken of the work of healing wrought by Jesus. This man was “no mendicant pretender,” for his history was known from his birth. Fastening his eyes upon him (ατενισας αυτωι — atenisas autōi). Just as in Acts 13:9 of Paul and Acts 1:10 which see. Paul saw a new hope in the man‘s eyes and face. He had faith Present active indicative retained in indirect discourse. To be made whole (του σωτηναι — tou sōthēnai). Genitive of articular first aorist passive infinitive (purpose and result combined) of σωζω — sōzō to make sound and also to save. Here clearly to make whole or well as in Luke 7:50 (cf. Acts 3:16; Acts 4:10). [source]
Acts 16:19 Laid hold on [επιλαβομενοι]
Second aorist middle participle of επιλαμβανω — epilambanō as in Acts 9:27; Acts 17:19, but here with hostile intent. Dragged (ειλκυσαν — heilkusan). First aorist active indicative of ελκυω — helkuō late form of the old verb ελκω — helkō (also in James 2:6) to draw as a sword, and then to drag one forcibly as here and Acts 21:30. It is also used of spiritual drawing as by Jesus in John 12:32. Here it is by violence. Into the marketplace Into the Roman forum near which would be the courts of law as in our courthouse square, as in Acts 17:17. Marketing went on also (Mark 7:4), when the crowds collect (Mark 6:56), from αγειρω — ageirō to collect or gather. Unto the rulers (επι τους αρχοντας — epi tous archontas). General Greek term for “the magistrates.” [source]
Acts 16:40 They departed [εχηλταν]
Paul and Silas, but not Luke and Timothy. Note “they” here, not “we.” Note also the αν — ̇an ending instead of ον — ̇on as above. The movements of Timothy are not perfectly clear till he reappears at Beroea (Acts 17:15). It seems unlikely that he came to Thessalonica with Paul and Silas since only Paul and Silas obtained security there (Acts 17:9) and were sent on to Beroea (Acts 17:10). Probably Timothy was sent to Thessalonica from Philippi with gifts of which Paul spoke later (Philemon 4:15.). Then he followed Paul and Silas to Beroea. [source]
Acts 17:15 To Athens [εως Ατηνων]
To make sure of his safe arrival. That they should come to him with all speed (ινα ως ταχιστα ελτωσιν προς αυτον — hina hōs tachista elthōsin pros auton). Note the neat Greek idiom ως ταχιστα — hōs tachista as quickly as possible (good Attic idiom). The indirect command and purpose (ιναελτωσιν — hinȧelthōsin second aorist active subjunctive) is also neat Greek (Robertson, Grammar, p. 1046). Departed Imperfect active of εχειμι — exeimi old Greek word, but rare in N.T. All in Acts (Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43) [source]
Acts 17:15 Departed [εχηιεσαν]
Imperfect active of εχειμι — exeimi old Greek word, but rare in N.T. All in Acts (Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43) [source]
Acts 17:20 For thou bringest certain strange things [χενιζοντα γαρ τινα εισπερεις]
The very verb used by Xenophon (Mem. I) about Socrates. Χενιζοντα — Xenizonta is present active neuter plural participle of χενιζω — xenizō and from χενος — xenos (Acts 17:18), “things surprising or shocking us.” [source]
Acts 17:22 Somewhat superstitious [ως δεισιδαιμονεστερους]
The Authorized Version has “too superstitious,” the American Standard “very religious.” Δεισιδαιμων — Deisidaimōn is a neutral word (from δειδω — deidō to fear, and δαιμων — daimōn deity). The Greeks used it either in the good sense of pious or religious or the bad sense of superstitious. Thayer suggests that Paul uses it “with kindly ambiguity.” Page thinks that Luke uses the word to represent the religious feeling of the Athenians (religiosus) which bordered on superstition. The Vulgate has superstitiosiores. In Acts 25:19 Festus uses the term δεισιδαιμονια — deisidaimonia for “religion.” It seems unlikely that Paul should give this audience a slap in the face at the very start. The way one takes this adjective here colours Paul‘s whole speech before the Council of Areopagus. The comparative here as in Acts 17:21 means more religions than usual (Robertson, Grammar, pp. 664f.), the object of the comparison not being expressed. The Athenians had a tremendous reputation for their devotion to religion, “full of idols” (Acts 17:16). [source]
Acts 17:31 In that he hath raised him from the dead [ανιστημι]
First aorist active participle of anistēmi causal participle, but literally, “having raised him from the dead.” This Paul knew to be a fact because he himself had seen the Risen Christ. Paul has here come to the heart of his message and could now throw light on their misapprehension about “Jesus and the Resurrection” (Acts 17:18). Here Paul has given the proof of all his claims in the address that seemed new and strange to them. [source]
Acts 17:32 But others [οι δε]
A more polite group like those who had invited him to speak (Acts 17:19). They were unconvinced, but had better manners and so were in favour of an adjournment. This was done, though it is not clear whether it was a serious postponement or a courteous refusal to hear Paul further (probably this). It was a virtual dismissal of the matter. “ It is a sad story--the noblest of ancient cities and the noblest man of history--and he never cared to look on it again” (Furneaux). [source]
Acts 18:2 With his wife Priscilla [Πρισκα]
Diminutive of δια το διατεταχεναι Κλαυδιον — Priska (Romans 16:3; 1 Corinthians 16:19). Prisca is a name in the Acilian family and the Prisci was the name of another noble clan. Aquila may have been a freedman like many Jews in Rome. Her name comes before his in Acts 17:18, Acts 17:26; Romans 16:3; 2 Timothy 4:9. [source]
Acts 18:4 He reasoned [διελεγετο]
Imperfect middle, same form as in Acts 17:17 about Paul‘s work in Athens, here only on the Sabbaths. [source]
Acts 18:17 They all laid hold on Sosthenes [επιλαβομενοι παντες Σωστενην]
See note on Acts 16:19; and note on Acts 17:19 for the same form. Here is violent hostile reaction against their leader who had failed so miserably. [source]
Acts 18:19 But he himself [αυτος δε]
Paul again the leading person in the narrative. On this occasion he may have gone alone into the synagogue. He reasoned (διελεχατο — dielexato). Luke‘s favourite word for Paul‘s synagogue discourses (Acts 17:2, Acts 17:17; Acts 18:4 which see) as also Acts 19:8, Acts 19:9. [source]
Acts 17:23 The objects of your worship [τα σεβασματα υμων]
Late word from σεβαζομαι — sebazomai to worship. In N T. only here and 2 Thessalonians 2:4. The use of this word for temples, altars, statues, shows the conciliatory tone in the use of δεισιδαιμονεστερους — deisidaimonesterous in Acts 17:22. An altar (βωμον — bōmon). Old word, only here in the N.T. and the only mention of a heathen altar in the N.T With this inscription On which had been written (stood written), past perfect passive indicative of επιγραπω — epigraphō old and common verb for writing on inscriptions To an Unknown God (ΑΓΝΟΣΤΟ ΤΕΟ — AGNOSTO THEO). Dative case, dedicated to. Pausanias (I. 1, 4) says that in Athens there are “altars to gods unknown” (βωμοι τεων αγνωστων — bōmoi theōn agnōstōn). Epimenides in a pestilence advised the sacrifice of a sheep to the befitting god whoever he might be. If an altar was dedicated to the wrong deity, the Athenians feared the anger of the other gods. The only use in the N.T. of αγνωστος — agnōstos old and common adjective (from α — a privative and γνωστος — gnōstos verbal of γινωσκω — ginōskō to know). Our word agnostic comes from it. Here it has an ambiguous meaning, but Paul uses it though to a stern Christian philosopher it may be the “confession at once of a bastard philosophy and of a bastard religion” (Hort, Hulsean Lectures, p. 64). Paul was quick to use this confession on the part of the Athenians of a higher power than yet known to them. So he gets his theme from this evidence of a deeper religious sense in them and makes a most clever use of it with consummate skill. In ignorance Present active participle of αγνοεω — agnoeō old verb from same root as αγνωστος — agnōstos to which Paul refers by using it. This set I forth unto you (τουτο εγο καταγγελλω υμιν — touto ego kataggellō humin). He is a καταγγελευς — kataggeleus (Acts 17:18) as they suspected of a God, both old and new, old in that they already worship him, new in that Paul knows who he is. By this master stroke he has brushed to one side any notion of violation of Roman law or suspicion of heresy and claims their endorsement of his new gospel, a shrewd and consummate turn. He has their attention now and proceeds to describe this God left out of their list as the one true and Supreme God. The later MSS. here read οντουτον — hoṅ̇touton (whom--this one) rather than οτουτο — hȯ̇touto (what--this), but the late text is plainly an effort to introduce too soon the personal nature of God which comes out clearly in Acts 17:24. [source]
Acts 17:23 With this inscription [εν ωι επεγεγραπτο]
On which had been written (stood written), past perfect passive indicative of επιγραπω — epigraphō old and common verb for writing on inscriptions To an Unknown God (ΑΓΝΟΣΤΟ ΤΕΟ — AGNOSTO THEO). Dative case, dedicated to. Pausanias (I. 1, 4) says that in Athens there are “altars to gods unknown” (βωμοι τεων αγνωστων — bōmoi theōn agnōstōn). Epimenides in a pestilence advised the sacrifice of a sheep to the befitting god whoever he might be. If an altar was dedicated to the wrong deity, the Athenians feared the anger of the other gods. The only use in the N.T. of αγνωστος — agnōstos old and common adjective (from α — a privative and γνωστος — gnōstos verbal of γινωσκω — ginōskō to know). Our word agnostic comes from it. Here it has an ambiguous meaning, but Paul uses it though to a stern Christian philosopher it may be the “confession at once of a bastard philosophy and of a bastard religion” (Hort, Hulsean Lectures, p. 64). Paul was quick to use this confession on the part of the Athenians of a higher power than yet known to them. So he gets his theme from this evidence of a deeper religious sense in them and makes a most clever use of it with consummate skill. In ignorance Present active participle of αγνοεω — agnoeō old verb from same root as αγνωστος — agnōstos to which Paul refers by using it. This set I forth unto you (τουτο εγο καταγγελλω υμιν — touto ego kataggellō humin). He is a καταγγελευς — kataggeleus (Acts 17:18) as they suspected of a God, both old and new, old in that they already worship him, new in that Paul knows who he is. By this master stroke he has brushed to one side any notion of violation of Roman law or suspicion of heresy and claims their endorsement of his new gospel, a shrewd and consummate turn. He has their attention now and proceeds to describe this God left out of their list as the one true and Supreme God. The later MSS. here read οντουτον — hoṅ̇touton (whom--this one) rather than οτουτο — hȯ̇touto (what--this), but the late text is plainly an effort to introduce too soon the personal nature of God which comes out clearly in Acts 17:24. [source]
Acts 18:19 He reasoned [διελεχατο]
Luke‘s favourite word for Paul‘s synagogue discourses (Acts 17:2, Acts 17:17; Acts 18:4 which see) as also Acts 19:8, Acts 19:9. [source]
Acts 18:27 Helped them much [συνεβαλετο πολυ]
Second aorist middle indicative of συνβαλλω — sunballō used in Acts 17:18 for “dispute,” old verb to throw together, in the N.T. always in the active save here in the middle (common in Greek writers) to put together, to help. Through grace (δια της χαριτος — dia tēs charitos). This makes sense if taken with “believed,” as Hackett does (cf. Acts 13:48; Acts 16:14) or with “helped” (1 Corinthians 3:10; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 1:12). Both are true as the references show. [source]
Acts 19:31 Not to adventure himself []
” It was a hazard, a rash adventure “to give himself” (second aorist active infinitive of διδωμι — didōmi). Just this sense of “adventure” with the idiom occurs only here in the N.T., though in Polybius V., 14, 9. But the phrase itself Paul uses of Jesus who gave himself for our sins (Galatians 1:4; 1 Timothy 2:6; Titus 2:14). It is not the first time that friends had rescued Paul from peril (Acts 9:25, Acts 9:30; Acts 17:10, Acts 17:14). The theatre was no place for Paul. It meant certain death. [source]
Acts 2:41 They then [οι μεν ουν]
A common phrase in Acts either without antithesis as in Acts 1:6; Acts 5:41; Acts 8:4, Acts 8:25; Acts 9:31; Acts 11:19; Acts 16:5; or with it as here, Acts 8:25; Acts 13:4; Acts 14:3; Acts 17:17; Acts 23:31; Acts 25:4. Ουν — Oun connects with what precedes as the result of Peter‘s sermon while μεν — men points forward to what is to follow. [source]
Acts 27:43 Stayed them from their purpose [εκωλευσεν αυτους του βουληματος]
And get first to land (πρωτους εις την γην εχιεναι — prōtous eis tēn gēn exienai). This classic verb εχειμι — exeimi occurs four times in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:32 and nowhere else in the N.T. It was a wise command. [source]
Acts 17:23 In ignorance [αγνοουντες]
Present active participle of αγνοεω — agnoeō old verb from same root as αγνωστος — agnōstos to which Paul refers by using it. This set I forth unto you (τουτο εγο καταγγελλω υμιν — touto ego kataggellō humin). He is a καταγγελευς — kataggeleus (Acts 17:18) as they suspected of a God, both old and new, old in that they already worship him, new in that Paul knows who he is. By this master stroke he has brushed to one side any notion of violation of Roman law or suspicion of heresy and claims their endorsement of his new gospel, a shrewd and consummate turn. He has their attention now and proceeds to describe this God left out of their list as the one true and Supreme God. The later MSS. here read οντουτον — hoṅ̇touton (whom--this one) rather than οτουτο — hȯ̇touto (what--this), but the late text is plainly an effort to introduce too soon the personal nature of God which comes out clearly in Acts 17:24. [source]
Acts 17:23 This set I forth unto you [τουτο εγο καταγγελλω υμιν]
He is a καταγγελευς — kataggeleus (Acts 17:18) as they suspected of a God, both old and new, old in that they already worship him, new in that Paul knows who he is. By this master stroke he has brushed to one side any notion of violation of Roman law or suspicion of heresy and claims their endorsement of his new gospel, a shrewd and consummate turn. He has their attention now and proceeds to describe this God left out of their list as the one true and Supreme God. The later MSS. here read οντουτον — hoṅ̇touton (whom--this one) rather than οτουτο — hȯ̇touto (what--this), but the late text is plainly an effort to introduce too soon the personal nature of God which comes out clearly in Acts 17:24. [source]
Acts 17:31 Hath appointed a day [ιστημι]
Rather, is going to judge, κρινω — mellō and the present active infinitive of κρινει — krinō Paul here quotes Psalm 9:8 where εν ανδρι ωι ωρισεν — krinei occurs. By the man whom he hath ordained Here he adds to the Psalm the place and function of Jesus Christ, a passage in harmony with Christ‘s own words in Matthew 25. ωρισεν — Hōi (whom) is attracted from the accusative, object of οριζω — hōrisen (first aorist active indicative of ανδρι — horizō) to the case of the antecedent πιστιν παρασχων — andri It has been said that Paul left the simple gospel in this address to the council of the Areopagus for philosophy. But did he? He skilfully caught their attention by reference to an altar to an Unknown God whom he interprets to be the Creator of all things and all men who overrules the whole world and who now commands repentance of all and has revealed his will about a day of reckoning when Jesus Christ will be Judge. He has preached the unity of God, the one and only God, has proclaimed repentance, a judgment day, Jesus as the Judge as shown by his Resurrection, great fundamental doctrines, and doubtless had much more to say when they interrupted his address. There is no room here for such a charge against Paul. He rose to a great occasion and made a masterful exposition of God‘s place and power in human history. Whereof he hath given assurance (παρεχω — pistin paraschōn). Second aorist active participle of πιστις — parechō old verb to furnish, used regularly by Demosthenes for bringing forward evidence. Note this old use of πιστις — pistis as conviction or ground of confidence (Hebrews 11:1) like a note or title-deed, a conviction resting on solid basis of fact. All the other uses of πειτω — pistis grow out of this one from αναστησας αυτον εκ νεκρων — peithō to persuade. In that he hath raised him from the dead First aorist active participle of anistēmi causal participle, but literally, “having raised him from the dead.” This Paul knew to be a fact because he himself had seen the Risen Christ. Paul has here come to the heart of his message and could now throw light on their misapprehension about “Jesus and the Resurrection” (Acts 17:18). Here Paul has given the proof of all his claims in the address that seemed new and strange to them. [source]
Acts 17:31 By the man whom he hath ordained [ωι]
Here he adds to the Psalm the place and function of Jesus Christ, a passage in harmony with Christ‘s own words in Matthew 25. ωρισεν — Hōi (whom) is attracted from the accusative, object of οριζω — hōrisen (first aorist active indicative of ανδρι — horizō) to the case of the antecedent πιστιν παρασχων — andri It has been said that Paul left the simple gospel in this address to the council of the Areopagus for philosophy. But did he? He skilfully caught their attention by reference to an altar to an Unknown God whom he interprets to be the Creator of all things and all men who overrules the whole world and who now commands repentance of all and has revealed his will about a day of reckoning when Jesus Christ will be Judge. He has preached the unity of God, the one and only God, has proclaimed repentance, a judgment day, Jesus as the Judge as shown by his Resurrection, great fundamental doctrines, and doubtless had much more to say when they interrupted his address. There is no room here for such a charge against Paul. He rose to a great occasion and made a masterful exposition of God‘s place and power in human history. Whereof he hath given assurance (παρεχω — pistin paraschōn). Second aorist active participle of πιστις — parechō old verb to furnish, used regularly by Demosthenes for bringing forward evidence. Note this old use of πιστις — pistis as conviction or ground of confidence (Hebrews 11:1) like a note or title-deed, a conviction resting on solid basis of fact. All the other uses of πειτω — pistis grow out of this one from αναστησας αυτον εκ νεκρων — peithō to persuade. In that he hath raised him from the dead First aorist active participle of anistēmi causal participle, but literally, “having raised him from the dead.” This Paul knew to be a fact because he himself had seen the Risen Christ. Paul has here come to the heart of his message and could now throw light on their misapprehension about “Jesus and the Resurrection” (Acts 17:18). Here Paul has given the proof of all his claims in the address that seemed new and strange to them. [source]
Acts 27:43 And get first to land [πρωτους εις την γην εχιεναι]
This classic verb εχειμι — exeimi occurs four times in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:32 and nowhere else in the N.T. It was a wise command. [source]
Acts 4:12 Salvation [η σωτηρια]
The Messianic salvation as in Acts 5:31; Acts 17:11 and as Jesus meant in John 4:22. It is amazing to see Peter speaking thus to the Sanhedrin and proclaiming the necessity of salvation (δει σωτηναι — dei sōthēnai) in the name of Jesus Christ and in no other. If this was true then, it is true today. There is no second (ετερον — heteron) name to go beside that of Jesus in India, China, Japan, or America. [source]
Acts 17:32 Some mocked [οι μεν εχλευαζον]
Imperfect active of χλευαζω — chleuazō a common verb (from χλευη — chleuē jesting, mockery). Only here in the N.T. though late MSS. have it in Acts 2:13 (best MSS. διαχλευαζω — diachleuazō). Probably inchoative here, began to mock. In contempt at Paul‘s statement they declined to listen further to “this babbler” (Acts 17:18) who had now lost what he had gained with this group of hearers (probably the light and flippant Epicureans). But others (οι δε — hoi de). A more polite group like those who had invited him to speak (Acts 17:19). They were unconvinced, but had better manners and so were in favour of an adjournment. This was done, though it is not clear whether it was a serious postponement or a courteous refusal to hear Paul further (probably this). It was a virtual dismissal of the matter. “ It is a sad story--the noblest of ancient cities and the noblest man of history--and he never cared to look on it again” (Furneaux). [source]
Acts 18:2 Lately come from Italy [προσπατως εληλυτοτα απο της Ιταλιας]
Second perfect participle of ερχομαι — erchomai Koiné{[28928]}š adverb, here only in the N.T., from adjective προσπατος — prosphatos With his wife Priscilla (Πρισκα — kai Priskillan gunaika autou). Diminutive of δια το διατεταχεναι Κλαυδιον — Priska (Romans 16:3; 1 Corinthians 16:19). Prisca is a name in the Acilian family and the Prisci was the name of another noble clan. Aquila may have been a freedman like many Jews in Rome. Her name comes before his in Acts 17:18, Acts 17:26; Romans 16:3; 2 Timothy 4:9. Because Claudius had commanded Perfect active articular infinitive of Δια — diatassō old verb to dispose, arrange, here with accusative of general reference. Dia here is causal sense, “because of the having ordered as to Claudius.” This was about a.d. 49, done, Suetonius says (Claudius C. 25), because “the Jews were in a state of constant tumult at the instigation of one Chrestus” (probably among the Jews about Christ so pronounced). At any rate Jews were unpopular in Rome for Tiberius had deported 4,000 to Sardinia. There were 20,000 Jews in Rome. Probably mainly those implicated in the riots actually left. [source]
Acts 18:19 To Ephesus [εις Επεσον]
This great city on the Cayster, the capital of the Province of Asia, the home of the worship of Diana (Artemis) with a wonderful temple, Paul at last had reached, though forbidden to come on the way out on this tour (Acts 16:6). Here Paul will spend three years after his return from Jerusalem. He left them there (κακεινους κατελιπεν αυτου — kakeinous katelipen autou). That is, Priscilla and Aquila he left (second aorist active indicative) here (αυτου — autou). But Luke mentions the departure by way of anticipation before he actually went away (Acts 18:21). But he himself Paul again the leading person in the narrative. On this occasion he may have gone alone into the synagogue. He reasoned (διελεχατο — dielexato). Luke‘s favourite word for Paul‘s synagogue discourses (Acts 17:2, Acts 17:17; Acts 18:4 which see) as also Acts 19:8, Acts 19:9. [source]
Acts 19:31 Being his friends [οντες αυτωι πιλοι]
Evidently the Asiarchs had a high opinion of Paul and were unwilling for him to expose his life to a wild mob during the festival of Artemis. They were at least tolerant toward Paul and his preaching. “It was an Asiarch who at Smyrna resisted the cry of the populace to throw Polycarp to the lions” (Furneaux). Besought him (παρεκαλουν αυτον — parekaloun auton). Imperfect active, showing that the messengers sent had to insist over Paul‘s protest. “Not to adventure himself” It was a hazard, a rash adventure “to give himself” (second aorist active infinitive of διδωμι — didōmi). Just this sense of “adventure” with the idiom occurs only here in the N.T., though in Polybius V., 14, 9. But the phrase itself Paul uses of Jesus who gave himself for our sins (Galatians 1:4; 1 Timothy 2:6; Titus 2:14). It is not the first time that friends had rescued Paul from peril (Acts 9:25, Acts 9:30; Acts 17:10, Acts 17:14). The theatre was no place for Paul. It meant certain death. [source]
Romans 5:19 Were made [κατεστάθησαν]
See on James 3:6. Used elsewhere by Paul only at Titus 1:5, in the sense of to appoint to office or position. This is its most frequent use in the New Testament. See Matthew 24:25; Acts 6:3; Acts 7:10; Hebrews 5:1, etc. The primary meaning being to set down, it is used in classical Greek of bringing to a place, as a ship to the land, or a man to a place or person; hence to bring before a magistrate (Acts 17:15). From this comes the meaning to set down as, i.e., to declare or show to be; or to constitute, make to be. So 2 Peter 1:8; James 4:4; James 3:6. The exact meaning in this passage is disputed. The following are the principal explanations: 1. Set down in a declarative sense; declared to be. 2. Placed in the category of sinners because of a vital connection with the first tranegressor. 3. Became sinners; were made. This last harmonizes with sinned in Romans 5:12. The disobedience of Adam is thus declared to have been the occasion of the death of all, because it is the occasion of their sin; but the precise nature of this relation is not explained. [source]
1 Corinthians 13:5 Easily provoked [παροξύνεται]
Easily is superfluous, and gives a wrong coloring to the statement, which is absolute: is not provoked or exasperated. The verb occurs only here and Acts 17:16. The kindred noun παροξυσμός , in Acts 15:39, describes the irritation which arose between Paul and Barnabas. In Hebrews 10:24, stimulating to good works. It is used of provoking God, Deuteronomy 9:8; Psalm 105:29; Isaiah 65:3. [source]
1 Corinthians 11:33 Tarry [ἐκδέχεσθε]
In the usual New-Testament sense, as John 5:3; Acts 17:16; though in some cases the idea of expectancy is emphasized, as Hebrews 10:13; Hebrews 11:10; James 5:7. Some render receive ye one another, in contrast with despising the poorer guests; but this is not according to New-Testament usage. [source]
1 Corinthians 11:33 Wait one for another [αλληλους εκδεχεστε]
As in John 5:3; Acts 17:16. That is common courtesy. Wait in turn. Vulgate has invicem expectate. [source]
1 Corinthians 2:14 Discerned [ἀνακρίνεται]
Rev., judged. Used only by Luke and Paul, and by the latter in this epistle only. By Luke, mostly of judicial examination: Luke 23:14; Acts 4:9; Acts 12:19; Acts 24:8; Acts 28:18. Of examining the Scriptures, Acts 17:11, but with the sense of proving or coming to a judgment on. The fundamental idea of the word is examination, scrutiny, following up ( ἀνά ) a series of objects or particulars in order to distinguish ( κρίνω ). This is its almost universal meaning in classical Greek. At Athens it was used technically in two senses: to examine magistrates with a view to proving their qualifications; and to examine persons concerned in a suit, so as to prepare the matter for trial, as a grand jury. The meaning judged is, at best, inferential, and the Rev. inserts examined in the margin. Bishop Lightfoot says: “ Ανακρίνειν is neither to judge nor to discern; but to examine, investigate, inquire into, question, as it is rightly translated, 1 Corinthians 9:3; 1 Corinthians 10:25, 1 Corinthians 10:27. The apostle condemns all these impatient human praejudicia which anticipate the final judgment, reserving his case for the great tribunal, where at length all the evidence will be forthcoming and a satisfactory verdict can be given. Meanwhile the process of gathering evidence has begun; an ἀνάκρισις investigationis indeed being held, not, however, by these self-appointed magistrates, but by one who alone has the authority to institute the inquiry, and the ability to sift the facts” (“On a Fresh Revision of the New Testament”). See, further, on 1 Corinthians 4:3, 1 Corinthians 4:4. [source]
1 Corinthians 1:20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this world? [Που σοποσ που γραμματευσ που συνζητητης του αιωνος τουτου]
Paul makes use of Isaiah 33:18 without exact quotation. The sudden retreat of Sennacherib with the annihilation of his officers. “On the tablet of Shalmaneser in the Assyrian Gallery of the British Museum there is a surprisingly exact picture of the scene described by Isaiah” (Robertson and Plummer). Note the absence of the Greek article in each of these rhetorical questions though the idea is clearly definite. Probably σοπος — sophos refers to the Greek philosopher, γραμματευς — grammateus to the Jewish scribe and συνζητητης — sunzētētēs suits both the Greek and the Jewish disputant and doubter (Acts 6:9; Acts 9:29; Acts 17:18; Acts 28:29). There is a note of triumph in these questions. The word συνζητητης — sunzētētēs occurs here alone in the N.T. and elsewhere only in Ignatius, Ephesians. 18 quoting this passage, but the papyri give the verb συνζητεω — sunzēteō for disputing (questioning together). [source]
1 Corinthians 10:20 To demons, and not to God [δαιμονιοις και ου τεωι]
Referring to lxx text of Deuteronomy 32:17. It is probable that by ου τεωι — ou theōi Paul means “to a no-god” as also in Deuteronomy 32:21 επ ουκ ετνει — ep' ouk ethnei (by a no-people). This is Paul‘s reply to the heathen who claimed that they worshipped the gods represented by the images and not the mere wood or stone or metal idols. The word δαιμονια — daimonia is an adjective δαιμονιος — daimonios from δαιμων — daimōn an inferior deity, and with same idea originally, once in this sense in N.T. (Acts 17:18). Elsewhere in N.T. it has the notion of evil spirits as here, those spiritual forces of wickedness (Ephesians 6:12) that are under the control of Satan. The word δαιμονια — daimonia so common in the Gospels, occurs in Paul‘s writings only here and 1 Timothy 4:1. Demonology is a deep and dark subject here pictured by Paul as the explanation of heathenism which is a departure from God (Romans 1:19-23) and a substitute for the worship of God. It is a terrible indictment which is justified by the licentious worship associated with paganism then and now. [source]
1 Corinthians 13:5 Seeketh not its own [ου ζητει τα εαυτης]
Its own interests (1 Corinthians 10:24, 1 Corinthians 10:33). Is not provoked (ου παροχυνεται — ou paroxunetai). Old word. In N.T. only here and Acts 17:16 which see. Irritation or sharpness of spirit. And yet Paul felt it in Athens (exasperation) and he and Barnabas had παροχυσμος — paroxusmos (paroxysm) in Antioch (Acts 15:39). See good sense of παροχυσμος — paroxusmos in Hebrews 10:24. Taketh not account of evil Old verb from λογος — logos to count up, to take account of as in a ledger or notebook, “the evil” (το κακον — to kakon) done to love with a view to settling the account. [source]
1 Corinthians 13:5 Is not provoked [ου παροχυνεται]
Old word. In N.T. only here and Acts 17:16 which see. Irritation or sharpness of spirit. And yet Paul felt it in Athens (exasperation) and he and Barnabas had παροχυσμος — paroxusmos (paroxysm) in Antioch (Acts 15:39). See good sense of παροχυσμος — paroxusmos in Hebrews 10:24. [source]
1 Corinthians 2:14 They are spiritually judged [πνευμα]
Paul and Luke are fond of this verb, though nowhere else in the N.T. Paul uses it only in I Corinthians. The word means a sifting process to get at the truth by investigation as of a judge. In Acts 17:11 the Beroeans scrutinized the Scriptures. These psuchikoi men are incapable of rendering a decision for they are unable to recognize the facts. They judge by the psuchē (mere animal nature) rather than by the pneuma (the renewed spirit). [source]
1 Corinthians 2:14 Receiveth not [ου δυναται γνωναι]
Does not accept, rejects, refuses to accept. In Romans 8:7 Paul definitely states the inability Today one notes certain of the intelligentsia who sneer at Christ and Christianity in their own blinded ignorance. He cannot know them (πσυχικοι — ou dunatai gnōnai). He is not able to get a knowledge (ingressive second aorist active infinitive of πσυχη — ginōskō). His helpless condition calls for pity in place of impatience on our part, though such an one usually poses as a paragon of wisdom and commiserates the deluded followers of Christ. They are spiritually judged Paul and Luke are fond of this verb, though nowhere else in the N.T. Paul uses it only in I Corinthians. The word means a sifting process to get at the truth by investigation as of a judge. In Acts 17:11 the Beroeans scrutinized the Scriptures. These psuchikoi men are incapable of rendering a decision for they are unable to recognize the facts. They judge by the psuchē (mere animal nature) rather than by the pneuma (the renewed spirit). [source]
Philippians 1:1 Timothy []
Associated with Paul as in the introductions to 2Corinthians and the two Thessalonian epistles. Timothy assisted Paul in founding the Philippian church Acts 16:1, Acts 16:13; Acts 17:14. Two visits of Timothy to Philippi are recorded, Acts 19:22; Acts 20:3, Acts 20:4. He is evidently preparing for a third visit, see Phlippians 2:19. His only part in this letter is his name in the salutation, and in Phlippians 2:19. [source]
Philippians 1:1 Timothy [Τιμοτεος]
In no sense the author, but associated with Paul because with him here in Rome as in Corinth when I and II Thessalonians written and in Ephesus when I Corinthians sent and in Macedonia when II Corinthians written. Timothy was with Paul when the Philippian church was founded (Acts 16:1, Acts 16:13; Acts 17:14). He had been there twice since (Acts 19:22; Acts 20:3.). To all the saints (πασι τοις αγιοις — pāsi tois hagiois). The word saint (αγιος — hagios) here is used for the professing Christians as in 1 Corinthians 1:2 which see as well as Romans 1:7 for the origin of the word. The word “all” (πασι — pāsi) means that all individual believers are included. Paul employs this word frequently in Philippians. In Christ Jesus The centre for all Christian relations and activities for Paul and for us. In Philippi (εν Πιλιπποις — en Philippois). See note on Acts 16:12 for discussion of this name. With the bishops “Together with bishops,” thus singled out from “all the saints.” See note on Acts 20:17 and note on Acts 20:28 for the use of this most interesting word as equivalent to presbuteros (elder). It is an old word from συν επισκοποις — episkeptomai to look upon or after, to inspect, so the overseer or superintendent. In the second century πρεσβυτερος — episcopos (Ignatius) came to mean one superior to elders, but not so in the N.T. The two New Testament church officers are here mentioned (bishops or elders and deacons). The plural is here employed because there was usually one church in a city with several pastors (bishops, elders). And deacons (επισκεπτομαι — kai diakonois). Technical sense here of the other church officers as in 1 Timothy 3:8-13, not the general use as in Matthew 22:13. The origin of the office is probably seen in Acts 6:1-6. The term is often applied to preachers (1 Corinthians 3:5; 2 Corinthians 3:6). The etymology (επισχοπος — diaκαι διακονοις — konis) suggests raising a dust by hastening. [source]
1 Thessalonians 1:1 The church [ἐκκλησίᾳ]
From ἐκ outand καλεῖν tocall or summon. Originally with a secular meaning, an assembly of citizens regularly summoned. So Acts 19:39. lxx uses it for the congregation of Israel, either as convened for a definite purpose (1 Kings 8:65; Deuteronomy 4:10; Deuteronomy 18:16), or as a community (2 Chronicles 1:3, 2 Chronicles 1:5; 2 Chronicles 23:3; Nehemiah 8:17). The verbs ἐκκλησιάζειν and ἐξεκκλησιάζειν tosummon formally, which do not occur in N.T., are found in lxx with συναγωγὴν gathering λαόν peopleand πρεσβυτέρους elders Συναγωγὴ is constantly used in lxx of the children of Israel as a body (Exodus 12:6, Exodus 12:19, Exodus 12:47; Leviticus 4:13, etc.), and is the more common word in N.T. for a Jewish as distinguished from a Christian assembly; sometimes with the addition of the Jews (Acts 8:5; Acts 14:1; Acts 17:1). It is once used of a Christian assembly (James 2:2). Ἑπισυναγωγὴ gatheringtogether, occurs 2 Thessalonians 2:1; Hebrews 10:25. The Ebionites retained συναγωγὴ in preference to ἐκκλησία . The lxx translators found two Hebrew words for “assembly” or “congregation,”: עֵדָה and קָהָל, and rendered the former by συναγωγὴ in the great majority of instances. Ἑκκλησία does not appear as the rendering of עֵדָה. They were not as consistent in rendering קָהָל, since they used both συναγωγὴ and ἐκκλησία , though the latter was the more frequent: see Leviticus 4:13; Deuteronomy 5:22, etc. The A.V. renders both words by “congregation” and “assembly” indiscriminately. Ἑκκλησία is only once used in N.T. of a Jewish congregation, Acts 7:38; yet there are cases where there is an apparent attempt to guard its distinctively Christian sense against being confounded with the unconverted Jewish communities. Hence the addition; ἐν Χριστῷ inChrist, Galatians 1:22; ἐν θεῷ πατρὶ και, κυρίῳ Ἱησοῦ Χριστῷ inGod the Father and the Lord Jesus Christ, 1 Thessalonians 1:1; comp. 2 Thessalonians 1:1. In both Hebrew and N.T. usage, ἐκκλησία implies a community based on a special religious idea, and established in a special way. In N.T. it is also used in a narrower sense, of a single church, or of a church confined to a single place. So Romans 16:5, etc. [source]
1 Thessalonians 1:1  []
d The address of the first Epistle is shorter than that of any of the Pauline letters. In the other Epistles Paul either indicates the contents of the letter, or adds details concerning the writer or his correspondents, or amplifies the apostolic greeting. The names of Silvanus and Timothy are added to that of Paul as the senders of the letter. They were with him at Corinth when it was written (Acts 18:5; 2 Corinthians 1:19). They had assisted him in the foundation of the Thessalonian Church (Acts 16:1-3; Acts 17:4, Acts 17:10, Acts 17:14). Paul's official title; “Apostle” is omitted in the addresses of both Epistles, although in 1 Thessalonians 2:6he uses ἀπόστολοι apostlesincluding Silvanus and Timothy under that title. The title appears in all the other Epistles except Philippians and Philemon. The reason for its omission in every case appears to have been the intimate and affectionate character of his relations with the parties addressed, which rendered an appeal to his apostolic authority unnecessary. Paul does not confine the name of apostle to the twelve. [source]
1 Thessalonians 3:1 We thought it good [ηυδοκησαμεν]
Either literary plural as in 1 Thessalonians 2:18 or Paul and Silas as more likely. If so, both Timothy and Silas came to Athens (Acts 17:15.), but Timothy was sent (we sent, επεμπσαμεν — epempsamen 1 Thessalonians 3:2) right back to Thessalonica and later Paul sent Silas on to Beroea or Thessalonica (1 Thessalonians 2:5, I sent, επεμπσα — epempsa). Then both Silas and Timothy came from Macedonia to Corinth (Acts 18:5). Alone (μονοι — monoi). Including Silas. [source]
1 Thessalonians 1:1 Paul, and Silvanus, and Timothy [Παυλος και Σιλουανος και Τιμοτεος]
Nominative absolute as customary in letters. Paul associates with himself Silvanus (Silas of Acts, spelled Σιλβανος — Silbanos in D and the papyri), a Jew and Roman citizen, and Timothy, son of Jewish mother and Greek father, one of Paul‘s converts at Lystra on the first tour. They had both been with Paul at Thessalonica, though Timothy is not mentioned by Luke in Acts in Macedonia till Beroea (Acts 17:14.). Timothy had joined Paul in Athens (1 Thessalonians 3:1.), had been sent back to Thessalonica, and with Silas had rejoined Paul in Corinth (1 Thessalonians 3:5; Acts 18:5, 2 Corinthians 1:19). Silas is the elder and is mentioned first, but neither is in any sense the author of the Epistle any more than Sosthenes is Corinthians-author of I Corinthians or Timothy of II Corinthians, though Paul may sometimes have them in mind when he uses “we” in the Epistle. Paul does not here call himself “apostle” as in the later Epistles, perhaps because his position has not been so vigorously attacked as it was later. Ellicott sees in the absence of the word here a mark of the affectionate relations existing between Paul and the Thessalonians. [source]
James 5:7 Until the coming of the Lord [ο γεωργος]
The second coming of Christ he means, the regular phrase here and in James 5:8 for that idea (Matthew 24:3, Matthew 24:37, Matthew 24:39; 1 Thessalonians 2:19, etc.).The husbandman (γη εργω — ho geōrgos). The worker in the ground (εκδεχεται — gēεκδεχομαι — ergō) as in Matthew 21:33.Waiteth for Present middle indicative of τιμη — ekdechomai old verb for eager expectation as in Acts 17:16.Precious (μακροτυμων επ αυτωι — timion). Old adjective from μακροτυμεω — timē (honor, price), dear to the farmer because of his toil for it. See 1 Peter 1:19.Being patient over it Present active participle of εως — makrothumeō just used in the exhortation, picturing the farmer longing and hoping over his precious crop (cf. Luke 18:7 of God).Until it receive (λαμβανω — heōs labēi). Temporal clause of the future with προμον και οπσιμον — heōs and the second aorist active subjunctive of υετον — lambanō vividly describing the farmer‘s hopes and patience.The early and latter rain The word for rain (πρω — hueton Acts 14:17) is absent from the best MSS. The adjective προμος — pro(from πρως — prōearly) occurs here only in N.T., though old in the form οπσιμον — proand οπσε — prōSee Deuteronomy 11:14; Jeremiah 5:24, etc. for these terms for the early rain in October or November for the germination of the grain, and the latter rain (opsimon from opse late, here only in N.T.) in April and May for maturing the grain. [source]
James 5:7 Waiteth for [τιμιον]
Present middle indicative of τιμη — ekdechomai old verb for eager expectation as in Acts 17:16.Precious (μακροτυμων επ αυτωι — timion). Old adjective from μακροτυμεω — timē (honor, price), dear to the farmer because of his toil for it. See 1 Peter 1:19.Being patient over it Present active participle of εως — makrothumeō just used in the exhortation, picturing the farmer longing and hoping over his precious crop (cf. Luke 18:7 of God).Until it receive (λαμβανω — heōs labēi). Temporal clause of the future with προμον και οπσιμον — heōs and the second aorist active subjunctive of υετον — lambanō vividly describing the farmer‘s hopes and patience.The early and latter rain The word for rain (πρω — hueton Acts 14:17) is absent from the best MSS. The adjective προμος — pro(from πρως — prōearly) occurs here only in N.T., though old in the form οπσιμον — proand οπσε — prōSee Deuteronomy 11:14; Jeremiah 5:24, etc. for these terms for the early rain in October or November for the germination of the grain, and the latter rain (opsimon from opse late, here only in N.T.) in April and May for maturing the grain. [source]
2 John 1:4 Greatly [λιαν]
Only here and 3 John 1:3 in John‘s writings.I have found (ευρηκα — heurēka). Perfect active indicative of ευρισκω — heuriskō as in John 1:41, our “eureka,” here with its usual force, a continued discovery. “He sits down at once and writes to Kyria. How glad she would be that her lads, far away in the great city, were true to their early faith” (David Smith).Certain of thy children No τινας — tinas as one would expect before εκ — ek a not infrequent idiom in the N.T. (John 16:17).Walking (περιπατουντας — peripatountas). Present active accusative supplementary participle agreeing with τινας — tinas understood. Probably members of the church off here in Ephesus.In truth As in 2 John 1:1; 3 John 1:4.We received (ελαβομεν — elabomen). Second aorist active (possibly, though not certainly, literary plural) of λαμβανω — lambanō This very idiom (εντολην λαμβανω — entolēn lambanō) in John 10:18; Acts 17:15; Colossians 4:10. Perhaps the reference here is to 1 John 2:7.; 1 John 3:23. [source]
2 John 1:4 Certain of thy children [εκ των τεκνων]
No τινας — tinas as one would expect before εκ — ek a not infrequent idiom in the N.T. (John 16:17).Walking (περιπατουντας — peripatountas). Present active accusative supplementary participle agreeing with τινας — tinas understood. Probably members of the church off here in Ephesus.In truth As in 2 John 1:1; 3 John 1:4.We received (ελαβομεν — elabomen). Second aorist active (possibly, though not certainly, literary plural) of λαμβανω — lambanō This very idiom (εντολην λαμβανω — entolēn lambanō) in John 10:18; Acts 17:15; Colossians 4:10. Perhaps the reference here is to 1 John 2:7.; 1 John 3:23. [source]
2 John 1:4 In truth [εν αλητειαι]
As in 2 John 1:1; 3 John 1:4.We received (ελαβομεν — elabomen). Second aorist active (possibly, though not certainly, literary plural) of λαμβανω — lambanō This very idiom (εντολην λαμβανω — entolēn lambanō) in John 10:18; Acts 17:15; Colossians 4:10. Perhaps the reference here is to 1 John 2:7.; 1 John 3:23. [source]
2 John 1:4 We received [ελαβομεν]
Second aorist active (possibly, though not certainly, literary plural) of λαμβανω — lambanō This very idiom (εντολην λαμβανω — entolēn lambanō) in John 10:18; Acts 17:15; Colossians 4:10. Perhaps the reference here is to 1 John 2:7.; 1 John 3:23. [source]

What do the individual words in Acts 17:1 mean?

Having passed through then - Amphipolis and Apollonia they came to Thessalonica where was a synagogue of the Jews
Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων

Διοδεύσαντες  Having  passed  through 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: διοδεύω  
Sense: to pass or travel through.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἀμφίπολιν  Amphipolis 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Ἀμφίπολις  
Sense: a city in Macedonia Prima, so called because the Strymon flowed around it.
Ἀπολλωνίαν  Apollonia 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Ἀπολλωνία  
Sense: a maritime city of Macedonia, about a day’s journey from Amphipolis.
ἦλθον  they  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
Θεσσαλονίκην  Thessalonica 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Θεσσαλονίκη  
Sense: a famous and populous city, situated on the Thermaic Gulf, the capital of the second division of Macedonia and the residence of a Roman governor and quaestor.
ὅπου  where 
Parse: Adverb
Root: ὅπου  
Sense: where, whereas.
συναγωγὴ  a  synagogue 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: συναγωγή  
Sense: a bringing together, gathering (as of fruits), a contracting.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰουδαίων  Jews 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.