The Meaning of 2 Peter 2:2 Explained

2 Peter 2:2

KJV: And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.

YLT: and many shall follow out their destructive ways, because of whom the way of the truth shall be evil spoken of,

Darby: and many shall follow their dissolute ways, through whom the way of the truth shall be blasphemed.

ASV: And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.

KJV Reverse Interlinear

And  many  shall follow  their  pernicious ways;  by reason of  whom  the way  of truth  shall be evil spoken of. 

What does 2 Peter 2:2 Mean?

Verse Meaning

Reckless and hardened immorality would accompany their doctrinal error.
"Clearly they permitted and defended immorality in a very broad sense." [1]
When people abandon God"s standard of truth they usually adopt a lower standard of morality. Since sensuality appeals to the flesh, many people follow the example of heretics believing that they are correct in doing so because of the rationalizations of their teachers.
"No doctrine, however senseless and monstrous, which under the guise of a religious faith ministers to the sensual appetites of men, will ever want followers." [2]
This "religion" brings great dishonor on the church because unbelievers identify the immoral as professing Christians and judge their behavior as hypocritical.

Context Summary

2 Peter 2:1-11 - Doom And Deliverance
Already the early Church was threatened with destructive heresies introduced by men who desired only their self-aggrandizement. All the Apostles give warning against such, and point to character as the one supreme test of doctrine. The real drift of the heresies is to deny the Master, who bought us as slaves in the market of the world. Of all the bidders, there is none who has bidden so high as he.
Many instances are quoted from the past to prove the fearful judgments which must overtake such false teachers. The angels who placed their self-will in antagonism to their Maker were cast down to Tartarus-a Greek word used only here in the New Testament. The people who lived previous to the Flood, and they who afterward at Sodom disregarded the laws of purity and self-restraint, dictated alike by nature and conscience, were overwhelmed in destruction. But even amid such judgments, God discriminates His Noahs and His Lots, preserves and delivers them, and numbers them among His jewels, Malachi 3:17. God has His eye on you and will succor you. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 2

1  Peter warns of false teachers, showing the impiety and punishment both of them and their followers;
7  from which the godly shall be delivered, as Lot was out of Sodom;
10  and more fully describes the manners of those profane and blasphemous seducers

Greek Commentary for 2 Peter 2:2

Lascivious doings [ασελγειαις]
Associative instrumental ease after εχακολουτησουσιν — exakolouthēsousin (future active, for which verb see 2 Peter 1:16). See 1 Peter 4:3 for this word. [source]
By reason of whom [δι ους]
“Because of whom” (accusative case of relative, referring to πολλοι — polloi many). Αυτων — Autōn (their) refers to πσευδοδιδασκαλοι — pseudodidaskaloi (false teachers) while πολλοι — polloi to their deluded followers. See Romans 2:23. for a picture of such conduct by Jews (quotation from Isaiah 52:5, with βλασπημεω — blasphēmeō used as here with δι υμας — di' humas because of you).The way of truth (η οδος της αλητειας — hē hodos tēs alētheias). οδος — Hodos (way) occurs often in N.T. for Christianity (Acts 9:2; Acts 16:17; Acts 18:25; Acts 22:4; Acts 24:14). This phrase is in Genesis 24:48 as “the right road,” and that is what Peter means here. So Psalm 119:30. See again 2 Peter 2:15, 2 Peter 2:21. [source]
The way of truth [η οδος της αλητειας]
οδος — Hodos (way) occurs often in N.T. for Christianity (Acts 9:2; Acts 16:17; Acts 18:25; Acts 22:4; Acts 24:14). This phrase is in Genesis 24:48 as “the right road,” and that is what Peter means here. So Psalm 119:30. See again 2 Peter 2:15, 2 Peter 2:21. [source]
Shall follow []
See on 2 Peter 1:16. [source]
Pernicious ways [ἀπωλείαις]
The true reading is ἀσελγείαις , lascivious doings. So Rev. See on 1 Peter 4:3. The use of the plural is rare. Compare Judges 1:4. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 2:2

John 13:34 Commandment [ἐντολὴν]
The word for a single commandment or injunction, but used also for the whole body of the moral precepts of Christianity. See 1 Timothy 6:14; 2 Peter 2:21; 2 Peter 3:2. See also on James 2:8. This new commandment embodies the essential principle of the whole law. Compare also 1 John 3:23. Some interpreters instead of taking that ye love one another, etc., as the definition of the commandment, explain the commandment as referring to the ordinance of the Holy Communion, and render, “a new commandment (to observe this ordinance) I give unto you, in order that ye love one another.” It is, however, more than improbable, and contrary to usage, that the Holy Supper should be spoken of as ἐντολὴ acommandment. [source]
John 13:10 He that is washed - wash his feet [ὁ λελουμένος - νίψασθαι]
The A.V. obliterates the distinction between λούω , to bathe, to apply water to the whole body, and νίπτω , to wash a part of the body. Thus, when Dorcas died (Acts 9:37) they bathed her body ( λούσαντες ). The proverb in 2 Peter 2:22, is about the sow that has been bathed all over ( λουσαμένη ). On the other hand, he who fasts must wash ( νὶψαι ) his face (Matthew 6:17). Both verbs are always used of living beings in the New Testament. The word for washing things, as nets, garments, etc., is πλύνω . See Luke 5:2. All three verbs occur in Leviticus 15:11(Sept.). [source]
John 10:6 Parable [παροιμίαν]
The word occurs but once outside of John's writings (2 Peter 2:22). The usual word for parable is παραβολή , which is once rendered proverb in the A.V. (Luke 4:23, changed to parable by Rev.), and which occurs nowhere in John. For the distinction see on Matthew 13:3. [source]
John 10:6 This parable [ταυτην την παροιμιαν]
Old word for proverb from παρα — para (beside) and οιμος — oimos way, a wayside saying or saying by the way. As a proverb in N.T. in 2 Peter 2:22 (quotation from Proverbs 26:11), as a symbolic or figurative saying in John 16:25, John 16:29, as an allegory in John 10:6. Nowhere else in the N.T. Curiously enough in the N.T. παραβολη — parabolē occurs only in the Synoptics outside of Hebrews 9:9; Hebrews 11:19. Both are in the lxx. Παραβολη — Parabolē is used as a proverb (Luke 4:23) just as παροιμια — paroimia is in 2 Peter 2:22. Here clearly παροιμια — paroimia means an allegory which is one form of the parable. So there you are. Jesus spoke this παροιμια — paroimia to the Pharisees, “but they understood not what things they were which he spake unto them” Second aorist active indicative of γινωσκω — ginōskō and note ην — ēn in indirect question as in John 2:25 and both the interrogative τινα — tina and the relative α — ha “Spake” (imperfect ελαλει — elalei) should be “Was speaking or had been speaking.” [source]
John 4:42 Not because of thy speaking [ουκετι δια την σην λαλιαν]
“No longer because of thy talk,” good and effective as that was. Λαλια — Lalia (cf. λαλεω — laleō) is talk, talkativeness, mode of speech, one‘s vernacular, used by Jesus of his own speech (John 8:43). We have heard Perfect active indicative of ακουω — akouō their abiding experience. For ourselves Just “ourselves.” The Saviour of the world See Matthew 1:21 for σωτηρ — sōseiused of Jesus by the angel Gabriel. John applies the term sōtēr to Jesus again in 1 John 4:14. Jesus had said to the woman that salvation is of the Jews (John 4:22). He clearly told the Samaritans during these two days that he was the Messiah as he had done to the woman (John 4:26) and explained that to mean Saviour of Samaritans as well as Jews. Sanday thinks that probably John puts this epithet of Saviour in the mouth of the Samaritans, but adds: “At the same time it is possible that such an epithet might be employed by them merely as synonymous with Messiah.” But why “merely”? Was it not natural for these Samaritans who took Jesus as their “Saviour,” Jew as he was, to enlarge the idea to the whole world? Bernard has this amazing statement on John 4:42: “That in the first century Messiah was given the title sōtēr is not proven.” The use of “saviour and god” for Ptolemy in the third century b.c. is well known. “The ample materials collected by Magie show that the full title of honour, Saviour of the world, with which St. John adorns the Master, was bestowed with sundry variations in the Greek expression on Julius Caesar, Augustus, Claudius, Vespasian, Titus, Trajan, Hadrian, and other Emperors in inscriptions in the Hellenistic East” (Deissmann, Light, etc., p. 364). Perhaps Bernard means that the Jews did not call Messiah Saviour. But what of it? The Romans so termed their emperors and the New Testament so calls Christ (Luke 2:11; John 4:42; Acts 5:31; Acts 3:23; Philemon 3:20; Ephesians 5:23; Titus 1:4; Titus 2:13; Titus 3:6; 2 Timothy 1:10; 2 Peter 1:1, 2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18). All these are writings of the first century a.d. The Samaritan villagers rise to the conception that he was the Saviour of the world. [source]
John 4:42 We have heard [ακηκοαμεν]
Perfect active indicative of ακουω — akouō their abiding experience. For ourselves Just “ourselves.” The Saviour of the world See Matthew 1:21 for σωτηρ — sōseiused of Jesus by the angel Gabriel. John applies the term sōtēr to Jesus again in 1 John 4:14. Jesus had said to the woman that salvation is of the Jews (John 4:22). He clearly told the Samaritans during these two days that he was the Messiah as he had done to the woman (John 4:26) and explained that to mean Saviour of Samaritans as well as Jews. Sanday thinks that probably John puts this epithet of Saviour in the mouth of the Samaritans, but adds: “At the same time it is possible that such an epithet might be employed by them merely as synonymous with Messiah.” But why “merely”? Was it not natural for these Samaritans who took Jesus as their “Saviour,” Jew as he was, to enlarge the idea to the whole world? Bernard has this amazing statement on John 4:42: “That in the first century Messiah was given the title sōtēr is not proven.” The use of “saviour and god” for Ptolemy in the third century b.c. is well known. “The ample materials collected by Magie show that the full title of honour, Saviour of the world, with which St. John adorns the Master, was bestowed with sundry variations in the Greek expression on Julius Caesar, Augustus, Claudius, Vespasian, Titus, Trajan, Hadrian, and other Emperors in inscriptions in the Hellenistic East” (Deissmann, Light, etc., p. 364). Perhaps Bernard means that the Jews did not call Messiah Saviour. But what of it? The Romans so termed their emperors and the New Testament so calls Christ (Luke 2:11; John 4:42; Acts 5:31; Acts 3:23; Philemon 3:20; Ephesians 5:23; Titus 1:4; Titus 2:13; Titus 3:6; 2 Timothy 1:10; 2 Peter 1:1, 2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18). All these are writings of the first century a.d. The Samaritan villagers rise to the conception that he was the Saviour of the world. [source]
John 4:42 For ourselves [αυτοι]
Just “ourselves.” The Saviour of the world See Matthew 1:21 for σωτηρ — sōseiused of Jesus by the angel Gabriel. John applies the term sōtēr to Jesus again in 1 John 4:14. Jesus had said to the woman that salvation is of the Jews (John 4:22). He clearly told the Samaritans during these two days that he was the Messiah as he had done to the woman (John 4:26) and explained that to mean Saviour of Samaritans as well as Jews. Sanday thinks that probably John puts this epithet of Saviour in the mouth of the Samaritans, but adds: “At the same time it is possible that such an epithet might be employed by them merely as synonymous with Messiah.” But why “merely”? Was it not natural for these Samaritans who took Jesus as their “Saviour,” Jew as he was, to enlarge the idea to the whole world? Bernard has this amazing statement on John 4:42: “That in the first century Messiah was given the title sōtēr is not proven.” The use of “saviour and god” for Ptolemy in the third century b.c. is well known. “The ample materials collected by Magie show that the full title of honour, Saviour of the world, with which St. John adorns the Master, was bestowed with sundry variations in the Greek expression on Julius Caesar, Augustus, Claudius, Vespasian, Titus, Trajan, Hadrian, and other Emperors in inscriptions in the Hellenistic East” (Deissmann, Light, etc., p. 364). Perhaps Bernard means that the Jews did not call Messiah Saviour. But what of it? The Romans so termed their emperors and the New Testament so calls Christ (Luke 2:11; John 4:42; Acts 5:31; Acts 3:23; Philemon 3:20; Ephesians 5:23; Titus 1:4; Titus 2:13; Titus 3:6; 2 Timothy 1:10; 2 Peter 1:1, 2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18). All these are writings of the first century a.d. The Samaritan villagers rise to the conception that he was the Saviour of the world. [source]
John 4:42 The Saviour of the world [ο σωτηρ του κοσμου]
See Matthew 1:21 for σωτηρ — sōseiused of Jesus by the angel Gabriel. John applies the term sōtēr to Jesus again in 1 John 4:14. Jesus had said to the woman that salvation is of the Jews (John 4:22). He clearly told the Samaritans during these two days that he was the Messiah as he had done to the woman (John 4:26) and explained that to mean Saviour of Samaritans as well as Jews. Sanday thinks that probably John puts this epithet of Saviour in the mouth of the Samaritans, but adds: “At the same time it is possible that such an epithet might be employed by them merely as synonymous with Messiah.” But why “merely”? Was it not natural for these Samaritans who took Jesus as their “Saviour,” Jew as he was, to enlarge the idea to the whole world? Bernard has this amazing statement on John 4:42: “That in the first century Messiah was given the title sōtēr is not proven.” The use of “saviour and god” for Ptolemy in the third century b.c. is well known. “The ample materials collected by Magie show that the full title of honour, Saviour of the world, with which St. John adorns the Master, was bestowed with sundry variations in the Greek expression on Julius Caesar, Augustus, Claudius, Vespasian, Titus, Trajan, Hadrian, and other Emperors in inscriptions in the Hellenistic East” (Deissmann, Light, etc., p. 364). Perhaps Bernard means that the Jews did not call Messiah Saviour. But what of it? The Romans so termed their emperors and the New Testament so calls Christ (Luke 2:11; John 4:42; Acts 5:31; Acts 3:23; Philemon 3:20; Ephesians 5:23; Titus 1:4; Titus 2:13; Titus 3:6; 2 Timothy 1:10; 2 Peter 1:1, 2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18). All these are writings of the first century a.d. The Samaritan villagers rise to the conception that he was the Saviour of the world. [source]
Acts 16:33 Washed their stripes [ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν]
Properly, “washed them from ( ἀπό ) their stripes.” The verb λούειν , expresses the bathing of the entire body (Hebrews 10:23; Acts 9:37; 2 Peter 2:22); while νίπτειν commonly means the washing of a part of the body (Matthew 6:17; Mark 7:3; John 13:5). The jailer bathed them; cleansing them from the blood with which they were besprinkled from the stripes. [source]
Romans 4:25 Was delivered [παρεδόθη]
See on Matthew 4:12; see on 1 Peter 2:23. Used of casting into prison or delivering to justice, Matthew 4:12; Matthew 10:17, Matthew 19:21. Frequently of the betrayal of Christ, Matthew 10:4; Matthew 17:22; John 6:64, John 6:71. Of committing a trust, Matthew 25:14, Matthew 25:20, Matthew 25:22. Of committing tradition, doctrine, or precept, Mark 7:13; 1 Corinthians 11:2; 1 Corinthians 15:3; Romans 6:17; 2 Peter 2:21. Of Christ's yielding up His spirit, John 19:30. Of the surrender of Christ and His followers to death, Romans 8:32; 2 Corinthians 4:11; Galatians 2:20. Of giving over to evil, Romans 1:26, Romans 1:28; 1 Corinthians 5:5; Ephesians 4:19. [source]
1 Corinthians 6:7 Fault among you [ἥττημα ἐν ὑμῖν]
Only here and Romans 11:12. See note. Ἥττημα faultis from ἥττων lessLit., diminution, decrease. Hence used in the sense of defeat, Isaiah 31:8: “Young men shall be discomfited lit., shall be for diminution.” Similarly the kindred verb ἡττάομαι , in 2 Corinthians 12:13, made inferior; and in 2 Peter 2:19, 2 Peter 2:20, overcome. See note there. Compare 1Corinthians href="/desk/?q=1co+6:8&sr=1">1 Corinthians 6:8) is a source of damage, resulting in forfeiture of the kingdom of God (1 Corinthians 6:9), and in loss of spiritual power. [source]
1 Thessalonians 3:11 And our Lord Jesus [και ο Κυριος ημων Ιησους]
Separate article here with Ιησους — Iēsous In Titus 2:13; 2 Peter 1:1 only one article (not two) treating “our God and Saviour Jesus Christ” as one just like “our Lord and Saviour Jesus Christ” in 2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:18. Direct our way (κατευτυναι την οδον ημων — kateuthunai tēn hodon hēmōn). First aorist optative (acute accent on penult, not circumflex first aorist active infinitive) of κατευτυνω — kateuthunō old verb to make straight path. Singular verb also, though both God and Christ mentioned as subject (unity in the Godhead). Apart from μη γενοιτο — mē genoito (may it not come to pass) the optative in a wish of the third person is found in N.T. only in 1 Thessalonians 3:11, 1 Thessalonians 3:12; 1 Thessalonians 5:23; 2 Thessalonians 2:17; 2 Thessalonians 3:5, 2 Thessalonians 3:16; Romans 15:5, Romans 15:13. [source]
1 Timothy 6:14 Commandment [ἐντολὴν]
Usually of a single commandment or injunction, but sometimes for the whole body of the moral precepts of Christianity, as 2 Peter 2:21; 2 Peter 3:2. The reference may be explained by ἡ παραγγελία thecommandment, 1 Timothy 1:5, meaning the gospel as the divine standard of conduct and faith. Comp. 2 Timothy 1:14. The phrase τηρεῖν τὴν ἐντολὴν tokeep the commandment is Johannine. See John 14:15, John 14:21; John 15:10; 1 John 2:3, 1 John 2:4; 1 John 3:22, 1 John 3:24; 1 John 5:3. [source]
2 Timothy 2:4 Entangleth himself [ἐμπλέκεται]
Only here and 2 Peter 2:20(see note). This has been made an argument for clerical celibacy. [source]
2 Timothy 2:4 Entangleth himself [εμπλεκεται]
Old compound, to inweave (see Matthew 27:29 for πλεκω — plekō), in N.T. only here and 2 Peter 2:20. Present middle (direct) indicative. In the affairs (ταις πραγματειαις — tais pragmateiais). Old word (from πραγματευομαι — pragmateuomai Luke 19:13), business, occupation, only here in N.T. Of this life No “this” in the Greek, “of life” (course of life as in 1 Timothy 2:2, not existence ζωη — zōē). Him who enrolled him as a soldier (τωι στρατολογησαντι — tōi stratologēsanti). Dative case after αρεσηι — aresēi (first aorist active subjunctive of αρεσκω — areskō to please, 1 Thessalonians 2:4, purpose clause with ινα — hina) of the articular first aorist active participle of στρατολογεω — stratologeō literary Koiné{[28928]}š word (στρατολογος — stratologos from στρατος — stratos and λεγω — legō), only here in N.T. [source]
Hebrews 1:4 Being made so much better than the angels [τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων]
The informal and abrupt introduction of this topic goes to show that the writer was addressing Jewish Christians, who were familiar with the prominent part ascribed to angels in the O.T. economy, especially in the giving of the law. See on Galatians 3:9. For being made, rend. having become; which is to be taken in close connection with sat down, etc., and in contrast with ὢν being Hebrews 1:3. It is not denied that the Son was essentially and eternally superior to the angels; but his glorification was conditioned upon his fulfillment of the requirements of his human state, and it is this that is emphasized. After having passed through the experience described in Philemon 2:6-8, he sat down on the right hand of the divine majesty as messianic sovereign, and so became or proved to be what in reality he was from eternity, superior to the angels. Τοσούτῳ - ὅσῳ somuch - as. Never used by Paul. Κρείττων bettersuperior, rare in Paul, and always neuter and adverbial. In Hebrews thirteen times. See also 1 Peter 3:17; 2 Peter 2:21. Often in lxx. It does not indicate here moral excellence, but dignity and power. He became superior to the angels, resuming his preincarnate dignity, as he had been, for a brief period, less or lower than the angels (Hebrews 2:7). The superiority of Messiah to the angels was affirmed in rabbinical writings. [source]
1 Peter 3:17 Better [κρειττον]
Comparative of κρατυς — kratus as in 2 Peter 2:21; Hebrews 1:4. Patient endurance not only silences calumny (1 Peter 3:16), is Christlike (1 Peter 3:18), but it has a value of its own (1 Peter 3:17). [source]
1 Peter 3:3 Let it be [εστω]
Imperative third singular of ειμι — eimi Not the outward adorning of plaiting the hair The use of ουχ — ouch here rather than μη — mē (usual negative with the imperative) because of the sharp contrast in 1 Peter 3:4 The old adverb εχωτεν — exōthen (from without) is in the attributive position like an adjective. Εμπλοκη — Emplokē is a late word (from εμπλεκω — emplekō to inweave, 2 Timothy 2:4; 2 Peter 2:20) in Strabo, but often in the papyri for struggle as well as plaiting, here only in N.T.Of wearing (περιτεσεως — peritheseōs). Late and rare word (Galen, Arrian) from περιτιτημι — peritithēmi (Matthew 27:28), to put around, a placing around. Ornaments of gold were worn round the hair as nets and round the finger, arm, or ankle.Or of putting on Old word from ενδυω — enduō (to put on), here only in N.T. Peter is not forbidding the wearing of clothes and ornaments by women, but the display of finery by contrast. Cf. 1 Timothy 2:9-13; Isaiah 3:16. [source]
2 Peter 1:3 His own [ἰδίᾳ]
Of frequent occurrence in Peter, and not necessarily with an emphatic force, since the adjective is sometimes used merely as a possessive pronoun, and mostly so in Peter (1 Peter 3:1, 1 Peter 3:5; 2 Peter 2:16, 2 Peter 2:22, etc.). [source]
2 Peter 1:16 We have not followed [οὐ ἐξακολουθησαντες]
A strong compound, used only here and 2 Peter 2:2, 2 Peter 2:15. The ἐξ gives the force of following out; pursuance of; closely. [source]
2 Peter 1:3 By his own glory and virtue [ιδιος]
So B K L, but Aleph A C P read αρετη — idiāi doxēi kai aretēi (either instrumental case “by” or dative “to”). Peter is fond of idios (own, 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:5; 2 Peter 2:16, 2 Peter 2:22, etc.). “Glory” here is the manifestation of the Divine Character in Christ. For aretē see note on 1 Peter 2:9, note on Philemon 4:8, and note on 2 Peter 1:5. [source]
2 Peter 1:1 Servant and apostle [δουλος και αποστολος]
Like Romans 1:1; Titus 1:1.To them that have obtained (τοις λαχουσιν — tois lachousin). Dative plural articular participle second aorist active of λαγχανω — lagchanō old verb, to obtain by lot (Luke 1:9), here with the accusative (πιστιν — pistin) as in Acts 1:17.Like precious Late compound adjective Associative-instrumental case after ισοτιμον — isotimon Equal to τηι ημων — tēi hēmōn (the faith of us).In the righteousness Definite because of the preposition εν — en and the following genitive even though anarthrous. The O.T. sense of δικαιοσυνη — dikaiosunē applied to God (Romans 1:17) and here to Christ.Of our God and Saviour Jesus Christ (του τεου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου — tou theou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou). So the one article (του — tou) with τεου — theou and σωτηρος — sōtēros requires precisely as with του κυριου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου — tou kuriou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou (of our Lord and Saviour Jesus Christ), one person, not two, in 2 Peter 1:11 as in 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18. So in 1 Peter 1:3 we have ο τεος και πατηρ — ho theos kai patēr (the God and Father), one person, not two. The grammar is uniform and inevitable (Robertson, Grammar, p. 786), as even Schmiedel (Winer-Schmiedel, Grammatik, p. 158) admits: “Grammar demands that one person be meant.” Moulton (Prol., p. 84) cites papyri examples of like usage of τεος — theos for the Roman emperors. See the same idiom in Titus 2:13. The use of τεος — theos by Peter as a predicate with Jesus Christ no more disproves the Petrine authorship of this Epistle than a like use in John 1:1 disproves the Johannine authorship of the Fourth Gospel and the same use in Titus 2:13 disproves the genuineness of Titus. Peter had heard Thomas call Jesus God (John 20:28) and he himself had called him the Son of God (Matthew 16:16). [source]
2 Peter 1:16 We did not follow [ουκ εχακολουτησαντες]
First aorist active participle of εχακολουτεω — exakoloutheō late compound verb, to follow out (Polybius, Plutarch, lxx, papyri, inscriptions as of death following for any Gentile in the temple violating the barrier), with emphatic negative ουκ — ouk “not having followed.” See also 2 Peter 2:2 for this verb. [source]
2 Peter 2:2 The way of truth [η οδος της αλητειας]
οδος — Hodos (way) occurs often in N.T. for Christianity (Acts 9:2; Acts 16:17; Acts 18:25; Acts 22:4; Acts 24:14). This phrase is in Genesis 24:48 as “the right road,” and that is what Peter means here. So Psalm 119:30. See again 2 Peter 2:15, 2 Peter 2:21. [source]
2 Peter 1:1 Like precious [ισοτιμον]
Late compound adjective Associative-instrumental case after ισοτιμον — isotimon Equal to τηι ημων — tēi hēmōn (the faith of us).In the righteousness Definite because of the preposition εν — en and the following genitive even though anarthrous. The O.T. sense of δικαιοσυνη — dikaiosunē applied to God (Romans 1:17) and here to Christ.Of our God and Saviour Jesus Christ (του τεου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου — tou theou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou). So the one article (του — tou) with τεου — theou and σωτηρος — sōtēros requires precisely as with του κυριου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου — tou kuriou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou (of our Lord and Saviour Jesus Christ), one person, not two, in 2 Peter 1:11 as in 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18. So in 1 Peter 1:3 we have ο τεος και πατηρ — ho theos kai patēr (the God and Father), one person, not two. The grammar is uniform and inevitable (Robertson, Grammar, p. 786), as even Schmiedel (Winer-Schmiedel, Grammatik, p. 158) admits: “Grammar demands that one person be meant.” Moulton (Prol., p. 84) cites papyri examples of like usage of τεος — theos for the Roman emperors. See the same idiom in Titus 2:13. The use of τεος — theos by Peter as a predicate with Jesus Christ no more disproves the Petrine authorship of this Epistle than a like use in John 1:1 disproves the Johannine authorship of the Fourth Gospel and the same use in Titus 2:13 disproves the genuineness of Titus. Peter had heard Thomas call Jesus God (John 20:28) and he himself had called him the Son of God (Matthew 16:16). [source]
2 Peter 1:1 In the righteousness [εν δικαιοσυνηι]
Definite because of the preposition εν — en and the following genitive even though anarthrous. The O.T. sense of δικαιοσυνη — dikaiosunē applied to God (Romans 1:17) and here to Christ.Of our God and Saviour Jesus Christ (του τεου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου — tou theou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou). So the one article (του — tou) with τεου — theou and σωτηρος — sōtēros requires precisely as with του κυριου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου — tou kuriou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou (of our Lord and Saviour Jesus Christ), one person, not two, in 2 Peter 1:11 as in 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18. So in 1 Peter 1:3 we have ο τεος και πατηρ — ho theos kai patēr (the God and Father), one person, not two. The grammar is uniform and inevitable (Robertson, Grammar, p. 786), as even Schmiedel (Winer-Schmiedel, Grammatik, p. 158) admits: “Grammar demands that one person be meant.” Moulton (Prol., p. 84) cites papyri examples of like usage of τεος — theos for the Roman emperors. See the same idiom in Titus 2:13. The use of τεος — theos by Peter as a predicate with Jesus Christ no more disproves the Petrine authorship of this Epistle than a like use in John 1:1 disproves the Johannine authorship of the Fourth Gospel and the same use in Titus 2:13 disproves the genuineness of Titus. Peter had heard Thomas call Jesus God (John 20:28) and he himself had called him the Son of God (Matthew 16:16). [source]
2 Peter 1:1 Of our God and Saviour Jesus Christ [του τεου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου]
So the one article (του — tou) with τεου — theou and σωτηρος — sōtēros requires precisely as with του κυριου ημων και σωτηρος Ιησου Χριστου — tou kuriou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou (of our Lord and Saviour Jesus Christ), one person, not two, in 2 Peter 1:11 as in 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2, 2 Peter 3:18. So in 1 Peter 1:3 we have ο τεος και πατηρ — ho theos kai patēr (the God and Father), one person, not two. The grammar is uniform and inevitable (Robertson, Grammar, p. 786), as even Schmiedel (Winer-Schmiedel, Grammatik, p. 158) admits: “Grammar demands that one person be meant.” Moulton (Prol., p. 84) cites papyri examples of like usage of τεος — theos for the Roman emperors. See the same idiom in Titus 2:13. The use of τεος — theos by Peter as a predicate with Jesus Christ no more disproves the Petrine authorship of this Epistle than a like use in John 1:1 disproves the Johannine authorship of the Fourth Gospel and the same use in Titus 2:13 disproves the genuineness of Titus. Peter had heard Thomas call Jesus God (John 20:28) and he himself had called him the Son of God (Matthew 16:16). [source]
2 Peter 1:2 In the knowledge [εν επιγνωσει]
Full (additional, επι — epi) knowledge as in 2 Peter 1:8 (only γνωσις — gnōsis in 2 Peter 1:5, 2 Peter 1:6; 2 Peter 3:18), but επιγνωσιν — epignōsin again in 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:8; 2 Peter 2:20. As in Colossians, so here full knowledge is urged against the claims of the Gnostic heretics to special γνωσις — gnōsis God and of Jesus our Lord At first sight the idiom here seems to require one person as in 2 Peter 1:1, though there is a second article (του — tou) before κυριου — kuriou and Ιησου — Iēsou is a proper name. But the text here is very uncertain. Bengel, Spitta, Zahn, Nestle accept the short reading of P and some Vulgate MSS. and some minuscles with only του κυριου ημων — tou kuriou hēmōn (our Lord) from which the three other readings may have come. Elsewhere in 2 Peter γνωσις — gnōsis and επιγνωσις — epignōsis are used of Christ alone. The text of 2 Peter is not in a good state of preservation. [source]
2 Peter 2:10 Chiefly [μαλιστα]
Especially. He turns now to the libertine heretics (2 Peter 2:2, 2 Peter 2:7). [source]
2 Peter 2:15 The right way [ευτειαν οδον]
“The straight way” of 1 Samuel 12:23 (cf. Matthew 7:13. for this use of οδος — hodos), “the way of truth” (2 Peter 2:2).They went astray (επλανητησαν — eplanēthēsan). First aorist passive indicative of πλαναω — planaō like Mark 12:24.The way of Balaam Associative instrumental case after εχακολουτησαντες — exakolouthēsantes for which verb see 2 Peter 1:16; 2 Peter 2:2. These false teachers, as shown in 2 Peter 2:13, followed the way of Balaam, “who loved the hire of wrong-doing” (ος μιστον αδικιας ηγαπησεν — hos misthon adikias ēgapēsen). [source]
2 Peter 2:15 The way of Balaam [τηι οδωι του αλααμ]
Associative instrumental case after εχακολουτησαντες — exakolouthēsantes for which verb see 2 Peter 1:16; 2 Peter 2:2. These false teachers, as shown in 2 Peter 2:13, followed the way of Balaam, “who loved the hire of wrong-doing” (ος μιστον αδικιας ηγαπησεν — hos misthon adikias ēgapēsen). [source]
2 Peter 2:19 Themselves bondservants [αυτοι δουλοι]
“Themselves slaves” of corruption and sin as Paul has it in Romans 6:20.Of whom (ωι — hōi). Instrumental case, but it may mean “of what.”Is overcome Perfect passive indicative of ητταω — hēttaō (from ηττων — hēttōn less) old verb, in N.T. only here, 2 Peter 2:20; 2 Corinthians 12:13.Of the same (τουτωι — toutōi). “By this one (or thing).”Is brought into bondage Perfect passive indicative of δουλοω — douloō Like Paul again (Romans 6:16, Romans 6:18; Romans 8:21). [source]
2 Peter 1:3 All things that pertain unto life and godliness [παντα τα προς ζωην και ευσεβειαν]
“All the things for life and godliness.” The new life in Christ who is the mystery of godliness (1 Timothy 3:16). Ευσεβεια — Eusebeia with its cognates Genitive of the articular first aorist active participle of ιδιαι δοχηι και αρετηι — kaleō Christ called Peter and all other Christians.By his own glory and virtue So B K L, but Aleph A C P read αρετη — idiāi doxēi kai aretēi (either instrumental case “by” or dative “to”). Peter is fond of idios (own, 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:5; 2 Peter 2:16, 2 Peter 2:22, etc.). “Glory” here is the manifestation of the Divine Character in Christ. For aretē see note on 1 Peter 2:9, note on Philemon 4:8, and note on 2 Peter 1:5. [source]
2 Peter 2:2 By reason of whom [δι ους]
“Because of whom” (accusative case of relative, referring to πολλοι — polloi many). Αυτων — Autōn (their) refers to πσευδοδιδασκαλοι — pseudodidaskaloi (false teachers) while πολλοι — polloi to their deluded followers. See Romans 2:23. for a picture of such conduct by Jews (quotation from Isaiah 52:5, with βλασπημεω — blasphēmeō used as here with δι υμας — di' humas because of you).The way of truth (η οδος της αλητειας — hē hodos tēs alētheias). οδος — Hodos (way) occurs often in N.T. for Christianity (Acts 9:2; Acts 16:17; Acts 18:25; Acts 22:4; Acts 24:14). This phrase is in Genesis 24:48 as “the right road,” and that is what Peter means here. So Psalm 119:30. See again 2 Peter 2:15, 2 Peter 2:21. [source]
2 Peter 2:19 Is overcome [ηττηται]
Perfect passive indicative of ητταω — hēttaō (from ηττων — hēttōn less) old verb, in N.T. only here, 2 Peter 2:20; 2 Corinthians 12:13.Of the same (τουτωι — toutōi). “By this one (or thing).”Is brought into bondage Perfect passive indicative of δουλοω — douloō Like Paul again (Romans 6:16, Romans 6:18; Romans 8:21). [source]
2 Peter 2:21 Not to have known [μη επεγνωκεναι]
Perfect active infinitive of επιγινωσκω — epiginōskō (cf. επιγνωσει — epignōsei 2 Peter 2:20) to know fully.The way of righteousness (την οδον της δικαιοσυνης — tēn hodon tēs dikaiosunēs). For the phrase see Matthew 21:33, also the way of truth (2 Peter 2:2), the straight way (2 Peter 2:15).After knowing it Second aorist active participle of επιγινωσκω — epiginōskō (just used) in the dative plural agreeing with αυτοις — autois (for them).To turn back (υποστρεπσαι — hupostrepsai). First aorist active infinitive of υποστρεπω — hupostrephō old and common verb, to turn back, to return.From Out of. So in Acts 12:25 with υποστρεπω — hupostrephō With ablative case. See Romans 7:12 for αγια — hagia applied to η εντολη — hē entolē (cf. 1 Timothy 6:14). 2 Peter strikes a high ethical note (2 Peter 1:5.).Delivered (παραδοτεισης — paradotheisēs). First aorist passive participle feminine ablative singular of παραδιδωμι — paradidōmi f0). [source]
2 Peter 2:21 The way of righteousness [την οδον της δικαιοσυνης]
For the phrase see Matthew 21:33, also the way of truth (2 Peter 2:2), the straight way (2 Peter 2:15). [source]
1 John 1:8 The truth []
The whole Gospel. All reality is in God. He is the only true God ( ἀληθινός John 17:3; see on John 1:9). This reality is incarnated in Christ, the Word of God, “the very image of His substance,” and in His message to men. This message is the truth, a title not found in the Synoptists, Acts, or Revelation, but in the Catholic Epistles (James 5:19; 1 Peter 1:22; 2 Peter 2:2), and in Paul (2 Corinthians 8:8; Ephesians 1:13, etc.). It is especially characteristic of the Gospel and Epistles of John. The truth is represented by John objectively and subjectively. 1. Objectively. In the person of Christ. He is the Truth, the perfect revelation of God (John 1:18; John 14:6). His manhood is true to the absolute law of right, which is the law of love, and is, therefore, our perfect pattern of manhood. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Truth, absolutely existing in and identified with God, was also, in some measure, diffused in the world. The Word was in the world, before as after the incarnation (John 1:10. See on John 1:4, John 1:5). Christ often treats the truth as something to which He came to bear witness, and which it was His mission to develop into clearer recognition and expression (John 18:37). This He did through the embodiment of truth in His own person (John 1:14, John 1:17; John 14:6), and by His teaching (John 8:40; John 17:17); and His work is carried out by the Spirit of Truth (John 16:13), sent by God and by Christ himself (John 14:26; John 16:7). Hence the Spirit, even as Christ, is the Truth (1 John 5:6). The whole sum of the knowledge of Christ and of the Spirit, is the Truth (1 John 2:21; 2 John 1:1). This truth can be recognized, apprehended, and appropriated by man, and can be also rejected by him (John 8:32; 1 John 2:21; John 8:44). -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. Subjectively. The truth is lodged in man by the Spirit, and communicated to his spirit (John 14:17; John 15:26; John 16:13). It dwells in man (1 John 1:8; 1 John 2:4; 2 John 1:2), as revelation, comfort, guidance, enlightenment, conviction, impulse, inspiration, knowledge. It is the spirit of truth as opposed to the spirit of error (1 John 4:6). It translates itself into act. God's true children do the truth (John 3:21; 1 John 1:6). It brings sanctification and freedom (John 8:32; John 17:17). See on John 14:6, John 14:17. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Jude 1:3 Once for all delivered [παραδιδωμι]
First aorist passive participle feminine dative singular of paradidōmi for which see 2 Peter 2:21. See also 2 Thessalonians 2:15; 1 Corinthians 11:2; 1 Timothy 6:20. [source]
Jude 1:3 All diligence [πασαν σπουδην]
As in 2 Peter 1:5.Of our common salvation (περι της κοινης ημων σωτηριας — peri tēs koinēs hēmōn sōtērias). See this use of κοινος — koinos (common to all) in Titus 1:4 with πιστις — pistis while in 2 Peter 1:1 we have ισοτιμον πιστιν — isotimon pistin which see.I was constrained “I had necessity” like Luke 14:18; Hebrews 7:27.To contend earnestly (επαγωνιζεσται — epagōnizesthai). Late and rare (in Plutarch, inscriptions) compound, here only in N.T. A little additional (επι — epi) striving to the already strong αγωνιζεσται — agōnizesthai (αγων — agōn contest). Cf. 1 Timothy 6:12 αγωνιζου τον καλον αγωνα — agōnizou ton kalon agōna the faith (τηιπιστει — tēi- απαχ παραδοτεισηι — pistei). Dative of advantage. Here not in the original sense of trust, but rather of the thing believed as in Judges 1:20; Galatians 1:23; Galatians 3:23; Philemon 1:27.Once for all delivered First aorist passive participle feminine dative singular of paradidōmi for which see 2 Peter 2:21. See also 2 Thessalonians 2:15; 1 Corinthians 11:2; 1 Timothy 6:20. [source]
Jude 1:3 I was constrained [αναγκην εσχον]
“I had necessity” like Luke 14:18; Hebrews 7:27.To contend earnestly (επαγωνιζεσται — epagōnizesthai). Late and rare (in Plutarch, inscriptions) compound, here only in N.T. A little additional (επι — epi) striving to the already strong αγωνιζεσται — agōnizesthai (αγων — agōn contest). Cf. 1 Timothy 6:12 αγωνιζου τον καλον αγωνα — agōnizou ton kalon agōna the faith (τηιπιστει — tēi- απαχ παραδοτεισηι — pistei). Dative of advantage. Here not in the original sense of trust, but rather of the thing believed as in Judges 1:20; Galatians 1:23; Galatians 3:23; Philemon 1:27.Once for all delivered First aorist passive participle feminine dative singular of paradidōmi for which see 2 Peter 2:21. See also 2 Thessalonians 2:15; 1 Corinthians 11:2; 1 Timothy 6:20. [source]

What do the individual words in 2 Peter 2:2 mean?

And many will follow after their - sensuality through whom the way of the truth will be maligned
καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις δι’ οὓς ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται

πολλοὶ  many 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
ἐξακολουθήσουσιν  will  follow  after 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐξακολουθέω  
Sense: to follow out or up, tread in one’s steps.
ταῖς  - 
Parse: Article, Dative Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀσελγείαις  sensuality 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: ἀσέλγεια  
Sense: unbridled lust, excess, licentiousness, lasciviousness, wantonness, outrageousness, shamelessness, insolence.
δι’  through 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
οὓς  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ὁδὸς  way 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ὁδός 
Sense: properly.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀληθείας  truth 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἀλήθεια  
Sense: objectively.
βλασφημηθήσεται  will  be  maligned 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: βλασφημέω 
Sense: to speak reproachfully, rail at, revile, calumniate, blaspheme.